Жеребята
Шрифт:
– Три глотка!
А сам сделал потом один глоток.
– Луцэ, - прошептал Каэрэ, - Луцэ, ты знаешь, куда мы попали?
– Мы - в лодке среди вод, - отвечал Луцэ странно.
– Не опускай весел.
С этими словами он сел у его колен, и склонил голову на грудь.
Каэрэ закрыл глаза, продолжая грести. Он греб долго, так, что, казалось, прошли века. Но, когда он открыл глаза, ничего не изменилось - их окружала та же странная и непроглядная тьма. Нигде не было ни верха, ни низа. Словно море надвинулось на них со всех сторон - даже сверху, держа их в середине, как в коконе.
– Ты - тьма, Великий Табунщик?
– почти бредя, спросил громко Каэрэ.
И тогда Луцэ резко взял весла из его рук, а Каэрэ свалился без сил на дно лодки. Весла теперь стучали об уключины громко и уверенно, и шум моря отступал, и море вернулось в его собственные границы, перестало окружать лодку со всех сторон. Оно было внизу - там, где бывает вода. Весла все стучали и стучали, били об уключины и о воду - раздавался веселый, звонкий плеск. Откуда у Луцэ - думал Каэрэ, теряя сознание - откуда у Луцэ, едва живого карлика, столько силы?
Когда сквозь его закрытые и слипшиеся от пота, слез и морской воды веки, проникло сияние, Каэрэ открыл глаза.
– Маяк, - прошептал он.
– Маяк!
И окончательно лишился чувств.
+++
Ночь миновала, и они оба проснулись, вернее, пришли в себя, - оттого, что солнце светило им в глаза.
– Луцэ!
– позвал Каэрэ.
Его товарищ нечленораздельно что-то промычал - губы его были запаяны наглухо жаждой.
– Бедный Луцэ!
– проговорил Каэрэ, пытаясь встать.
От его движения лодка не покачнулась. Каэрэ выпрямился, посмотрел по сторонам - море далеко отступило, но отлив не унес их с собой. Их лодка зацепилась о камни возле самого маяка.
Он завернул Луцэ в полотно из лодки, и, шатаясь, побрел вдоль берега.
Среди принесенных морем за ночь раковин, морских водорослей, мертвых рыб и причудливых камней, лежало, поблескивая на солнце, нечто, похожее на ветвь в крупными, полупрозрасными ягодами крыжовника.
Каэрэ нагнулся и поднял ее. Крупные ягоды-листья чудного подводного растения, золотились изнутри, как многие солнца. Он опасливо повертел в руке соблазнительную находку, и, наконец, решил, что незнакомые ягоды вполне могут быть ядовиты. Он уже хотел, пересиливая жажду, бросить гроздь морского крыжовника-винограда на песок, как Луцэ замычал, явно противясь такому поступку Каэрэ.
– Это можно есть?
– спросил его Каэрэ. Тот едва смог кивнуть головой в ответ.
Расположившись тут же на песке, среди раковин и мертвых рыб, Каэрэ выдавил в рот страдальцу несколько подводных ягод. Щеки Луцэ быстро порозовли.
– Сам съешь!
– проговорил, а не промычал он, хоть голос его и был хриплым до неузнаваемости.
– Сам, Каэрэ!
Каэрэ раздавил зубами ягоду и удивился ее вкусу. Это был сладкий вкус пресной воды, воды, которая дает силу.
– Что это за диковина?
– спросил он у Луцэ, который уже не лежал у него на руках, а сидел рядом с ним на песке, кутаясь в шерстяное покрывало.
– Его называют "подводный виноград". Редкое растение. Наше счастье, что ты его заметил. Нам теперь должно хватить сил добраться до человеческого жилища, - ответил маленький ученый со станции.
– Мне кажется, - произнес Каэрэ, осматриваясь, - мне кажется, что мы неподалеку от хижины одной старушки. Я оказался здесь в прошлый раз - она дала мне буланого коня...
Каэрэ вздохнул, вспоминая своего буланого со звездой во лбу. Луцэ понимающе кивнул.
– Скажи мне, как ты выдержал всю ночь на веслах?
– спросил его Каэрэ.
– Я? Всю ночь?
– изумился Луцэ.
– Я отдал весла тебе, и больше их не брал. Я хотел как раз спросить тебя, как ты выдержал всю ночь на веслах...
Удивленный возглас Каэрэ еще звучал в воздухе, как на прибрежной тропе появился какой-то отряд фроуэрцев.
Каэрэ вскочил на ноги и схватил в охапку Луцэ - как он схватил бы Огаэ в случае опасности. Но бежать было некуда.
Фроуэрцы остановились и натянули луки.
– Зэнсти!
– крикнул Луцэ и добавил еще что-то по фроуэрски.
Воины заколебались. Один из всадников - молодой, в белом плаще - что-то сказал им, и они начали опускать оружие.
– Смотри!
– прошептал Каэрэ.
– Сзади - еще один отряд!
По тропке со стороны маяка шли воины в рубахах с затейливой вышивкой, и в руках их блестели обнаженные мечи.
– О, Табунщик!
– в один голос воскликнули Каэрэ и Луцэ.
– Эалиэ!
– раздалось в ответ сверху.
Там, на скале, стоял высокий темноволосый человек, а рядом с ним - девушка с венком из осенних цветов на рыжих волосах.
– Миоци!
– хором закричали аэольцы Зарэо, фроуэрцы Игъаара и беглецы со станции Тау.
У Лаоэй.
В хижине Лаоэй за цветным плотным пологом лежал Луцэ - маленький человек легко умещался на сундуке. Старушка и Раогай растирали его тело смесью из благовонных масел. Он пробовал спорить, и говорил, что хочет поговорить с Зарэо.
– Нет, Луцэ, - отвечала Лаоэй.
– Сейчас тебе надо отдохнуть. Пусть Зарэо поговорит сначала с Миоци, Игъааром и Гаррионом.
– Но мне известны очень важные вещи, которые я должен сказать воеводе!
– возмущался исследователь Аэолы и Фроуэро.
– Ты успеешь это сделать, дитя мое. Тебе нужно отдохнуть.
– Почему Каэрэ пригласили на совет, а меня - нет?
– продолжал возмущенно человечек, прихлебывая травяной настой.
– Его позвал Иэ. У него есть добрые вести о дяде Каэрэ.
– Об Эннаэ Гаэ?!
– вскричал радостно Луцэ.
– Он жив?!
– Эннаэ Гаэ?
– переглянулись Раогай и Лаоэй.
– Откуда ты знаешь, что дядя Каэрэ - Эннаэ Гаэ? Даже сам Каэрэ не знал этого.
– Бабушка, я же сразу сказала - Луцэ - сын Запада!
– закричала Раогай.
– Сынов Запада не существует, - категорически ответил Луцэ, зевнув. Смесь масел и напиток благотворно действовали на него.
– А бога болот Эррэ тоже?
– Нет такого бога, - ответил резко Луцэ, допивая свой напиток.
– А откуда же вы с Каэрэ к нам попали?
– продолжала спрашивать Раогай.
– Из-за моря, - пробормотал усталый ученый, засыпая на подушках.
Каэрэ заглянул за полог.
– Уснул?
– одними губами спросил он у Лаоэй.
– Он очень устал...
– Он серьезно болен, Каэрэ - ты знал это?
– строго спросила Лаоэй.
– Он - не жилец.