ЖАНРЫ

Архивариус его величества
Шрифт:

– Говорят, он был в гневе, – продолжила Хэзель с тайным значением.

Я рухнула обратно на стул и посмотрела перед собой невидящим взглядом.

Король был так зол из-за измены принцессы, что вызвал герцога на дуэль…

– Ясно, спасибо, что рассказала, – я неловко улыбнулась и опустила взгляд на документ перед собой. – Мне пока ничего не нужно, можешь отдыхать, – отпустила ее, желая побыть в одиночестве.

Хэзель нехотя ушла.

Оставшись одна, я откинулась на спинку кресла и посмотрела перед собой, обдумывая услышанное.

В первое мгновение я несомненно была шокирована, потом по какой-то причине раздосадована, но сейчас я ощутила сомнения. Мне виделся в этой истории подвох. Вот только я не знала, в чем он заключался.

Поразмыслив над ситуацией несколько минут, я решила, что смысла гадать не было никакого. Правду знал только король. К тому же, все могло быть именно тем, чем казалось.

Мне хотелось отправиться к нему, чтобы узнать больше, но я понимала, что не могла этого сделать. Тот все еще был королем, а я обычной работницей архива.

Желая заглушить непонятную тревогу, поселившуюся в душе, я продолжила работать.

В течение дня Хэзель несколько раз бегала на кухню, но ей удалось узнать лишь то, что герцог и его бабушка по приказу короля не выходят из своих покоев. Больше никаких подробностей узнать не удалось. Никто даже не знал даты проведения дуэли.

Ближе к вечеру, когда я готова была умереть от нервозности, в архив прибыл секретарь от короля. Тот желал видеть меня.

Я несколько растерялась, не понимая, что именно он хотел. Оглядела стол в поисках срочных документов, которые могли ему понадобиться, но ничего подходящего сегодня не приносили.

– Его величество… что-то просил взять? – уточнила на всякий случай.

– Нет, – ответил секретарь. – Просто велел привести вас.

Я кивнула и вышла из-за стола. Вскоре мы двигались по пустым коридорам, ведущим к королевскому крылу. Здесь редко можно было встретить людей. Чаще всего это были либо стражники, либо приглашенные гости, либо тщательно отобранные слуги.

Я думала, что секретарь отведет меня в кабинет, но это оказалось не так. Мы пришли к незнакомой двери. После короткого стука и тихого разрешения с той стороны дверь передо мной открылась.

Поблагодарив секретаря коротким кивком, я неуверенно вошла в комнату, не понимая, что происходит.

Я оказалась в почти пустой зале. Стены в этом месте были покрыты разными гобеленами. В нишах можно было увидеть доспехи. С левой стороны от входной двери полыхал камин. Это было очень кстати. С началом дождей в замке стало заметно холоднее.

Напротив двери стену украшал большой герб королевства, выполненный на алой ткани. Из мебели в комнате был только стол, стоящий в центре, и стулья вокруг него. Даже издалека я видела, что он был заставлен различными яствами. Кроме этого, стол был украшен вазами с цветами и металлическими трехрожковыми подсвечниками.

Король стоял около камина.

– Ваше величество, – поприветствовала я его, не понимая, зачем он позвал меня в такое место.

– Леди Данмрак, – откликнулся он и подошел ближе, затем подхватил мою руку и оставил на тыльной стороне ладони мягкий поцелуй, от которого мое сердце пустилось в пляс. После этого дал понять, что желает, чтобы я взялась за его локоть. Конечно, я подчинилась.

Как только это произошло, король подвел меня к столу и вежливо отодвинул стул, намекая, что я могла сесть.

Я еще раз огляделась.

Стол, полный еды, цветы, свечи, тепло камина…

Все это выглядело, как… свидание?

Глава 104

От этой мысли мое лицо вспыхнуло, но я постаралась выбросить глупости из головы. Вероятнее всего, его величество просто ужинал и позвал меня, чтобы обсудить какие-нибудь дела.

Убедившись, что я села, король устроился напротив.

– Как прошел ваш день, миледи? – поинтересовался он, пододвигая к себе тарелку с запеченной птицей.

– Приемлемо, – ответила я осторожно, пытаясь вспомнить, произошло ли днем что-нибудь такое, что могло заинтересовать короля.

Вот только в голову ничего не приходило. Никаких секретных документов мне не приносили, да и людей почти не было. Единственное, что выбивалось из обычного ритма, – это новости, которые приносила Хэзель.

Король бросил на меня короткий взгляд, а затем методично разделал мясо на небольшие порции. После этого он услужливо пододвинул тарелку ближе ко мне.

– Как дела у мастера Абериона? – задал он новый вопрос, наблюдая, как я перетащила к себе пару кусочков мяса. После этого он довольно хмыкнул, словно был удовлетворен тем, что я заметила его старания и приняла их.

– Он все еще восстанавливается. Лекарь запрещает есть ему твердую пищу. Мастеру… это не нравится, но ему приходится мириться.

– Мне стоило навестить его, – заметил король. В его голосе можно было услышать укор самому себе.

– Вы были заняты, – попыталась я подбодрить его.

– Это меня не оправдывает, – отмахнулся тот. – Как поживает ваша служанка? – спросил он что-то совсем внезапное.

Я моргнула удивленно, не понимая, какое дело королю до Хэзель. Мысли в голове закрутились, как волчки. Я начала выдвигать одно предположение за другим.

Первое, что пришло в голову, – это то, что король недоволен любопытством Хэзель, проявленным ею сегодня днем. Второе – Хэзель что-то натворила и не сказала мне.

– У нее… все хорошо, – ответила осторожно.

– Она очень предана вам, не так ли? – заметил король спокойным светским голосом. При этом он выглядел так, словно хотел просто поболтать на отвлеченную тему во время приятного ужина.

– Да, она верный человек, – согласилась с ним, чувствуя, как холодеют пальцы от напряжения.

– Верных людей стоит ценить. Напишите прошение о повышении жалования для вашей служанки, я утвержу, – посоветовал он и внезапно заметил: – Вы не едите.

Я замерла, осознавая, что действительно не съела ни кусочка от волнения. Мысли о Хэзель испарились.

– Вам не нравится такая еда? – спросил он и нахмурился.

– Нет, все замечательно! – поторопилась я успокоить его. Сразу после этого сунула в рот кусочек мяса и торопливо принялась жевать, молясь всем богам, чтобы я в этот момент не выглядела слишком глупо.

Поделиться с друзьями: