Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ага, вот я тут - книга 2
Шрифт:

– Похоже, ты их здорово рассердил, – произнёс инструктор во время небольшого перерыва и ухмыльнулся.

– Есть такое, – подмигнул я.

– И что ты собираешься делать?

– Есть план, – загадочно ответил я и снова подмигнул. – Думаю им понравится.

– Похоже, они ждут от тебя невозможного.

– Это с какой стороны смотреть, – ответил я и, сделав страшное лицо, скрипнул зубами.

– Ну-ну, – сказал инструктор и встал в стойку.

После изнурительной, но бодрящей тренировки, меня встретил молчаливый переводчик. Он подождал, пока я приму душ и переоденусь и только после этого мы покинули стены гостиницы, чтобы вновь окунуться в шумный водоворот городской жизни. Сегодня я хотел приобрести вместительный дорожный мешок, куда я мог бы уложить все свои нехитрые пожитки, и приобретенные здесь вещички.

Мы шли по освещенным яркими лучами солнца улицам города. Северный ветер, мощными потоками выдувал многодневную знойную жару с городских улиц, развевал многочисленные знамена, и город, казалось, готовился к празднику. Нарядные горожане, щуря и без того узкие глаза. с удовольствием подставляли разгоряченные лица свежему ветру и блаженно улыбались. Да, такие дни бывали редко. Колышущиеся деревья создавали хаотичную игру света и тени, придавая ярким краскам удивительные оттенки.

У меня было прекрасное настроение, но молчаливый переводчик, всё ещё дующийся за мою утреннюю выходку, несколько портил его. Подарив широкую улыбку проходящей мимо стайке местных девчонок, я обернулся к нему и предложил воспользоваться случаем и провести очередной урок. Это предложение, точнее, возможность заработать золотую монетку, несколько улучшило его настроение.

Для начала он преподал мне несколько правил хорошего тона, сделав замечание по поводу моего неподобающего поведения: я просто таращил глаза на девчонок и улыбался, а надо было при этом покачивать головой, как китайский болванчик, и прицокивать языком.

– Они посчитали тебя глупцом, – сказал он язвительно.

– Почему?

– Ты так таращился, как будто у тебя в голове пустота.

– То есть как это? – удивился я.

– Глаза – это вход в разум, – начал он нудным голосом. – Нормальный умный человек всегда держит его прикрытым, чтобы оттуда ничего не утекало и не проникали посторонние мысли. А таращатся, как ты сейчас, только те, кому нечего терять, то есть, кто напрочь лишен разума.

– То есть, дураки? – спросил я прямо.

– Ну, заметь, не я это сказал, – фыркнул он.

Я достал из кармана монетку, подбросил её на ладони и торжественно вручил её переводчику.

– На, дружище, заслужил!

– Э-э-э, – только и смог ответить он и его глаза широко раскрылись.

– О-о-о, – я вытаращился на него изо всех сил, передразнивая его мимику. – Сейчас ты на практике доказал свою теорию.

– Что? – переводчик быстро пришел в себя и огляделся по сторонам, желая убедиться, что никто не заметил его оплошности. – Это было так заметно?

– Ага! – ехидно сказал я, но заметив, что тот нахмурился, поспешил успокоить. – Но, думаю, никто этого не заметил.

– Ты думаешь? – с сомнением ответил переводчик и снова оглянулся.

– Конечно, – уверенно заявил я. – Кто же обращает внимание на полудурка, если рядом прекрасный образец круглого дурака.

Переводчик удивленно посмотрел на меня, прыснул, и, не сдержавшись, расхохотался в голос, чем всё-таки привлек внимание прохожих, удивленно распахивающих глаза в поисках того, что так могло рассмешить этого достопочтимого человека.

Пошли отсюда, – тихо сказал я. – По-моему, дурость заразительна.

Мы быстро юркнули в затененный проулок и быстрым шагом постарались покинуть то место, где оконфузились неподобающим поведением.

На оживленной площади, что раскинулась перед величественным зданием администрации, в самом центре пестрой толпы я увидел знакомый силуэт. Это была та самая прелестная незнакомка, что привлекла моё внимание после того самого запоминающегося боя, когда я едва не рассыпался. Тогда она одарила меня мимолётным взглядом и навсегда поселилась в моём сердце.

Не обращая внимания на попытки охранника задержать меня, я решительно втиснулся в толпу и, кивая в знак извинения тем, кого случайно задевал локтями, постарался подобраться поближе к ней. Лёгкий ропот негодования пронёсся над площадью, но я всё-таки почти добрался до цели. Внезапно, как из-под земли, возникла стена охраны, которая не пропустила меня дальше. Девушка оглянулась и с любопытством уставилась на меня, как бы вспоминая, что это за отчаянный парень так настойчиво стремится к ней. Похоже, она узнала в моём лице знакомые черты и несколько рассеянно улыбнулась, не в силах вспомнить, где же она меня могла видеть. И внезапно на её лицо упала черная тень. Похоже она поняла, кто я, и тут же нахмурилась и отвернулась.

В этот момент на плечо мне легла рука охранника, который решительно потащил меня из толпы. Переводчик несколько задержался возле охраны, принося свои извинения моим неподобающим поведением. Похоже, ему удалось сгладить обстановку, потому что нам никто не помешал покинуть площадь.

– Успокойся, Михаил, – произнес переводчик, заметив мое отчаяние. – Это дочь городского главы. Она увидела твои браслеты и сразу все поняла. Но ничего, станешь вольным человеком и, возможно, у тебя появятся шансы.

Я горестно вздохнул, и остаток дня провел, безучастно глядя по сторонам. В какой-то относительно чистой лавчонке купил дорожный мешок, который показался мне вместительным и относительно компактным, но это не доставило мне удовольствия. Мои мысли всё время возвращалась к событиям на площади перед администрацией. Неужели она полна предрассудков? Ведь было заметно, что я ей понравился с первого взгляда. Проклятое рабство!

Вернулись в гостиницу уже в сумерках, когда на улицах города зажглись тусклые фонари, а звездное небо предстало во всём великолепии. Я попытался найти знакомые созвездия, но имеющихся познаний в астрономии оказалось недостаточно. Переводчик предложил мне не подниматься в номер, а подождать его во внутреннем дворике.

Я сел на одну из лавочек, положил рядом дорожный мешок и кивнул охранникам, предложив им присесть рядом. Они с удовольствием устроились по обе стороны от меня и с явным облегчением, пока никто из начальства не видит, вытянули ноги.

Меня заинтересовала очень странная форма обуви, что-то напоминающее панцирь черепахи и средневековые кандалы. Уплотненные сплошным щитом в районе пальцев и пятки, в районе подъёма и сгиба стопы похожи на панцирь броненосца, с заходящими друг за друга пластинами. А выше щиколотки очень напоминали кандалы с жестким креплением, тщательно подогнанные под объём ноги. Выглядели они очень громоздко, но охранники с лёгкостью шевелили стопами в разные стороны, разминая уставшие суставы.

Поделиться с друзьями: