Боевое командование «Нибелунг»
Шрифт:
Ивор выдохнул, сказав все что хотел.
— Тем не менее у нас с коллегой четкие инструкции на сей счет, — возразил Ли. — Никаких операций за пределами группы Калаяна. Если мы уведем отсюда ударную мощь, то ослабим силы на Крайтоне. А что если в это время Марбас ударит по одной из наших домашних систем?
— Вот поэтому я выбрал наиболее верный и короткий рейд в серую зону, — терпеливо пояснил Ивор. — У нас есть уникальная возможность подловить повстанцев и дезертиров на взаимной стычке и намазать на хлеб. Полагаю, генерал отправит туда не больше четырех кораблей против двух. Так что нам потребуется столько же. Наш план прост, как печеный картофель. Мы просто подождем, когда они сцепятся, а потом добьем выживших.
— У меня создается впечатление, что вы не пообедали сегодня, командор, — заметил Маскариль. — Две кулинарные метафоры подряд…
Ивор подумал. что последнее время его и правда тянет на глупые сравнения. Возможно он подспудно пытался встать вровень со старыми хорошо образованными аристократами, сыплющими метафорами и цитатами налево и направо. Но с чего бы у него возникло такое желание?
Шутка Маскариля отнюдь не разрядила обстановку. Оба представителя союзных флотов выглядели недовольными. Особенно Вонг.
— Мы предоставили почти все наши легкие единицы для патрулирования, поскольку исходили из согласованной диспозиции, по которой в системе Ирис имеется ударный кулак, готовый прийти на выручку. И вот вы собираетесь увести этот кулак на постороннюю операцию.
— Обороной войну не выиграть, — сказал Ивор.
— Мы не собираемся выигрывать войну, командор, — заметил Ли. — Наша задача защищать родные миры.
— И предоставить противнику возможность наращивать силы? Что будет когда у Марбаса под властью окажется не десятки, а сотни миров с развитой промышленностью, наукой, с квалифицированным населением? Что будет, когда он выйдет к окраинам сектора и мы потеряем связь с остальной Галактикой?
— Тогда он столкнется с мощнейшими флотами Земли, — возразил Вонг. — И они пройдутся по повстанцам паровым катком. И я вижу нашу задачу как раз в том, чтобы продержаться до этого момента.
Ивор вздохнул. Король поставил боевому командованию задачу защищать планеты клиентов, а каким образом защищать, относилось к исключительной компетенции Ивора. К тому же согласно доктрине, он обязан был позаботиться и о мирах в Гамильтоне, от которых зависела экономика королевства. Такие развитые планеты, как Джером, Джефферсон и Анаконда, каждая в отдельности приносила королевству больший доход, чем Ильсон и Гуншу вместе взятые.
В который раз он высказал эти соображения союзникам.
— Почему бы в таком случае флотам Джерома, Джефферсона и Анаконды не заняться этим рейдом? — резонно возразил Вонг. — Три свободных и развитых мира вполне способны выставить эскадру.
— Потому что они боятся за собственные системы, — ответил Ивор. — Потому, что генерал может наведаться к ним в любой момент. И у них нет защиты королевского флота. А мы здесь сидим на жопе, не реагируя на явную возможность нанести удар. Наконец, потому, что они не успевают. Эта информация есть только у нас и она держится в тайне. Успех миссии во многом зависит от секретности.
Собрание затихло, так и не придя к общему мнению. Ивор ждал этого момента, как опытный рыбак, позволяющий рыбе изнурить себя бесплодными попытками освобождения.
— Что ж, мне придется обойтись без согласия союзников, — сказал он, сделав печальное лицо. — И действовать на свой страх и риск.
— Это нарушение договоренности и неуважение к партнерам, — сразу же отреагировал Вонг.
Ивор широко улыбнулся, так как наконец получил ожидаемый повод для контратаки.
— Что ж, давайте поговорим об уважении, — мягко сказал он. — Является ли уважением и следованием союзническому долгу тайное нанесение ущерба Королевскому флоту?
— О чем вы? — не понял Ли. — Это серьезные обвинения.
— Спросите у коммандера Вонга, как его офицеры, явно при содействии командования, тайно переманивают наших специалистов. Тем самым флот Ильсона не только подрывает доверие к себе, как к союзнику, но прямо разрушает сложившееся взаимодействие. Дошло до того, что наш фрегат едва не ушел в патруль без старшего оператора РЭБ! Что увидел бы на мониторах новичок, посети наше пространство вражеская эскадра в его дежурство?
— Мы сманили? — Вонг вскочил с кресла.
— Да. У меня есть сведения, что наш оператор теперь служит офицером на одном из ваших корветов. И не только он. Если этого мало наша контрразведка сняла показания с мастера Бласко, которому через посредника предлагал смену службы ваш лейтенант Чхан.
Возникла зловещая пауза и казалось что между союзниками пробегает электрический ток.
— Я ничего не знал, о том, что вербовка проходит тайно, — сказал Вонг. — Мы расширяем наши флоты и предоставляем вашим матросам перспективы карьерного роста. Поднятие нашего уровня идет на общее благо.
— Почему бы вам, черт возьми, не вербовать людей на Крайтоне? — вспылил Ивор. — Здесь полно специалистов. Мы сами вербуем местных матросов.
— Потому что вы вербуете гражданского специалиста и потом год-два доводите его до военного стандарта в команде, где он перенимает опыт людей, прошедших боевые операции и экстремальные ситуации. А у нас нет людей с боевым опытом, не у кого его перенимать.
— А где ваши люди получат опыт, если вы предпочитаете сидеть в обороне? — ударил аргументом Ивор.
Спор вышел коротким и жарким. Ивор разыграл козыри правильно и получил разрешение совершить один-единственный рейд в Гамильтон. В качестве примирения он даже предложил взять на борт несколько стажеров союзников, чтобы передать им чертов боевой опыт.
— А вы поднаторели в интригах, мой друг, — сказал Маскариль.
После совещания он предложил Ивору прогуляться по галерее главного тороида станции.
— Мне очень нужен этот рейд, милорд, — ответил Ивор. — Я задыхаюсь торча на парковке. А тут еще эти споры. Когда-то союзники сами настаивали на моем командовании, а теперь, вероятно, жалеют об этом.
— Но вы неплохо управились. С переманиваем персонала дело действительно настолько серьезно? Я должен знать, как представитель короля.
— Да нет, — подумав сказал Ивор и махнул рукой. — Черт с ними, пусть сманивают. Мы-то боялись, что это работа вражеской агентуры. А так… во всяком случае наши секреты не уплыли к Марбасу, а люди живы-здоровы.
— Вот и отлично! — обрадовался Маскариль. — Но впредь будьте осторожны.
— Осторожен?
— Я получил несколько новостей, мой друг, — сказал Маскариль. — Поэтому и предложил прогуляться. Как вы может быть знаете, у меня имеются свои источники во дворце и они не забывают предупредить старого приятеля о грядущих событиях.