ЖАНРЫ

Замогильные записки Пикквикского клуба
Шрифт:

— Чего вамъ надобно, негодное созданіе? — вскричалъ молодой джентльменъ, въ которомъ, нтъ сомннія, читатель угадалъ м-ра Снодграса.

Отороплый парень вытаращилъ глаза и произнесъ одно только слово:

— Миссъ!

— Что вы хотите сказать? — спросила Эмилія, гнвно оборачивая къ нему свою головку. — говорите, глупецъ!

— Нашъ господинъ и м-ръ Пикквикъ будутъ сегодня обдать въ пять часовъ, — отвчалъ жирный дтина.

— Оставьте сейчасъ эту комнату! — закричалъ м-ръ Снодграсъ.

— Нтъ, нтъ, нтъ! — прибавила Эмилія скороговоркой. — Белла, душенька, посовтуй, что мн длать.

Затмъ Эмилія и м-ръ Снодграсъ, Арабелла и Мери сгруппировались въ отдаленномъ углу и шептались между собою нсколько минутъ. Жирный дтина задремалъ.

— Джой, — сказала наконецъ Арабелла, — оглядываясь назадъ съ привлекательною улыбкой, — здравствуйте, Джой!

— Джой, — сказала Эмилія, — вы очень добрый юноша; я никогда не забуду васъ, Джой.

— Джой, — сказалъ м-ръ Снодграсъ, подойдя къ остолбенлому парню и схвативъ его за руку, — я не зналъ васъ прежде, любезный. Вотъ вамъ пять шиллинговъ, Джой.

— И я буду вамъ должна пять, Джой, — сказала Арабелла, — по старой памяти — понимаете?

Эти слова сопровождались опять самою очаровательною улыбкой.

Неодаренный отъ природы слишкомъ быстрыми способностями, жирный дтина сначала никакъ не могъ постигнуть этого внезапнаго пристрастія къ его особ и потому страшно заморгалъ глазами, озираясь на вс стороны. Наконецъ щеки его раздулись мало-по-малу и онъ ршительно захохоталъ, весело и беззаботно, укладывая подаренныя деньги въ свой карманъ.

— Онъ понимаетъ насъ, я вижу, — сказала Арабелла.

— Ему бы не мшало покушать чего-нибудь, — замтила Эмилія.

Жирный парень захохоталъ опять посл этого утшительнаго предложенія. Мери пошепталась со своей госпожой, отдлилась отъ общей группы и сказала:

— Я буду сегодня обдать съ вами, сэръ, если вы позволите.

— Пойдемте, пойдемте, — сказалъ жирный парень нетерпливымъ тономъ, — я угощу васъ отличнымъ пирогомъ съ дичью.

Съ этими словами жирный дтина пошелъ внизъ, въ общую столовую, сопровождаемый хорошенькой двушкой, приводившей въ изумленіе всхъ служителей этого трактира.

Подали пирогъ съ дичью, о которомъ молодой человкъ мечталъ заране съ такимъ упоительнымъ восторгомъ. Блюдо картофелю, кружка портеру и бифстексъ явились также къ его услугамъ.

— Садитесь, — сказалъ жирный парень. — Охъ, какъ же я голоденъ!

Юноша и молодая двушка услись за маленькимъ столикомъ другъ противъ друга.

— Угодно вамъ этого? — сказалъ жирный парень, вонзая ножъ и вилку въ самую середину пирога съ дичью.

— Немножко, — отвчала Мери.

Отдливъ частичку хорошенькой гость и угостивъ себя огромнымъ кускомъ, жирный дтина хотлъ было рзать еще, какъ вдругъ ножъ и вилка выпали изъ его рукъ: онъ облокотился на стулъ, положилъ руки на колни и сказалъ съ большимъ чувствомъ:

— Охъ, какой лакомый кусочекъ!

Это былъ, въ собственномъ смысл, комплиментъ плнительный и нжный; но въ глазахъ молодого джентльмена засверкали такія странныя желанія, которыя могли принадлежать только истинному людоду.

— Что это вы говорите, м-ръ Джозефъ? — сказала вспыхнувшая Мери.

Жирный дтина отвчалъ тяжелымъ вздохомъ и затмъ, помолчавъ нсколько минутъ, выпилъ полкружки пива. Совершивъ этотъ подвигъ, онъ вздохнулъ опять и отрзалъ себ новый кусокъ пирога.

— Какъ хороша молодая ваша леди, миссъ Эмилія! — сказала Мери посл продолжительнаго молчанія.

Жирный парень между тмъ доконалъ весь пирогъ. Онъ устремилъ глаза на молодую двицу и отвчалъ:

— Я знаю молодую леди получше ея.

— Право?

— Да-съ.

— Какъ ее зовутъ?

— A васъ какъ?

— Мери.

— И ее также. Да это вы и есть.

И жирный дтина оскалилъ зубы, воображая, что онъ вызываетъ на свое лицо плнительную улыбку.

— Нтъ, вы не должны мн говорить этого, сэръ, — сказала Мери, потупивъ глазки.

— Отчего же?

— Оттого, что вы этого не чувствуете.

— Вотъ и неправда! Очень чувствую, ей Богу.

Продолжительная пауза.

— A часто вы сюда ходите? — спросилъ жирный дтина.

— Нтъ, не часто. Сегодня вечеромъ я уйду домой.

— О, приходите почаще, миссъ Мери!

— Зачмъ?

— Я сталъ бы всегда васъ подчивать сладкими пирогами, — сказалъ жирный дтина въ порыв сильнаго чувства.

— Извольте, я стану по временамъ навщать васъ, если вы сдлаете мн одолженіе.

— Какое?

— Молодая леди желаетъ, чтобъ вы не говорили старому джентльмену о томъ, что видли наверху. Я прошу васъ также молчать объ этомъ.

— Я буду молчать, вотъ увидите. Еще что?

— Больше ничего, — сказала Мери. — М-ръ Снодграсъ любитъ миссъ Эмилію, и миссъ Эмилія влюблена въ м-ра Снодграса. Если вы станете говорить объ этомъ, старый джентльменъ увезетъ васъ опять въ деревню далеко, далеко, и вы никого не увидите боле.

— Нтъ, нтъ, я буду нмъ, какъ рыба.

— И прекрасно. Теперь я пойду наверхъ готовить обдъ.

— Погодите еще хоть минуточку! — сказалъ Джой умоляющимъ тономъ.

— Нтъ, нельзя. Прощайте, м-ръ Джозефъ.

Жирный дтина, съ любезностью слона, протянулъ об руки, чтобъ заключить въ объятія молодую двицу; но какъ онъ былъ слишкомъ толстъ и неповоротливъ, то миссъ Мери ускользнула отъ него безъ всякихъ затрудненій, посл чего онъ допилъ портеръ и заснулъ.

Говоръ въ гостиной продолжался своимъ чередомъ безостановочно и быстро. Надлежало окончательно устроить благонадежный планъ бгства и взять прочныя мры относительно тайнаго брака въ случа непреодолимыхъ сопротивленій со стороны старика Уардля, и вс эти переговоры, многосложные и запутанные, заняли столько времени, что до обда оставалось не больше получаса, когда м-ръ Снодграсъ ршился взять шляпу и проститься съ прекрасными леди. Дамы пошли одваться въ спальню миссъ Эмиліи, a молодой джентльменъ пошелъ домой. Но лишь только онъ переступилъ порогъ гостиной, какъ внизу раздался громкій голосъ м-ра Уардля. Перегнувшись черезъ лстничныя перила, м-ръ Снодграсъ дйствительно увидлъ этого джентльмена, сопровождаемаго другими джентльменами, которые вмст съ нимъ также шли на верхъ. Незнакомый съ устройствомъ этого дома, влюбленный юноша, не зная, что длаетъ, машинально опять отступилъ въ комнату, которую только что оставилъ, и, пройдя оттуда въ спальню м-ра Уардля, тихонько затворилъ дверь въ ту самую пору, какъ джентльмены вошли уже въ гостиную. То были: м-ръ Уардль, м-ръ Пикквикъ, м-ръ Натаніэль Винкель и м-ръ Бенъ Алленъ. Всхъ ихъ не трудно было узнать по голосамъ.

— Хорошо, что y меня достало духу скрыться отъ присутствія всхъ этихъ господъ, — съ улыбкой подумалъ м-ръ Снодграсъ, подходя на цыпочкахъ къ другой двери за кроватью, — отсюда, разумется, можно пройти въ коридоръ, и, стало быть, я могу удалиться незамтно, съ большимъ комфортомъ.

Оказалось совершенно непредвиднное препятствіе для этого комфортнаго выхода: дверь была заперта, и ключа не было въ замк.

— Давайте намъ самаго лучшаго вина, какое только y васъ есть, — сказалъ старикъ Уардль, потирая руки.

Поделиться с друзьями: