Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Античные гимны
Шрифт:

XLIX. ГИПТЕ (фимиам, стиракта) [545]

Гипту, кормилицу Вакха, кричащую «эйа», я кличу, Ту, что, ликуя, Сабазия чистого таинства правит, Пляшет в ночных хороводах широкогремящего Вакха. Где б ни была, ты услышь меня, матерь земная, царица, 5 То ли во Фригии ты, где владеешь Идейской горою, Тмол ли тебя веселит, привольный для плясок лидийских, — С радостным ликом святым, о явись на таинства наши!

545

Гипта — местное (М. Азия) божество; была хтоническон богиней Матерью, возможно близкой к-хурритско-хеттитсксй Гепат (West, p. 96). Она — воспитательница Вакха-Диониса-Иакха на горах Ида (Фригия) и Тмол (Лидия).

L. ЛИСИЮ ЛЕНЕЮ [546]

Сын Зевеса блаженный, внемли мне, о Вакх виноградный, Отпрыск о двух матерях, многочтимое семя святое [547] , Много великих имущий имен, о бог-разрешитель [548] , Чистая, тайнорожденная поросль блаженных, кормилец, 5 Вакх в ликующих криках «эвой», плодов умножитель, Недр потрясатель, о гроздьев давитель, могучая сила! Видом изменчивый бог [549] , о лекарство людское от скорби! Ты, о священный цветок, не терпящая горя отрада Смертного люда, о всеотпуститель прекраснокудрявый, 10 С тирсом бушующий Бромий, Эвой, разрешитель вседобрый [550] ! Всюду, где хочешь, являешься ты — средь людей и бессмертных, О плодоносный и сладкий, явись же и к таинствам нашим!

546

Культ Диониса связан с фитоморфным представлением о виноградной лозе как воплощении бога. Страдания Диониса и пролитая им кровь символизируются в разных этапах сбора винограда и приготовления вина. Дионис именуется Ленеем от гр. lenos «чан», где выжимают виноградные грозди. Отсюда праздник выжимания винограда — Леней в одноименном месяце; тогда же происходили состязания драматических поэтов.

547

Вакх имеет как бы двух матерей — Семелу и Зевса, доносившего сына в бедре.

548

Вакх именуется разрешителем (Лисием), так как он, даруя людям перебродивший сок виноградной лозы, освобождает, «разрешает» от тяжелых забот и повседневной жизни.

549

Видом изменчивый бог... — Имеется в виду многообразность Вакха, заключающаяся во всех природных формах, которые он принимает (животные и растительные) .

550

Бромий — «шумный»; Вакха славят буйными криками и экстатическими оргиями, он также — Эвой (Эвнй), т. е. прославляемый криками «эвой».

LI. НИМФАМ (фимиам, ароматы)

Дщери отца Океана, владыки великих чудовищ [551] , Нимфы, живущие в глубях земли под влажной дорогой! Скрыты убежища ваши, о Вакха пестуньи, земные! Вы, преблагие, растите плоды, луговые, святые! 5 Тропы извилисты ваши, пещеры и гроты вам любы [552] , Вы, ключевые, бегуньи бродячие, с поступью легкой, В каплях росы и в цветах, то видны вы, то вновь невидимки, Горных жилицы лощин, вы танцуете с Паном на склонах [553] , Яркие звезды, течете по скалам, поющие звонко. 10 Девы полей, и ручьев, лесные и горные девы, Вы, благовонные, в белых одеждах, с дыханием нежным, Вы, о пастушьи, подруги зверью, вы богаты плодами. Нежным, вам люба прохлада, все кормите, все вы растите, Гамадриады, игруньи, бродящие влажной дорогой [554] , 15 Вы, о нисеянки буйные [555] , вы, кто дарит исцеленье, Вешние, радость несущие смертным с Деметрой и Вакхом, Ныне грядите к священному действу, ликуя душою! В пору, как всходят посевы, пролейте здоровье на всходы [556] !

551

Нимфы — дочери Океана, океаниды. Здесь имеется в виду более общее представление о самых различных природных божествах — девах (гр. nymphe «дева»).

552

Любимое обиталище нимф — гроты. См., например, сочинение Порфирия «О пещере нимф» (Вопросы классической филологии. М., 1976. VI).

553

Нимфы, пляшущие с Паном, горные, так называемые ореады.

554

Гамадриады — нимфы деревьев.

555

Нисеянки — нисейские нимфы.

