Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Античные гимны
Шрифт:

XXVII. МАТЕРИ БОГОВ (всевозможные ароматы) [479]

О богочтимая, о всекормилица, матерь бессмертных, Мощная силой богиня, явись, госпожа, по молитве! Ныне впряги в колесницу свою со стремительным летом Львов-быкобойцев, о ты, скиптродержица оси небесной! 5 Трон твой — среди мирозданья, великая, — вот и владеешь Всею землей, и смертных даришь ты благим пропитаньем, Ты породила на свет и богов, и род человечий, Власть твоя вечна над всеми морями и реками всеми, Гестией кличут тебя, называют дарящей богатства, 10 Любо тебе осчастливливать смертных превсяческим благом. Ныне к обряду гряди, о царица, что любишь тимпаны, Страстью разящая, Неба дитя «и Крона супруга, Всеукротитель, фригиянка, старшая, жизни пестунья, Шествуй приветливо к нам, усладись почитанием нашим!

479

Мать богов в греческой мифологии носила разные имена: Кибела, Кивева, Диндимена, Идейская мать, Великая мать богов. Это богиня фригийского происхождения, олицетворяющая плодородные силы природы, их смерть и возрождение, близкая по функциям Рее, с которой и отождествилась. Мать богов обычно предстает на золотой колеснице, куда впряжены львы, в окружении безумствующих и бьющих в бубны и щиты куретов и корибантов, а также диких зверей. У римского поэта Лукреция в поэме «О природе вещей» рисуется шествие Матери богов (II 600 — 643). В связи с тем что Мать богов мыслится основой мира, она в поздней мифологии могла отождествляться с Гестией, богиней космического очага.

XXVIII ГЕРМЕСУ (фимиам, ладан) [480]

Слушай меня, о Гермес, сын Майи, о вестник Зевеса! Сердце имущий весильное, ты, состязаний блюститель, Смертных владыка, со множеством замыслов, Аргоубийца! О мужелюбец, в крылатых сандалиях, слов прорицатель, 5 В радость тебе и борьба, и обман, и коварство, о хитрый, О толкователь всего, беззаботный, о выгод даритель [481] , Ты, безупречный, и мира защиту в руках своих держишь, О Корикиец [482] , пособник, пестры твои хитрые речи, В деле помощник, о друг для людей в безвыходных бедах, 10 Ты — языка величайшая сила, столь чтимая в людях, Внемли и жизни моей благое пошли окончанье — Быть на ногах, в наслажденьях ума и в памяти твердой.

480

Гермес не только вестник богов, но и сила, связующая два мира — живых и мертвых: он сопровождает души умерших в царство смерти (Од. XXIV 1 — 5). По велению богов он убил многоглазое чудовище — Аргуса (Аполлодор II 1, 3), преследовавшего возлюбленную Зевса Ио (Гера превратила ее в корову).

481

Гермес — толкователь всего (отсюда наука о толковании называется герменевтикой; см. орф. фр. 297 а 1).

482

Гермес-Корикиец назван по имени пещеры в Беотии у Парнаса, где обитала нимфа Корикия, возлюбленная Аполлона. Эта пещера находилась под покровительством нимф и Пана, сына Гермеса (Павсаний X 6,3; 32,6).

XXIX. ГИМН ПЕРСЕФОНЕ [483]

О, гряди, Ферсефона, рожденная Зевсом великим, Единородная, жертвы прими благосклонно, богиня! Ты, жизнетворная, мудрая, ты, о супруга Плутона, Ты под путями земными владеешь вратами Аида, 5 Ветка святая Деметры, в прелестных кудрях Праксидика [484] , Ты Евменид [485] породила, подземного царства царица, Дева, рожденная Зевсовым семенем неизречимым, Мать Евбулея [486] , чей образ изменчив, гремящего страшно, Сверстница Ор светоносная, в блеске красы несказанной, 10 О вседержащая дева, плодами обильная щедро, Смертным одна ты желанна, рогатая [487] , в блеске прекрасном. Вешней порою на радость тебе дуновения с луга, Тело святое твое указуют зеленые всходы, Осенью вновь похищаема ты для брачного ложа, 15 Ты одна — и жизнь, и смерть для людей многобедных, Ферсефона — всегда ты «несешь» и всегда «убиваешь» [488] . Внемли, блаженная, из-под земли урожай посылая Дай процветание в мире, здоровье с целящею дланью, Благополучную жизнь, что под тяжкую старость приходит 20 В царство твое, о царица, к Плутону, чья благостна сила.

483

Персефона (Ферсефона) — дочь Зевса и Деметры, ставшая супругой Аида и пребывающая с ним в царстве мертвых одну треть года, а две трети — на Олимпе с матерью. В орфической теогонии Персефона — супруга Зевса, от которого она родила Диониса Загрея (см. об этом в поэме о подвигах Диониса писателя VI в. н. э. Нонна, V 562 — 570).

484

Праксидикой — «вершительницей справедливости» — Персефона именуется в орфической «Аргонавтике» (31).

485

Евмениды — богини мести, дочери Геи, родившиеся из крови оскопленного Урана (Теогония 184 — 186). Они обитают в царстве Персефоны и Аида (Вергилий. Энеида VI 280, VII 563 — 571). Однако в орфической теогонии (фр. 197) они рождены Аидом и Персефоной.

486

Евбулей — сын жреца Деметры или Дисавла, брат Триптолема, получивший вместе с ним от богини первые семена для посева. Евбулей и Триптолем связаны с Элевсинскими мистериями (Павсаний I 14, 2 — 3). В орфической теогонии Евбулей отождествлялся с Дионисом, сыном Зевса и Персефоны.

487

Персефона рогатая, так как в орфических мифах она приняла вид рогатой змеи, соединяясь с Зевсом, принявшим вид змея.

488

Ферсефона — несущая гибель, смерть (гр. phero «несу», phone «убийство»).

XXX. ДИОНИСУ (фимиам, стиракта) [489]

Я Диониса зову, оглашенного криками «эйа»! Перворожденный и триждырожденный, двусущий владыка [490] , Неизреченный, неистовый, тайный, двухвидный, двурогий [491] , В пышном плюще, быколикий, «эвой» восклицающий, бурный, 5 Мяса вкуситель кровавого, чистый, трехлетний [492] , увитый Лозами, полными гроздьев, — тебя Ферсефоны с Зевесом Неизреченное ложе, о бог Евбулей, породило. Вместе с пестуньями, что опоясаны дивно, внемли же Гласу молитвы моей и повей, беспорочный и сладкий, 10 Ты, о блаженный, ко мне благосклонное сердце имея!

489

Дионис — в традиционной мифологии сын Зевса и смертной женщины Семелы. В орфической теогонии он именуется также Загреем, «Великим охотником», сыном Зевса Критского и богини Персефоны, принявших вид змей. О растерзании Загрея титанами и возрождении его см. вступительную статью.

490

Дионис перворожденный отождествляется с Эрнкепаем н с Протогоном, который именуется двусущим, т. е. двуполым (см. выше, комм, к гимну VI). Дионис триждырожденный — Иакх — сын Зевса и Деметры, растерзанный «землеродными» и вновь возвращенный к жизни Деметрой. Таким образом, мифологическая традиция знала и одного, и трех Дионисов (см. орф. фр. 301 со ссылкой на Диодора, а также: Лосев А. Ф. Античная мифология в ее историческом развитии. М., 1957. С. 152 — 153).

491

Древние ипостаси Диониса зооморфные (бык, козел), почему он и именуется двурогим, или фитоморфные — растительные (плющ, виноградная лоза), как у божества изобильных природных сил.

492

Трехлетний — тот, которому установлены празднества каждое трехлетие в течение тридцатилетнего цикла. Здесь символически прославляется Вакх как божество виноградной грозди, сок которой символизировал

XXXI. ГИМН КУРЕТАМ [493]

О прыгуны куреты, что в воинской пляске кружатся, С топотом дико скача, издавая ликующе крики! Лира — не вам, нарушители лада с летящей стопою, Оруженосные стражи, косметоры [494] , яркие славой! 5 Матери буйной в горах вы и свита и оргиофанты! О, благосклонно явитесь по слову, что вас прославляет, С лаской к тому волопасу, что вечно душою приветен!

493

Куреты — демонические существа (наряду с корибантами) из окружения Великой Матери богов Реи-Кибелы и младенца Зевса, которого Рея спрятала в пещере на Крите от Кроноса. Куреты заглушали плач младенца ударами копий о щиты, тимпанами и криками (Страбон X 3,7). В поздней античности они входят в окружение Афины (Про к л. Комментарий к «Кратилу» 406 d t p. 112, 14). Их считали также воспитателями младенца Диониса (Страбон X 3, 11 — 12).

494

Косметоры — букв, «устроители», «управители» от гр. cosmeo в значении «выстраивать», «располагать в порядке войско», «управлять».

XXXII. АФИНЕ (фимиам, ароматы) [495]

Единородное чадо великого Зевса, Паллада, Ты, о богиня блаженная, славная, мощная духом, К бою зовущая, ты изречима и неизреченна, Дивная, любишь пещеры и грозные держишь вершины 5 Гор, отдающихся эхом, и любишь лесные ущелья, Ты, брачелюбица, в души людей исступленье вдыхаешь, Дева, обвыкшая в битвах, чудовищно страшная духом. Горгоубийца [496] , о дева-боец, твой гнев ужасает, Мать многосчастная всяких искусств [497] , ненавистница ложа, 10 Бурная — бич негодяев, порядочным — мысль и решенье, Ты и жена, и мужчина, о мысль, о родящая войны, Переливаешься ты, о змея [498] , в исступлении божьем, Славная, гонишь коней, истребитель флегрейских гигантов [499] , О Тритогения [500] , демон победный, от зол избавитель, 15 О совоокая [501] , изобретатель ремесел, царица, Молят тебя днем и ночью, всегда, до последнего часа. Ныне услышь и меня, подари же мне мир многосчастный, Дай мне счастливые дни и добрую меру здоровья!

495

Афина — любимая дочь Зевса и его первой супруги богини мудрости Метиды (от гр. metis «мысль»). Боясь предсказания Геи и Урана о потери власти после брака с Метидой, Зевс проглотил свою беременную супругу (Теогония 886 — 900), а затем сам породил из своей головы (с помощью Гефеста или Прометея) Афину (Аполлодор I 3,6). Именно поэтому Афина именуется в гимне «единородной».

496

Афина именуется Горгоубийцей, так как она убила Медузу Горгону (Еврипид. Ион 989 — 991, 1476), чью голову, наводящую ужас, носит на своей эгиде, щите из козьей шкуры (Ил. II 446 — 449).

497

Афина — мать... искусств (букв, techne «ремесло»), покровительница ремесла, поэтому называется эрганой «работницей» у Софокла (фр. 760). Она помогла Прометею украсть огонь из кузни Гефеста (Ватиканские мифографы II 63 — 64).

498

Афина именуется змеей в память ее архаического зооморфного прошлого, когда ее почитали в виде змеи (ср. змеиная мудрость). По Геродоту (VIII 41), на афинском акрополе обитала огромная змея, посвященная Афине.

499

Афина — участница битвы олимпийцев с гигантами на Флегрейских полях, где она уничтожила Энкелада и Палланта (Аполлодор I 6, 1 — 2).

500

Тритогенией богиня именуется в связи с рождением у озера (или реки) Тритон в Ливии.

501

О зооморфном архаическом прошлом Афины напоминает рудиментарный эпитет совоокая. Непременными атрибутами Афины были в классической мифологии греков змея и сова.

XXXIII. НИКЕ (фимиам, манна) [502]

Нику, желанную смертным, зову, благодатную силой, Ту, что одна отрешает людей от борьбы и умеет Буйный мятежный порыв в нелегком сраженье с врагами, В войнах, сулящих трофеи, унять, и к кому обернется — 5 Тем и дарует победа свою сладчайшую славу. Все в твоей власти, о Ника, — и слава в любом состязанье, Светлая, полная всяческих благ, причитается Нике. Ты, о блаженная, ты, о желанная, светлая взором, Вечно являйся, достойно верша лишь достойное дело!

502

Ника (Нике) — персонификация победы, дочь океаниды Стикс и Палланта (Теогония 383 ел.). Вместе с ней выступают ее помощники — Сила, Мощь, Рвение. В произведениях искусства крылатая Ника — атрибут Зевса и Афины.

XXXIV. АПОЛЛОНУ (фимиам, манна) [503]

Феб Ликорей, гряди, о блаженный, Пэан святочтимый [504] , Мемфиса житель [505] , податель богатств, златолирник, спаситель, Тития свергший [506] , оратай, титан, засеватель, Пифиец, Гриней, Сминфей [507] , о вещий Дельфиец, пифоноубийца, 5 Бог светоносный, неистовый, отрок преславный, прекрасный, О Мусагет [508] , о плясун хороводный, стрелец-дальновержец, О Дидимей, издалека разящий, о Бакхий, о Локсий [509] , Делоса царь, всезрящи твои светоносные очи [510] , Златокудрявый, вещатель грядущего чистых глаголов, 10 Я умоляю тебя за людей, — о, внемли благосклонно! Все перед взором простерлось твоим — и эфир бесконечный, И под эфиром земля, наделенная долей счастливой, Зримы тебе и сквозь мрак звездами расцвеченной ночи, В полной тиши ее, корни земли и мира пределы, 15 Сердце заботит твое и начало, и всеокончанье [511] . О всецветущий, ведь ты кифарой своей полнозвучной [512] Ладишь вселенскую ось, то до верхней струны поднимаясь, То опускаясь до нижней струны, то ладом дорийским [513] Строя небесную ось, — и все, что на свете живого, 20 Ладишь, гармонию влив во вселенскую участь для смертных, Поровну ты разделяешь, смешав и зиму, и лето: Верхние струны — зиме, а нижние — лету вверяя, Лад же дорийский — для сладкого цвета весны оставляешь. Вот почему у людей именуешься ты, о владыка, 25 Паном, богом двурогим, вздымающим бури свирелью [514] , Ведь у тебя — печать от всего, что есть в мирозданье, — Мистов мольбам, о блаженный, внемли и храни их, спасая!

503

Аполлон-стреловержец — мощное божество, в образе которого соединяются рациональная ясность и темные стихийные силы. Поздняя античность объединила представление о Зевсе и Гелиосе-Солнце в Аполлоне как универсальном космическом начале. Об Аполлоне в орфической литературе см.: Лосев А. Ф. Античная мифология в ее историческом развитии. М, 1957. С. 523 — 524.

504

Здесь перечислены священные имена Аполлона. Имя Феб (phoibos) указывает на чистоту, блеск, прорицание (Еврипид. Гекуба 827). Аполлон Ликорейский связан с одной из вершин Парнаса — Ликореей, местом почитания божества. Аполлон именуется Пэаном, или Пеаном, в качестве целителя (Софокл . Царь Эдип 154). Но он также Пэан как убийца змея Пифона, в которого метал стрелы.

505

Выражение Мемфиса житель — позднего происхождения; указывает на почитание Аполлона в Египте.

506

Аполлон также убийца великана Тития, покушавшегося на его мать Лето. Аполлон назван Пифийцем по имени убитого им змея Пифона (см. Гом. гимны II). Титан — позднее имя Аполлона, отождествляемого с титаном Гелиосом-Солнцем (см. гимн I Прокла). Аполлон — заседатель и оратай, так как ему свойственны функции помощника в трудах.

507

Сминфей — букв, «мышиный» — древний эпитет Аполлона, насылающего мышей и спасающего от них (Ил. I 39; Страбон XIII 1,48). Дельфиец указывает на важнейшую функцию Аполлона — его оракул в Дельфах у Парнаса (см. Гом. гимны II) и связь со знанием будущего, почему он — Мойрагет, «водитель судьбы» (Павсаний X 24, 4 — 5). Эпитет Гриней указывает на храм и оракул Аполлона в Гринии (М. Азия).

508

Аполлон возглавляет богинь искусств, поэтому он — Мусагет (Гом. гимны III 450 — 452).

509

Имя Бакхий указывает на связь с Дионисом, у которого Аполлон заимствовал имена Бакхий и Плющ (Эсхил, фр. 341 Radt), что говорит о тесных взаимоотношениях Аполлона и Диониса, божеств-антагонистов, которым в Дельфах устраивали общие праздничные оргии на Парнасе (Павсаний X 32,7). В Дидимах, вблизи малоазийского города Милета, был храм и оракул Аполлона Дидимея, которым владел род жрецов Бранхидов. Аполлон Локсий — дающий двусмысленные (от гр. loxos «кривой»), загадочные, двояко толкуемые прорицания.

510

Эпитет светоносный указывает на связь Аполлона с Солнцем.

511

В этих стихах выражена поздняя идея синкретического великого божества.

512

Кифара Аполлона — инструмент, струны которого как бы создают космическую гармонию.

513

Дорийский лад — мужественный и сдержанно-благородный, один из самых почитаемых ладов греческой классики, в то время как лидийский выражал жалобу, а фригийский — экстатичность (см.: Лосев А. Ф. Античная музыкальная эстетика. М., 1960 — 1961. § 2 — 4, 7).

514

Аполлон близок к Пану, будучи охранителем стад (Аполлон Номий) (Ил. II 763 — 767; Гом. гимны III 71). Здесь, в гимне, имеется в виду всеохватность функций Аполлона как универсального божества.

XXXV. ЛЕТО (фимиам, смирна)

В пеплосе черном Лето, породившая двойню богиня! О Коантида [515] , могучая духом, молимая всеми, Ты, кто Зевесово семя благим обратила потомством, Феба на свет породив с Артемидою, лучницей славной — 5 Дочь на Ортигии ты родила, а на Делосе — сына [516] . Внемли, богиня-владычица, милость имея на сердце! К жертве всебожьей гряди, принося завершенье благое!

515

Коантида — дочь Коя (гр. Coiantis).

516

Лето родила Аполлона и Артемиду у горы Кинф на одном из Кикладских островов — Делосе (бывший о. Астерия). Поэты отождествляли Ортигию и Делос, но иногда Ортигию связывают с другим Кикладским островом, Ренеем, расположенным рядом с Делосом.

XXXVI. АРТЕМИДЕ (фимиам, манна)

Многоименная Зевсова дщерь, внемли, о царица! О титанида, Бромия, великая лучница дева [517] , Светоч несущая, явная всем, богиня Диктина [518] , Муки родильной не зная, несущая в родах подмогу, 5 Поясоснятица, страстью ты жалишь, охотишься с псами, Быстрая в беге, забот разрешитель, ты бодрствовать любишь, Ночью бродя, стреловержица, встреча с тобою — к удаче, Статная, мужу подобна, даруешь недолгие роды, Демон, что смертных потомство людей и растит, и питает! 10 Ты амвросийная, ты и подземная, звероубийца, Горных хозяйка дубрав, оленей разишь, о честная, Ты госпожа, всецарица, всегда в неизменном цветенье. Псов ты, лесная, хранишь, кидониянка, светлая видом [519] . Ныне, богиня, гряди, о любезная, встречей благая, 15 К мистам ко всем благосклонна, щедра земными плодами! Милый нам мир приведи с Гигиеей прекраснокудрявой, Горе и злые болезни прогнав за далекие горы!

517

Артемида многоименная, поскольку сближается с Селеной-Луной, Гекатой, Илифией, критской богиней Бритомартис, получившей имя Диктины; здесь она еще и Бромия «шумная».

518

Светоч указывает на связь с ночной богиней Гекатой и Селеной. Диктиной стала называться спутница Артемиды, Бритомартис, бросившаяся в море от преследования критского царя Миноса и получившая имя от гр. dictyon «сеть», так как ее спас в море рыбачий невод.

519

Артемида названа кидониянкой по имени основанного Миносом на Крите в память сына Аполлона поселения Кидония. Жители Кидонии славились стрельбой из лука, а местные сады — кидонскими яблоками (может быть, айва).

XXXVII. ТИТАНАМ (фимиам, ладан)

О Титаны, о чада прекрасные Геи с Ураном, Наших отцов прародители, вы, кто под толщей земною В Тартара доме, во глубях подземных теперь поселились, Вы, о исток и начало всего, что смерти подвластно, — 5 Многострадальных существ, наземных, морских и пернатых, Ибо от вас происходит все то, что рождается в мире. Вас умоляю — от нас отдалите вы гнев вредоносный, Ежели нашему дому пошлют его мертвые предки.
Поделиться с друзьями: