Заговор маски
Шрифт:
Когда они оторвались друг от друга, некоторые гости уже посмеивались и подмигивали им.
Годи строго откашлялся и повернулся к ожидавшим своей очереди Аурвандилу и Гориславе.
Ритуал повторился. Алхимик не отрывал горящего взгляда от невесты. Горислава же, пока он произносил клятву громким мелодичным голосом, заметно нервничала. Когда он замолчал, она на мгновение замешкалась, обвела неравным взглядом зал, но взяла себя в руки. Они обменялись кольцами, и Аурвандил снял амулет, надел его на Гориславу и положил ладони ей на плечи, ободряюще улыбаясь.
— Вар приняла вашу клятву, — раздался зычный голос годи, раскатившийся по всему хофу. — Отныне вы муж и жена.
Аурвандил выдохнул с каким-то облегчением и потянулся к губам Гориславы, но та испуганно отстранилась. Гул поздравлений умолк, гости с некоторым недоумением взирали на пару.
— Ну же, — прошептал алхимик, в его глазах плясали веселые огоньки, — теперь можно.
— А вдруг, но вдруг… — сирена нервно облизала губы.
— Ты мне веришь? — спросил он едва слышно, прижимаясь лбом к ее лбу. — Ты веришь своему мужу?
После секундного промедления, Горислава тяжело вздохнула и закрыла глаза, покоряясь его воле.
— Да… — прошептала она, — я тебе верю, муж мой.
Он сжал ее в объятиях и с наслаждением поцеловал. Горислава, поначалу напрягшаяся, невольно поддалась напору его страсти. Она ответила сначала несмело, а потом уверенней. Знакомый жар затопил ее, но как-то по-другому. Он медленно и тягуче заполнил ее существо и она усилием воли заставила вернуться его обратно, в солнечное сплетение, как учили ее ранее алхимик и учителя в академии. Жар подчинился и тогда Горислава спокойно отдалась поцелую, забыв обо всем — о друзьях, гостях, годи. Она обвила его шею руками и доверчиво, всем телом прижалась к алхимику. Аурвандил, совершенно окрыленный, счастливый, растроганный, подхватил ее на руки и зарылся носом в ее волосы, украшенные незабудками. И гости, успокоенные, захлопали и засмеялись, заставив влюбленных вспомнить об их существовании.
— Ты просто удивительный! Ты сотворил чудо! — сияя сказала Горислава.
— Это всего лишь наука, — смеясь от счастья ответил он. — Но теперь ты моя! Моя!
— Твоя, — с гордостью ответила Горислава.
Гости радостно зашумели, поздравляя новобрачных. Обе пары стояли, держась за руку и счастливо улыбаясь, и принимали поздравления.
Через несколько минут слово взял риг-ярл Эриксон и поблагодарив присутствующих пригласил всех отправиться к ним домой для праздничного обеда. Гости расселись по своим экипажам. Новоиспеченные супруги сели в ту же традиционную свадебную карету, в которой приехали девушки, и свадебный кортеж отправился в сторону дома ярла Эриксона. Там уже был подготовлен роскошный зал, в котором стояли столы, заставленные праздничным угощением. У входа стояли подарки, которые по традиции многие гости прислали заранее. В соседнем зале музыканты уже настраивали инструменты, ожидая, когда новобрачные будут открывать праздник танцем.
Обе пары вначале стали рядом, принимая поздравления, но постепенно их оттеснили друг от друга. Ингимара и Яролику сперва долго поздравлял шумный веселый светловолосый мужчина — старший брат некроманта. Со своей женой Эйторой они составляли удивительно гармоничную пару. Эйтора обняла новую родственницу и поздравив весело посоветовала обращаться, если понадобится совет, как справиться с мужчиной из рода Эриксонов.
— Красивая невеста у вашего сына, — к фру Эриксон подошла пожилая дама с тростью в руке. Ее небольшие цепкие глазки внимательно осматривали Яролику. — А правда, что они познакомились, когда она у него работала?
Ингвильда не поведя и бровью невозмутимо посмотрела на даму.
— Яролика действительно очень красивая, но это не самое главное для современной женщины. Она умна и очень талантлива. Все говорит о том, что она станет выдающейся травницей, когда закончит обучение. И мы с мужем рады принять ее в семью.
Она смерила старую сплетницу все-таким же невозмутимым и стальным взглядом, отчего та стушевалась и что-то пробормотав растворилась в толпе.
Сзади к фру Эриксон подошел муж.
— Раздражают старые сплетницы? — спросил он.
Ингвильда раздраженно фыркнула.
— Не будь она матерью твоего друга, я бы ее и на порог не пустила. Старая кошелка, — пробурчала она едва слышно.
Стейн рассмеялся.
— Ну-ну, дорогая, будь снисходительна к бедняжке. В конце концов, ее зависть очевидна даже ей самой.
Фру Эриксон отмахнулась.
— Пойдем лучше поздравим детей, — сказала она. — Ох, неужели я вижу Ингимара женатым и счастливым. Что еще нужно матери, если не видеть счастье своих детей?
— Ты права, дорогая, — улыбнулся ярл, и они с женой направились к Ингимару и Яролике.
Гостей со стороны Аурвандила было значительно меньше, и в основном молодых поздравляли сотрудники Скотланд-Ярда и бывшие сокурсники алхимика и некроманта по академии. Впрочем, жених и невеста были только счастливы этому, он не выпускал ладонь сирены из своей, и вряд ли кто-то видел, чтоб он столько улыбался. Подошли к ним и Лар Лициниус Целсус, прихрамывающий, но выглядещий вполне бодрым, вместе с сияющим от счастья Маркусом. Оба тепло поздравили молодых.
— К сожалению, наши занятия, которых и так было очень мало, теперь заканчиваются совсем, — со вздохом заметил Маркус, галантно поцеловал руку Гориславе, — и я не имею понятия, удастся ли нам их возобновить.
— Какая жалость, — выдавил Аурвандил, крепче прижав к себе невесту и с трудом удержавшись от колкости.
— Действительно, — искренне согласилась Горислава, не заметив, как помрачнел муж, — очень жалко. Но я не верю, что мы больше никогда не увидимся! Боги милостивы. Уверена — наши пути еще пересекутся. Как вы себя чувствуете, доминус Целсус?
— Благодарю, — сенатор с улыбкой наклонил голову, — вашими молитвами, йомфру… Точнее, уже фру — фру Вигмарсон. Я почти в полном порядке.
— Вовсе нет, — перебил его, покачав головой, Маркус, — но он будет. Я лично за этим прослежу!
— Тогда я спокойна за вас, доминус! — улыбнулась Горислава и Целсус улыбнулся в ответ.
— В жизни не видел таких красивых невест, как вы и Яролика. Поздравляю, дроттин Аурвандил!
— Благодарю, доминус Целсус! Наслаждайтесь праздником! — вежливо наклонил голову алхимик.
Галлы отошли, и Аурвандил уже было собрался отвести невесту к столу с напитками, как к нему робко подошел полноватый мужчина, уже почти облысевший, с одутловатым лицом и сгорбленными плечами, ниже алхимика на целую голову. Он все время держался в отдалении, у стенки вместе с двумя рослыми широкоплечими сыновьями — их сходство не оставляло сомнения в их родстве. Горислава видела его еще в хофе, но не обратила внимания. Теперь же, повернувшись к мужчине с любезной улыбкой, она вдруг увидела глаза мужчины — красивые, пронзительно-серые — и поняла, кто он. Она осторожно дернула мужа за рукав, Аурвандил повернулся и застыл. Потом пошарил глазами по залу и отыскал взглядом двух молодых людей, оставшихся в робости стоять у стены рядом со входом.