556

В греческом языке nymphe означает также «источник, ключ».

LII. ТРИЕТЕРИКУ (фимиам, ароматы) [557]

Вакх, призывают тебя, о неистовый, в прозвищах многих, О быкорогий, Леней, огнеродный Нисей, разрешитель, Ты, кто в бедре произрос, Ликнит, предводитель обрядов, В митре, ночной, Евбулей, тирсодержец, что огнь выдыхает, 5 Неизречимый, оргийный, Зевесова тайная поросль, Триждырожденный, о Эрикепайон, о ты, первородный, Божий и сын, и отец, скиптродержец, толпы предводитель, В плясках и песнях неистовый, шествий веселых вожатый, Празднуешь ты средь пестуний вакхический праздник трехлетний, 10 Недр разыматель, о двух матерях, возжигающий пламя, Ты, о бродящий в горах, рогатый и в шкуре оленьей, В гроздьях Пэан тирсоносец, вникающий в самое сердце, Плющелюбив, многодевствен, о ты, Бассарей устроитель, К мистам, блаженный, гряди, всегда благосклонности полный!

557

Здесь имеется в виду Вакх, которому посвящались празднества каждые тригода в едином тридцатилетнем цикле, как Посейдону и Гере (см. выше, комм, к гимну XXX). О перечисленных ниже священных именах Вакха см. соответственно в комм, к гимнам XXIX, XXXIV, XLV, XLVI, L, LUI.

LIII. АМФИЕТУ (все благовония, кроме ладана, и возлияние молоком)

Я Диониса подземного кличу, зову Амфиета [558] , Бодрствует он с прекраснокудрявыми нимфами вместе, Спит же близ Ферсефонеи в ее священном чертоге, Время трехлетнее Вакхово, время святое покоя. 5 Минут три года — и вновь поднимаешь веселые толпы, Ты возвращаешься в гимнах — кормилицы вместе с тобою, Дивно они подпоясаны, кружат, «эвой» выкликая, В круговороте времен годовых. Теперь же, блаженный, Зеленью пышный, плодами обильный, о Вакх рогоносный, 10 К нашим всебожьим обрядам явись с сияющим ликом, В пышном богатстве плодов изобильных и благосвященных!

558

Вакх, празднества которому справлялись ежегодно, назывался Амфиетом. Дионис подземный, т. е. «земной», «почвенный» (от гр. chthon «земля»), — божество растительного мира.

LIV. СИЛЕНУ, САТИРУ (фимиам, манна) [559]

О, внемли мне, почтеннейший Вакхов пестун и кормилец! Доблестнейший из селенов, средь всех бессмертных прославлен, Равно средь смертных людей во время трехлетнего срока, Ты уважаем и свят, предводитель пастушеских празднеств, 5 Бодрствуешь — вместе с тобой в поясах прекрасных пестуньи, Ты — предводитель наяд и вакханок, носительниц тирса, К таинствам всех богов гряди же с сатирами вместе Звероподобными, клич издавая в честь Вакха-владыки, Вместе с вакханками к таинствам чистым Ленейским гряди же, 10 Таинство действа ночного, священного, делая явным, Тирса любитель, кричащий «эвой», усмиритель вакхантов!

559

Силены и сатиры — демоны плодородия, воплощение стихийных сил природы с миксантропическими чертами (у силенов — лошадиные хвосты и копыта, у сатиров — рожки и копыта козлов): те и другие покрыты шерстью, уродливы, славятся задиристым нравом, непристойными шутками и жестами, пристрастием к вину. Обычно составляют свиту Диониса наряду с вакханками и вакхантамн.

LV. АФРОДИТЕ [560]

О Афродита Урания, многовоспетая в гимнах [561] , Морерожденная, с вечной улыбкой, о матерь богиня! Празднества любы ночные тебе, полуночнице славной, Матерь Ананки, плетущая хитрости, всесопрягатель [562] , 5 Три мироздания части ты в тесном сплотила союзе, Ты, на земле породившая все и в небе высоком, Также и в глубях морских, — о почтенная, с Вакхом ты рядом, Свадьбы любя, посылаешь ты браки, о матерь Эротов, С радостью к ложу склоняешь, о тайная, даришь услады, 10 Хоть не видна ты, но явна. Прекрасная, славного рода, Свадебных пиршеств богиня, о волчья [563] , богов повелитель, Жизнедарящая, о мужелюбица, род продлеваешь, О вожделенная, узами смертных незримо связуешь, Равно и племя зверей, любви вызывая влеченье, 10 Кипророжденная, божьего рода, бываешь повсюду, — Ты на Олимпе, богиня царица, сияешь красою, Или в уделе сирийском своем, ароматами полном [564] , Иль золотая твоя колесница в равнинах Египта Путь к омовению держит, дарящему многие жизни, 20 Или над гладью морской ты летишь в лебединой повозке, С радостью видя чудовищ морских хороводные пляски, Или у Дия [565] в земле синеглазце нимфы фиады Тешат, богиня, тебя на отмелях пляскою легкой, Иль пребываешь, царица, на Кипре — твоя колыбель он, 25 Там незамужние девы-невесты тебя ежегодно Гимном святым прославляют с бессмертным Адонисом чистым [566] . Где б ни была ты — гряди, о богиня, твой вид столь отраден! С чистой душой призываю тебя и святыми словами!

560

У Гомера Афродита — дочь Зевса и Дионы. (Ил. V 370), однако существует другая версия: богиня родилась из крови оскопленного Урана, которая попала в море и образовала там пену (Гесиод. Теогония 189 — 205), отсюда имя Афродиты «пеннорождеиная». В этой версии явны черты архаической мифологии.

561

В классической античности Афродиту, богиню возвышенной любви, называли Уранией (Платон . Пир), т. е. небесной (от гр. oyranos «небо»), противопоставляя ее богине низменных страстей — Пандемос, пошлой, всем доступной.

562

Афродита плетет хитрости (ср. эпитет «плетущая хитрости» в оде Сафо 1, 2) как супруга Гефеста, уродливого, но умного бога огня и кузнечного ремесла.

563

В гомеровском гимне «К Афродите» богиня идет в сопровождении диких зверей, в том числе и волков. Эпитет Афродиты волчья кроме данного места нигде не засвидетельствован.

564

Известно почитание Афродиты Урании в Сирии (Геродот I 105; Лукиан. О сирийской богине) и вообще на востоке (М. Азия, Египет).

565

Дий — вариант падежной формы имени Зевса. Фиады — участницы дионисийских оргий, называемые так по имени мифологической Финн, дочери Касталия и матери Дельфа, которая первая принесла жертву Дионису и праздновала в честь него оргии.

566

Адонис — возлюбленный Афродиты, см. ниже, комм, к орф. гимну LVI.

LVI. АДОНИСУ (фимиам, ароматы) [567]

Демон прекрасный, почтенный, услышь, как тебя призываю! В возрасте самом желанном, ты любишь бродить одиноко, В нежных прекрасных кудрях, о ты, Евбулей многовидный [568] , Всезнаменитый питатель всего, и отрок и дева, 5 Вечно цветущий Адонис — в году, затухая, сияешь, Рост посылаешь всему, двурогий, оплаканный, милый, Блещущий дивной красой, длиннокудрый любитель охоты, Сладкая ветка Киприды, прельстительный отпрыск Эрота! О, порожденный от ложа прекрасной собой Персефоны [569] ! 10 В Тартаре мрачном обитель имел ты когда-то, но после Вновь на высоты Олимпа вознес плодоносное тело. Ныне же к мистам гряди, плодами земли награждая!

567

Адонис — божество финикийско-сирийского происхождения, с ярко выраженными растительными функциями, умирающее и воскресающее вместе с природой. Миф об Адонисе см. у Аполлодора (III 14, 4) и Овидия (Метаморфозы X 300 — 524, 708- — 739). Адонис — возлюбленный и спутник Афродиты — погибает от гнева Артемиды, наславшей на него кабана. Афродита оплакала Адониса и превратила его в цветок, окропив нектаром пролитую кровь.

568

В гимне Адонис и Дионис Евбулей отождествляются.

569

По Овидию, Афродита передала младенца Адониса на Боепитание Персефоне, которая не пожелала потом с ним расстаться. По решению Зевса Адонис лроводит у Персефоны в царстве мертвых одну треть года, а остальное время — на земле с Афродитой.

