ЖАНРЫ

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.
Шрифт:

– * -

My daughter’s looking for a job.

– * -

Ask «Какую работу?»

– * -

What kind of job?

– * -

Do you remember how to say «Работу учителя»

– * -

A job as a teacher.

– * -

Ask «Какую работу она ищет?»

– * -

What kind of job is she looking for?

– * -

She says «Она ищет работу учительницы».

– * -

She’s looking for a job as a teacher.

– * -

Ask «Учителя старшей школы?»

– * -

A high school teacher?

– * -

Совершенно верно.

– * -

That’s right.

– * -

Она ищет работу учителя средней школы.

– * -

She’s looking for a job as a high school teacher.

– * -

Она хочет быть учителем

– * -

She wants to be a teacher.

– * -

И ей нравится история.

– * -

And she likes History.

– * -

Она всегда хотела стать учителем.

– * -

She’s always wanted to be a teacher.

– * -

Она хочет быть учителем истории.

– * -

She wants to be a History teacher.

– * -

Она хочет быть учителем истории в средней школе. Помните о порядке слов.

– * -

She wants to be a high school History teacher.

– * -

Ask «И ваш сын?»

– * -

And your son?

– * -

She answers «Он все еще в университете».

– * -

He’s still in college.

– * -

Он хочет стать компьютерным программистом.

– * -

He wants to be a computer programmer.

– * -

Она хочет знать, чем занимаются ваши дети сейчас.

– * -

Listen.

– * -

What are your children doing now.

– * -

And your children? What are they doing now?

– * -

Она спрашивает дословно «Что ваши дети делают?»

– * -

What are your children doing?

– * -

И сейчас она хочет узнать, кем они работают.

– * -

How does she ask what they do?

– * -

What do they do?

– * -

«What do they do?» используется, когда говорят о работе или о типичном время препровождении.

– * -

«What do they do?» может относиться к действию, происходящему непосредственно в данный момент или к более длительному процессу, растянутому во времени.

– * -

Подразумевая длительный период времени, спросите «Чем занимаются сейчас ваши дети?»

– * -

What do your children doing now?

– * -

Say «Мой сын тоже в университете».

– * -

My son’s in college to.

– * -

Ему нравятся компьютеры.

– * -

He likes computers.

– * -

Но он не хочет быть программистом.

– * -

But he doesn’t want to be a programmer.

– * -

Он хочет стать инженером.

– * -

He wants to be an engineer.

– * -

Он всегда хотел стать инженером.

– * -

He’s always wanted to be an engineer.

– * -

Моей дочери только 16 лет. Слово «лет» опускается.

– * -

My daughter’s only sixteen.

– * -

Я не знаю

– * -

I don’t know

– * -

Try to say «Я не знаю, чем она хочет заниматься»

– * -

I don’t know what she wants to do.

– * -

Ей по-настоящему нравится спорт.

– * -

She really likes sports.

– * -

На выходных в свободное время

– * -

On weekends in my spare time

– * -

Я часто играю в теннис с дочерью.

– * -

I often play tennis with my daughter.

– * -

Она играет довольно-таки хорошо.

– * -

She plays pretty well.

– * -

И поблизости есть корты.

– * -

And there’re some courts nearby.

– * -

Now ask your acquaintance if she plays tennis.

– * -

Do you play tennis?

– * -

She says «Нет, но я играю в гольф».

– * -

No, but I play golf.

– * -

Say «Мне нравится гольф».

– * -

I like golf.

– * -

Но в Мексике это слишком дорого.

– * -

But in Mexico it’s too expensive.

– * -

Another day you’re talking with someone else. She asks «Что делает ваш сын этим летом?»

– * -

What’s your son doing this summer?

– * -

Как бы она спросила «Кем он работает?»

– * -

What does he do?

– * -

Представьте, что вы – Хорхе Сентено. Вы приехали в Бостон на встречу. Вы регистрируетесь в отеле, поздоровайтесь с девушкой на ресепшен и скажите ей свое имя.

– * -

Hello, my name is Horhe Senteno.

– * -

Do you remember how to say «Я делал бронирование».

– * -

I made reservations.

Here’s how to say «Я забронировал комнату». Сначала скажите «комната»

– * -

Listen and repeat.

– * -

Room

– * -

Я забронировал комнату.

– * -

Listen and repeat again.

– * -

I reserved a room.

– * -

Скажите, что вы забронировали комнату.

– * -

I reserved a room.

– * -

Now say that you reserved a room for tonight.

– * -

I reserved a room for tonight.

– * -

Послушайте ответ девушки на ресепшен.

– * -

Yes, sir. A room for one night.

– * -

Пока она регистрирует вас, упомяните о церкви, которую вы видели. Скажите «Я видел неподалеку интересную церковь».

– * -

I saw an interesting church nearby.

– * -

Она прямо за углом.

– * -

It’s just around the corner.

Поделиться с друзьями: