Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Это зрелище добавило безумия этой неожиданной ночи.

На первой смотровой площадке подо мной я видел солдата Титуса, старательно следившего за публикой внутри башни, чтобы она была в безопасности. В одиночку ему не очень-то везло. Люди, конечно же, безнадежно слонялись вокруг.

Привлечённый потрескиванием большого огня, я забрался в цилиндрическую зону с фонарём как раз в тот момент, когда оттуда в панике выскочила кучка кочегаров. Не теряя времени и говоря, что их потревожило, они разбежались по восьмиугольнику.

Наверху меня ждало пугающее зрелище. Я попал в жуткий, постоянно мерцающий оранжевый свет маяка. Сильный, ровный ветер дул непрерывно, его шум терялся в реве огня. Я был уверен, что чувствую движение. Фонарная башня была внушительной, но, казалось, качалась.

Фарос стоял здесь триста пятьдесят лет.

– но у греков и египтян никогда не было сигнального огня. Это было наше изобретение; мы, римляне, добавили его, потому что постоянно растущее ночное морское движение требовало более эффективных мер безопасности. Кассий подарил моим детям модель фонаря, который они очень любили и использовали как ночник. Это показывало древнюю конструкцию; он был увенчан башней с колоннами, крытой

куполом – особенность, которая всё ещё жила в народной памяти и, вероятно, сохранится. Но чтобы разместить массивную огненную корзину, которая должна была быть открытой небесам, основание круглой башни было разобрано. Открытый верх Фароса сиял, словно зловещая сцена из кузницы Вулкана, где тёмные фигуры следили за ужасающим огнём.

Лицом я ощущал палящий жар, пламя настолько яростное, что к нему было трудно приблизиться. Здесь не поджаришь булочку для обеда. Потные кочегары поддерживали огонь длинными металлическими граблями. Позади, с моей точки зрения, стоял огромный изогнутый металлический отражатель. Зеркально яркий, он отливал красным в свете маяка. Издалека, в сотне миль отсюда, этот свет будет сиять, словно огромная звезда, низко над горизонтом, принося надежду встревоженным морякам и являя собой впечатляющее свидетельство могущества и престижа Александрии.

К моему изумлению, я разглядел Диогена. Запыхавшись ещё сильнее, чем я, он, пошатываясь, подошёл к подножию колоссальной статуи, остатка того, что когда-то венчало старую крытую башню. Зевс? Посейдон? Один из небесных близнецов, Кастор и Поллукс? Не время было любоваться искусством. Диоген сгорбился и был на грани обморока.

Внезапно из-за отражателя выскочил один из его мучителей. С криками, словно летучая мышь, дикая фигура бросилась на торговца. Диоген вскочил на ноги, пытаясь спастись бегством.

Съёжившись от закутанной фигуры, он перевалился через низкую стену, за которой скрывался маяк, и упал прямо в ревущее пламя. Он закричал. Объятый огнём с головы до ног, он барахтался там; но, возможно, прошло всего несколько мгновений, прежде чем он отчаянно выбрался наружу. Намеренно или нет, он бросился на своего противника, пылающего человека-факела.

Человек в черном потерял плащ, пытаясь убежать.

Подняв руку, чтобы защитить лицо от палящего света маяка, он бежал, ослеплённый. Он ударился о парапет внешнего балкона. Не сумев восстановить равновесие, он по инерции упал. Его крик затих, когда он исчез.

Диоген упал на землю. Его одежда, волосы и кожа горели. К тому времени, как я добрался до него, кочегар уже направил содержимое пожарного ведра на корчащуюся фигуру, но в таком сильном жаре вода шипела без толку. Мы натянули сброшенный плащ нападавшего на лежащего человека, затем люди принесли ещё вёдер с водой. Но какой-то дурак сдернул плащ, и пламя снова вспыхнуло самопроизвольно. Наконец кочегары притащили тяжёлый костер и обвалили в нём Диогена; должно быть, у них был опыт или тренировка. Он был ещё жив, когда мы наконец его потушили, но ожоги были настолько серьёзными, что он не смог бы выжить. Жуткие лоскуты кожи с его спины и рук просто отваливались. Я сомневался, что он вообще сможет спуститься на землю.

Меня тошнило, и я присел рядом с ним. «Диоген! Ты меня слышишь? Кто это были? Зачем ты им был нужен?» — пробормотал он. Кто-то поднёс фляжку к его обгоревшим губам. Большая часть жидкости стекала ему по шее. Он с трудом мог говорить. Я напрягал слух.

«Тьфу ты, Фалько!»

Он потерял сознание. В отчаянии я оставил кочегаров спускать тело.

Я спотыкаясь спустился с пожарной вышки и спустился обратно по восьмиугольнику. Когда я добрался до смотровой площадки на вершине главной башни, она показалась мне безлюдной. Мне было холодно и тоскливо. Эта ночь стала настолько отвратительной, насколько это вообще возможно…

и по-прежнему не дали мне никаких ответов.

Люди, которых загнали во внутренние районы, толпились на спиральных пандусах. Побледнев, они с ужасом смотрели вверх, понимая, что высоко наверху разыгралась какая-то трагедия.

«Всем оставаться внутри, пожалуйста, ради вашей же безопасности. А теперь тихо спускайтесь вниз. Предоставьте это нам!»

Один из солдат, Тит, вышел со мной на платформу. Мы взяли лампы и осмотрели четыре длинные стороны

Зона обсерватории. Вместе мы нашли неподвижную фигуру человека, который перешёл через неё.

Титус наклонился. «С ним покончено». Он повернулся и посмотрел на фонарь, высоко над нами. «Должно быть, восемьдесят футов?» Кто знает? Он гадал. «Никаких шансов».

«Там был еще один мужчина».

«Должно быть, сбежал».

Титус отошёл. Я наклонился, чтобы осмотреть лицо покойника.

'Что?'

«Знаешь его, Фалько?»

«Невероятно... Он работает в зоопарке «Мусейон». Я посмотрел дважды, но сомнений не осталось. Это был либо Херей, либо Хаэтей. Разобраться в этом было непросто. Что же превратило этих двух спокойных, компетентных сотрудников зоопарка в мстительных фурий, преследующих человека до смерти? Рискуя при этом собственными жизнями. «Мне придётся преследовать того, кто туда сбежал — как мне выбраться из здания безопасно?»

«Это что, бунтовщики во дворе?»

«Всё будет готово, когда ты доберёшься до двери». Титус оглянулся, чтобы убедиться. Я присоединился к нему, хотя и с тревогой. Мои нервы испарились на этих продуваемых ветром платформах, где я только что видел смерть двух человек.

Титус был прав. Все мужчины из Ракотиса бежали домой. Красная колонна солдат, настолько далёкая, что казалась неподвижной, маршировала через ограждение. «Высадились на лодке, Фалько».

Судя по тому, как волны бились о базу «Фарос», это было непросто. Я удивился, что они прибыли сюда так быстро, но, конечно же, Титус приписал себе заслугу за свою искусную подачу сигналов.

«Ты совсем измотан, Фалько. Сегодня вечером от тебя больше ничего не будет. Скажи нам, кто этот другой парень, и пусть военные его выследят».

Эти слова казались сладкими, как колыбельная.

ЛИ

Даже самые ужасные ночи когда-нибудь заканчиваются. И хотя в голове всё ещё роились образы тёмных фигур, жестикулирующих на фоне бушующего пламени, я проснулся от резкого, ясного солнечного света, который уже несколько часов струился сквозь открытые ставни. Должно быть, уже середина утра, может быть, позже. Приглушённый шепот подсказал мне, что мои маленькие дочери где-то рядом, тихо играют на полу. После моих приключений они часто подкрадывались ко мне, пока я приходил в себя. Я лежал какое-то время, сонно борясь с бодрствованием, но затем издал хрип, чтобы сообщить Джулии и Фавонии, что теперь они могут забраться ко мне на кровать. Елена нашла нас всех, прижавшихся друг к другу, когда принесла мне поднос с едой.

Поделиться с друзьями: