Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Зойкина квартира

Булгаков Михаил Афанасьевич

Шрифт:

О б о л ь я н и н о в. Простите, я давно хотел попросить вас: называйте меня по имени и отчеству.

А м е т и с т о в. Чего ж вы обиделись? Вот чудак человек! Между людьми одного круга… Да и что плохого в слове «маэстро»?

О б о л ь я н и н о в. Просто это непривычное обращение режет мне ухо, вроде слова «товарищ».

А м е т и с т о в. Пардон-пардон. Это большая разница. Кстати о разнице: нет ли у вас папиросочки?

О б о л ь я н и н о в. Конечно, прошу вас.

А м е т и с т о в. Мерси боку [15] .

15

Большое спасибо (Merci beaucoup.— франц.).

О б о л ь я н и н о в. Зоя, к вам можно?

З о я (за сценой). Нет, Павлик, погодите, я еще не одета. Как вы себя чувствуете?

О б о л ь я н и н о в. Сносно, мерси.

А м е т и с т о в (Манюшке). Давай нимфу.

М а н ю ш к а. Сейчас. (Выдвигает из-за занавеса картину обнаженной женщины.) Ги…

А м е т и с т о в. Вот это я понимаю! Хорошая картиночка. Граф, что вы скажете про этот сюжетик? Манюшка. Не чета тебе?

М а н ю ш к а. Бесстыдник. А может, я лучше. (Скрывается.)

А м е т и с т о в. Вуаля! [16] Ведь это рай. А? Граф, да вы гляньте, развеселитесь, что вы сидите, как квашня!

О б о л ь я н и н о в. Что это такое — квашня?

А м е т и с т о в. Ну, с вами не разговоришься! Как квартиру находите? А?

О б о л ь я н и н о в. Очень уютно. Отдаленно напоминает мою прежнюю квартиру.

А м е т и с т о в. Хороша была?

О б о л ь я н и н о в. Очень хороша, только у меня ее отобрали.

16

Смотрите-ка! (Voil`a! — франц.)

А м е т и с т о в. Да неужели?

О б о л ь я н и н о в. Какие-то с рыжими бородами выкинули меня…

А м е т и с т о в. Это печальная история.

З о я. Павлик! Здравствуйте! Вы сегодня бледный. Ну-ка, идите к свету, я погляжу на вас… Тени под глазами…

О б о л ь я н и н о в. Нет, это пустяки. Просто я сегодня слишком долго спал.

З о я. Ну, идемте ко мне, посидим до гостей. (Скрывается с Обольяниновым.)

Условный звонок — три долгих, два коротких.

А м е т и с т о в. Вот он, черт его возьми… Где ты пропадал?

Х е р у в и м (с узлом). Я мал-мала юпки гладил.

А м е т и с т о в. Ну тебя к богу с твоими юбками. Кокаину принес?

Х е р у в и м. Да.

А м е т и с т о в. Давай, давай! Слушай, ты, Сам-Пью-Чай, смотри мне в глаза.

Х е р у в и м. Смотлю тебе галаза.

А м е т и с т о в. Отвечай по совести: аспирину подсыпал?

Х е р у в и м. Ниэт… ниэт…

А м е т и с т о в. Ох, знаю я тебя. Бандит ты! Ну, если только подсыпал, Бог тебя накажет! (Hюxaeт.)

Х е р у в и м. Мал-мала наказит.

А м е т и с т о в. Да не мал-мала, а он тебя на месте пришибет. Стукнет по затылку, и нет китайца! Не сыпь аспирин в кокаин. Нет, хороший кокаин. Чувствую. Мысли яснее. При такой чертовой гонке порядочному человеку невозможно без кокаина. Ну, уважаемый сын Поднебесной Империи, переодевайся.

Х е р у в и м. Счас. (Надевает китайскую кофту и шапочку.)

А м е т и с т о в. Совершенно другой разговор. И на какого черта вы, китайцы, себе косы бреете. С косой тебе совершенно другая цена была бы!

Звонок условный.

Ага. Мымра. Эта аккуратнее всех.

Х е р у в и м. Мымла писла.

А м е т и с т о в. Цыть ты! Какая она тебе Мымра!

М ы м р а. Здравствуйте, Александр Тарасович. Здравствуй, Херувимчик! Сегодня как-то особенно нарядно. Ах, какая прелесть! Хризантемы. Это мой любимый цветок. Обожаю. (Поет.) И на могилу обещай ты приносить мне хризантемы…

А м е т и с т о в. Шли бы вы одеваться, Наталия Николаевна, а то поздно. Сегодня большой день: новые модели будем демонстрировать.

М ы м р а. Прислали? Ах, какая прелесть! (Убегает.)

Херувим зажег китайский фонарь в нише, дымит курением.

А м е т и с т о в. Не очень налегай.

Х е р у в и м. Я не буду налегай. (Хлопочет, исчезает.)

Звонок.

Л и з а н ь к а. Почтение администратору этого монастыря.

А м е т и с т о в. Бон суар [17] , Лизанька. Летите переодевайтесь, сейчас будет важное лицо.

17

Добрый вечер (Bonsoir.— франц.).

Л и з а н ь к а. Ну? Мне?

А м е т и с т о в. Это уж от него зависит.

Л и з а н ь к а. А то я в последнее время почему-то в загоне. (Исчезает.)

Звонок.

А м е т и с т о в (летит к зеркалу, охорашивается). Здравствуйте, мадам Иванова…

И в а н о в а. Дайте мне папироску.

А м е т и с т о в. Манюшка. Папиросы!

Пауза.

Холодно на дворе?

И в а н о в а. Да.

А м е т и с т о в. У нас сюрприз: модели пришли из Парижа.

И в а н о в а. Это хорошо.

А м е т и с т о в. Изумительные. Прямо пальчики оближешь.

И в а н о в а. Ага.

А м е т и с т о в. Вы в трамвае приехали?

И в а н о в а. Да.

А м е т и с т о в. Народу много в трамвае?

И в а н о в а. Да.

М а н ю ш к а (подает папиросы). Вот.

А м е т и с т о в. Вот-с. Прошу.

И в а н о в а. Спасибо. (Уходит.)

А м е т и с т о в. Вот женщина! Ей-богу. Всю жизнь с такой можно прожить, и не соскучишься. Не то что ты — тарахтишь, тарахтишь.

М а н ю ш к а. Я ведь необразованная.

А м е т и с т о в. А ты образовывайся, деточка. А ты только с китайцами умеешь перемигиваться.

М а н ю ш к а. Ничего я не перемигиваюсь…

Властный звонок.

А м е т и с т о в. Он! Узнаю звонок коммерческого директора. Великолепно звонит! Открывай, впускай. Потом сейчас же лети переодеваться. Херувим будет подавать.

Поделиться с друзьями: