Английский язык с Р.Л. Стивенсоном. Остров сокровищ
Шрифт:
and what I propose to do is to give him the chance (и что я предлагаю сделать,
/так это/ дать ему /такой/ шанс). Let's allow the men an afternoon ashore
(давайте позволим матросам после полудня /погулять/ на берегу). If they all
go, why, we'll fight the ship (если они все пойдут, что ж, мы защитим корабль).
If they none of them go (если никто из них не пойдет), well, then, we hold the
cabin, and God defend the right (тогда мы займем каюту = запремся в каюте, и
да поможет Господь правому). If some go, you mark my words, sir, Silver'll
bring `em aboard again as mild as lambs (если /лишь/ некоторые пойдут, /то/,
попомните мои слова, Сильвер приведет их обратно на борт кроткими,
словно овечки).'
Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru
288
2. It was so decided (так было решено); loaded pistols were served out to all the
sure men (заряженные пистолеты были выданы всем верным людям); Hunter,
Joyce, and Redruth were taken into our confidence (Хантера, Джойса и Редрута
мы посвятили в наши планы; to take into confidence — доверить кому-либо
тайну), and received the news with less surprise and a better spirit than we had
looked for (и /они/ приняли эти известия с меньшим удивлением и большим
мужеством, чем мы ожидали), and then the captain went on deck and addressed
the crew (затем капитан пошел на палубу и обратился к команде).
smother [`smADq] decided [dI`saIdId] confidence [`kOnfIdqns] crew [krH]
1. 'Silver, sir,' returned the captain; 'he's as anxious as you and I to smother
things up. This is a tiff; he'd soon talk 'em out of it if he had the chance, and
what I propose to do is to give him the chance. Let's allow the men an
afternoon ashore. If they all go, why, we'll fight the ship. If they none of them
go, well, then, we hold the cabin, and God defend the right. If some go, you
mark my words, sir, Silver'll bring `em aboard again as mild as lambs.'
2. It was so decided; loaded pistols were served out to all the sure men;
Hunter, Joyce, and Redruth were taken into our confidence, and received the
news with less surprise and a better spirit than we had looked for, and then
the captain went on deck and addressed the crew.
1. 'My lads (мои ребята),' said he, 'we've had a hot day (у нас был жаркий денек
= пришлось много поработать), and are all tired and out of sorts (и мы все
устали довольно-таки; of sorts — своего рода, вроде). A turn ashore'll hurt
nobody (прогулка на берег никому не повредит) — the boats are still in the
water (шлюпки все еще на воде); you can take the gigs, and as many as please
Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru
289
may go ashore for the afternoon (можете брать лодки, и кто хочет: «скольким
угодно» может сойти на берег до заката; gig — гичка /быстроходная лодка/).
I'll fire a gun half an hour before sundown (я выстрелю из пушки за полчаса до
захода солнца).'
2. I believe the silly fellows must have thought they would break their shins over
treasure as soon as they were landed (полагаю, эти глупые парни, должно быть,
подумали, что натолкнутся на сокровища: «разобьют голени о сокровища»,
как только высадятся на берег); for they all came out of their sulks in a moment
(так как они все сразу же вышли из плохого настроения), and gave a cheer that
started the echo in a far-away hill (и крикнули «ура», которое отдалось эхом в
далеком холму = холмах; to start — начать, порождать, запустить), and sent
the birds once more flying and squalling round the anchorage (и заставило вновь
взлететь птиц и кричать над стоянкой; to send — послать, отправить; to
squall — вопить, пронзительно кричать).
sundown [`sAndaun] sulk [sAlk] echo [`ekqu] squalling [`skwLlIN]
1. 'My lads,' said he, 'we've had a hot day, and are all tired and out of sorts. A
turn ashore'll hurt nobody — the boats are still in the water; you can take the
gigs, and as many as please may go ashore for the afternoon. I'll fire a gun
half an hour before sundown.'
2. I believe the silly fellows must have thought they would break their shins
over treasure as soon as they were landed; for they all came out of their sulks
in a moment, and gave a cheer that started the echo in a far-away hill, and
sent the birds once more flying and squalling round the anchorage.
<