LVII. ГЕРМЕСУ АТОНИЧЕСКОМУ (фимиам, стиракта)

Ты, что живешь у путей роковых безвозвратных Кокита, Ты, что души умерших низводишь под своды земные [570] , Гермий, о сын хороводного Вакха и девы Пафосской, Той Афродиты, чьи очи в изогнутых дивно ресницах [571] ! 5 Ты в Персефоны пределах священных имеешь обитель, Душам, чья участь плачевна, под землею ты служишь вожатым В пору, когда для людей их час роковой наступает. Жезлом священным чаруя, ты в сон погружаешь живущих, Вновь пробуждаешь потом — Персефона тебе даровала 10 Честь провожать под широкие Тартара своды умерших Души несчастные, им указуя дорогу в Аиде. Мистам, блаженный, пошли средь трудов всеблагую кончину!

570

Гермес сопровождает души умерших в безвозвратную дорогу. Кокит — река в царстве мертвых.

571

Гермес Хтонический объединяет мир подземный и земной, как Дионис и Афродита.

LVIII. ЭРОТУ (фимиам, ароматы) [572]

Кличу великого, чистого, милого бога Эрота! Меткий, крылатый стрелок, огневой, летучий, проворный. Ты и людьми, забавляясь, играешь, и даже богами, Хитрый затейник, двусущий [573] , имущий ключи, что отверзнут 5 Равно и недра, и море, небесный эфир, дуновенья Ветров, — их Рея, родившая все, выпасает для смертных, — Все, что и Тартар широкий хранит, и шумливое море. Все это — дом твой, Эрот, и всем этим ты управляешь. Ныне, блаженный, гряди же на помыслы чистые мистов, 10 Все побужденья дурные, ненужные, прочь отсылая!

572

Эрот — бог любви, одно из четырех космогонических первоначал наряду с Хаосом, Геей и Тартаром (Теогония 116 — 122). В классической традиции он — сын Афродиты и Ареса (Симонид, фр. 24), в эллинистической поэзии — золотоволосый, подобный ветру, золотокрылый изящный бог со стрелами и луком. Однако орфики возродили архаическое представление о мощной неотвратимой силе Эрота (у Акусилая он — сын Ночи и Эреба-мрака, внук Хаоса), который является у них Фанетом («явленным») (фр. 74), «древнейшим» и «всемудрейшим» (фр. 29, р. 100 v. 424) (о космической символике Эрота см. трактат Плотина (III 5) в кн.: Лосев А. Ф. История античной эстетики. Поздний эллинизм. М., 1980).

573

Двусущий — Эрот, бог земной любви, мыслился, с другой стороны, как космологическое начало.

LIX. МОЙРАМ (фимиам, ароматы) [574]

О беспредельные Мойры, о чада любимые Ночи! Вам, о имущие много имен, я молюсь, о жилицы Области мрачного моря, где теплые волны ночные Полным ключом пробиваются в гроте из дивного камня. 5 К области смертных слетаете вы, над землей беспредельной Мчитесь к кровавому роду людскому со тщетной надеждой^ В тонких багряных своих плащаницах выходите в поле Смертных судеб — а там колесницу свою всеземную Гонит тщеславие вечно, и мчится она постоянно 10 Мимо меты, что поставил уклад, упованье, тревога, Издревле данный закон или власть беспредельно благая. Мойра одна эту жизнь наблюдает — из вышних блаженных, Снежный Олимп населяющих, — боле никто, кроме ока Зевса, что всесовершенно, — и все, что у нас происходит, 15 Ведают Мойра и всепостигающий разум Зевеса. Ныне грядите ко мне, о воздушные, с кроткой душою! Дщери благого отца — о Лахесис, Клото и Атропа! Неотвратимые, неумолимые, вы, о ночные, О вседарящие, о избавители смертных в несчастьях, 20 Мойры, внемлите мольбам — священным моим возлияньям, К мистам грядите, забвение тягот неся благосклонно!

574

Мойры (букв, «часть», «доля», «участь») — богини судьбы. В архаической мифологии — дочери Ночи (Теогония 211 — 225). В классическом варианте мифа — они дочери Зевса и Фемиды (там же, 901 — 906): Лахесис («дающая жребий»), Клото («прядущая»), Атропос («неотвратимая»), Платон считает их матерью богиню Ананке («необходимость»), вращающую мировое веретено (Государство X 617 Ь — е). Однако у Гомера упоминается одна Мойра (Ил. V 613), а з поздней литературе — две (Павсаний X 24, 4). У орфиков (см. данный гимн) Мойры — дочери Ночи, причем в ст. 1 их несколько, в ст. 12 и 15 — одна, а в ст. 17 — их три сестры. В ст. 15 Мойра и разум Зевса объединяются (что характерно для классической и поздней античности).

Поделиться с друзьями: