Чтение онлайн

ЖАНРЫ

A.CH. Bxaktivedanta Sv.Pr.

Srila-Prabhupada-Siksamrita

Шрифт:

68-08 Относительно твоего запроса в Японию о переиздании книг: лучше всего было бы организовать собственную типографию. Спроси в японской фирме цены, но не думаю, что печать обойдется нам дешево, разве что мы закажем очень большое количество экземпляров. Можешь спросить цены и в Гонконге, как ты написал, я не возражаю, но следующее наше дело — это открыть собственную типографию. Я уже дал Уддхаве наставления по поводу всего этого, и что касается фотодела, то у тебя есть некоторый опыт и ты можешь пока поучиться этому дальше. Как только Адвайта и Уддхава скажут, что мы готовы открыть собственную типографию, мы должны будем немедленно начать. Это мое твердое решение. А здесь Аннапурна и ее будущий муж Ананда тоже согласились работать на типографских машинах. В последний раз мы интересовались в IBM типографскими машинами и вари-тайперами, печатными машинами со сменным шрифтом. Не знаю, купил их Раярама или нет, но у нас будут работать типографские машины или вари-тайперы и мы будем сами печатать матрицы. Так будет работать наша типография. А пока можешь подучиться. (ПШП Гаргамуни, 19 августа 1968)

68-10 Сим уведомляю, что получил твое письмо, датированное 3 октября 1968 и очень рад, что ты теперь станешь спецалистом-фотографом для нашей типографии. Это все устраивает Кришна. Пожалуйста, изучи это искусство основательно. Относительно финансовой поддержки нашей типографии, я уверен, что Кришна поможет нам. Не волнуйся об этом. Просто овладей печатным делом.

Относительно переплета: стоимость переплета не должна превышать 40 центов. И лучше всего, если кто-то из наших учеников изучит переплетное дело. Книги «Шримад-Бхагаватам» будут именно такого размера, как сейчас, только страниц может быть больше. Потому что я думаю при следующем издании объединить три тома в один. Бумага должна быть как в Библии, тонкая, и страниц должно быть не меньше 1000, и мы издадим один том. Переплет должен быть высшего класса, и так мы постепенно издадим все 12 частей. Так что если кто -то из наших учеников станет специалистом-переплетчиком, это будет очень хорошо. Кажется, Девананда, который в Бостоне, имеет какое-то представление о переплетном деле. Это не очень трудно. Переплетать книги может любой, я только не знаю, как правильно это делать. Но стоиомсть переплета не должна превышать 40 центов. (ПШП Уддхаве, 6 октября 1968)

68-10 Относительно переплета: некоторые из наших учеников могут освоить это искусство, и, насколько я знаю, стоимость переплета не должна превышать 40 центов. (ПШП Адвайте, 6 октября 1968)

68-11 Ребята в Нью-Йорке рвутся открыть нашу собственную типографию немедленно, и у нас должен быть достаточный запас материалов, чтобы типография работала без перебоев. (ПШП Хаягриве, 8 ноября 1968)

68-11 По поводу типографии. Если компания «Дай Ниппон» все еще не пришла ни к какому заключению, и дело настолько затягивается, мы больше не можем ждать. В таком случае 6000 долларов, которые я отложил на оплату их услуг, можно вложить в открытие типографии и напечатать книгу на нашем собственном станке. Пожалуйста, серьезно это обдумай. (ПШП Брахмананде, 12 ноября 1968)

68-11 Относительно открытия издательства, моя идея состоит в том, что пока мы не будем полностью независимы на всех этапах издательской деятельности, мы не должны начинать ее. Ты предлагаешь отправлять оттиски в Голландию на переплет, но это чистейшая утопия. Если уж мы взялись печатать, то и переплетать должны сами. Печатать на собственном станке, а потом отправлять оттиски на переплет в другие страны совершенно непрактично. Поэтому очень важно, чтобы несколько наших ребят научились переплетному делу. Когда мы откроем собственное издательство, мы должны будем просто печатать наши издания, журналы и книги. Мы не должны пользоваться услугами на стороне, а продавая книги, мы будем поддерживать нашу семью преданных или брахмачари. Это будет идеальная работа. Мы не должны зависеть от посторонних рабочих и специалистов. Так что пока дела с «Дай Ниппон» надо немедленно прекратить. Затем, когда у нас будет «Учение Господа Чайтаньи» и «Бхагавадгита», мы сможем попытаться открыть собственное издательство на вырученные от их продажи деньги. (ПШП Брахмананде, 16 ноября 1968)

68-11 По поводу издательства: я уже написал Брахмананде, как открывать издательство. В нашем издательстве должен строго соблюдаться следующий принцип: все работы в нем, включая переплет и вообще всё, должны выполняться только нашими людьми. В своем издательстве мы не должны пользоваться услугами посторонних. Мы просто будем печатать наши журналы и книги и т.д. А ребят с их семьями мы будем поддерживать на деньги, вырученные от продажи книг и журналов. Брахмананда говорил мне, что переплет в Нью-Йорке стоит очень дорого, и он собирался посылать оттиски в Голландию, чтобы их там переплетали. Это предложение совершенно непрактично. Ты пишешь, что Пурушоттама отчаянно рвется сюда, чтобы побыть со мной. Что ж пусть едет, а в случае необходимости он вернется. (ПШП Раяраме, 19 ноября 1968)

68-11 Я понял, что вся Третья Песнь и готовая часть Четвертой уже у тебя. Пожалуйста, держи их у себя и дай мне знать, когда они будут готовы. Скорее всего, мы весьма скоро откроем собственное издательство. И как только издательство откроется, мы тут же начнем печатать Бхагаватам и другие книги. Пожалуйста, сообщи мне, есть ли у Девананды какой-то опыт переплетного дела и может ли он научить нескольких ребят хорошо переплетать книги. Пока я не буду уверен, что каждый этап издания обеспечен нашими людьми, я не склонен начинать работу издательства. Я получил экземпляр проспекта, который ты мне послал. (ПШП Сатсварупе, 22 ноября 1968)

68-11 Относительно печатного станка, который ты собираешься приобрести, похоже, это действительно хорошая возможность. Может быть, в будущем мы приобретем и офсетный станок, но сейчас есть хорошая возможность купить станок этого типа, так что я думаю, ты должен его приобрести. (ПШП Хаягриве, 30 ноября 1968)

68-12 Что касается выполнения сторонних заказов на твоем печатном станке, то если это оправданно в финансовом отношении, можешь брать заказы. Еще раз спасибо тебе за хорошее письмо. Надеюсь, у тебя в се в порядке. (ПШП Даяла-Нитаю, 29 декабря 1968)

69-01 По поводу печатного станка: это очень хорошее дело, при условии, что ты будешь должным образом работать на нем. Но если ты приобретешь такой станок, а на нем некому будет работать, он будет простаивать, а это нехорошо. Поэтому если ты серьезно настроен печатать, я советую тебе немедленно приступать к этому делу. А если нет, тогда лучше не теряй времени. (ПШП Кришна-дасу, 15 января 1969)

69-02 Я сейчас переписываюсь с Хаягривой об аренде двухэтажного дома рядом с Новой Вриндаваной, чтобы открыть там издательство. Думаю, что к апрелю, когда я тоже приеду туда, мы уже получим здание, и тогда мы серьезно возьмемся за наши проекты: школу, издательство и т.д. (ПШП Анируддхе, 4 февраля 1969)

69-03 Я собираюсь приехать в Нью-Йорк на первой неделе апреля, потому что после того, как я закончу дела в Нью-Йорке, я должен буду отбыть в Бостон. А вернувшись из Бостона в середине мая, мы направимся в Новую

Вриндавану, и, если это будет возможно, организуем там открытие издательства. К тому времени печатники и руководители и все работники должны быть уже готовы. Если печатный станок справится с 20-25 тысячами «Обратно к Богу» и 5000 экземпляров каждой из моих книг, я думаю, это можно считать достаточной нагрузкой для вновь открытой типографии. (ПШП Брахмананде, 10 марта 1969)

69-03 Пожалуйста, спроси Джанардану, что задерживает его в издании «Обратно к Богу» на французском языке. Я, конечно, получаю его письма, в которых он пишет, как он занят, но ведь и это — одна из его обязанностей. Когда не печатается «Обратно к Богу», станок можно использовать для других целей. Конечно, будучи в Монреале я, помнится, дал разрешение на то, чтобы брать заказы на стороне, чтобы заработать немного денег, но это не означает, что мы должны теперь остановить наши собственные работы и печатать на нашем станке всякие вещи, противные нашим принципам. Пожалуйста, донеси это до Джанарданы и Даяла-Нитая, и пусть они милостиво обратят на это свое внимание. (ПШП Джаяпатаке, 11 марта

1969)

69-03 Относительно Шримад-Бхагаватам: нет, нельзя вымарывать столько из книги. Мы напечатаем ее сами. У МакМиллана особых возможностей печати нет, так что мы напечатаем книгу на собственном станке. Это лучше всего. А Брахмананда организует специальный отдел продажи книг. (ПШП Хаягриве, 18 марта 1969)

69-03 Относительно Гавайев, это, конечно, хорошее место, климат там мягкий, и много свежего воздуха с океана, и солнца, и природа красивая. Я бы незамедлительно основал там издательскую колонию, но к сожалению, там пока нет условий для работы типографии. Но насколько я понимаю, твой издательский штат должен располагаться там же, где находится наша типография. Не знаю, хочет ли Кришна, чтобы мы немедленно открыли свое издательство — но обстоятельства дают мен понять, что мы должны открыть издательство немедленно. Поскольку переговоры с «Дай Ниппон» так затягиваются, я серьезно думаю о том, чтобы печатать 20000 или более экземпляров «Обратно к Богу» и как минимум 4 книги (размера моего «Шримад-Бхагаватам») на собственном станке. Это и будет нашей программой на будущее, и она будет поддержана нашими группами санкиртаны, путешествующими по всему миру.

Поделиться с друзьями: