ЖАНРЫ

"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон

LWZ

Шрифт:

АНДРЕА: Мерл, не ори на меня, мне нельзя сейчас нервничать!

МЕРЛ: Ой-ой-ой, какая фарфоровая цаца!

Андреа возмущенно задыхается. Мерл сам понимает, что сболтнул лишнего, но делает вид, что так и задумывал.

Дверь открывается. На пороге Гарет.

ГАРЕТ: Цезарь, ты мне нужен. Я уже начал планировать список гостей с моей стороны, и голова кругом.

МАРТИНЕС: (вскакивает) Запросто.

ШЕЙН: Давай, давай, мудила, лижи ему жопу!

МАРТИНЕС: (резко поворачиваясь) ДА МНЕ НАСРАТЬ НА НЕГО! Лишь бы с тобой в одной комнате не сидеть!

МИШОНН: Шейн, серьезно, зачем опускаться до оскорблений? Нам надо вместе держаться.

ШЕЙН: Вместе с тупорылым латиносом я держаться не собираюсь. Чао.

Уходит.

ГУБЕРНАТОР: Поздравляю, Мартинес. Ты, как всегда, мастер дипломатии.

МАРТИНЕС: Тебе-то от меня что надо?! Идите в жопу все!

Выносится из спальни.

АНДРЕА: Филип, черт тебя дери.

ГУБЕРНАТОР: (резко) Диксон уже сказал тебе закрыть рот.

АНДРЕА: Что?!

МЕРЛ: Хорош пиздеть!

ГУБЕРНАТОР: (пытаясь взять себя в руки) У вас тут нездоровая атмосфера. Больше не зовите меня на такие собрания.

Уходит.

МЕРЛ: Не говорил я тебе рот закрыть!

АНДРЕА: (раздраженно) Даже Филип уже заметил.

МЕРЛ: Вот тут сразу стоп. В эти игры про Филипа я не играю. Покеда, зови, когда ПМС закончится.

Демонстративно плавной походкой покидает спальню.

АНДРЕА: Отлично. И кто поможет мне дойти до туалета?

Дэрил молча подставляет Андреа плечо.

Тара, Мишонн и Гарет остаются в спальне одни.

ГАРЕТ: (печально) Как жаль, что вы все не в духе. Но вернемся к моему списку гостей...

Тоже уходит.

Тара и Мишонн секунд десять сидят в тишине.

ТАРА: Он наркоман.

МИШОНН: Пожалуй.

ТАРА: Он, блин, недели прожить не может, чтобы не подговнить. Тащится, когда все идет по его плану. Небось дома на МРТ своего мозга дрочит.

МИШОНН: Тара, ну хватит.

ТАРА: Извини, я... Не могу поверить, что мы с ним так долго живем и все еще ведемся на эту фигню.

МИШОНН: Ну, фигня каждый раз разная.

ТАРА: Да, наркоман-профи. Старается, чтобы привыкания не было.

Участники стараются не сталкиваться друг с другом до середины дня. За обедом царит мрачная атмосфера. Шейн и Мартинес пихаются ногами под столом. Андреа сидит рядом с Губернатором, а Мерл грозно смотрит на них с другого конца стола. Дэрил скрежещет вилкой по дну тарелки так громко, что Тара вздрагивает. Бет взирает на это с тоской в глазах.

МИШОНН: (вдруг встает) Можете меня послушать пару минут?

ШЕЙН: Опять нотации?

МИШОНН: Я не хочу быть для вас Риком, поскольку вы все взрослые люди. Но вы слегка потеряли голову. Два дня назад мы жили нормально, а теперь весь дом ненавидит друг друга. Если вы не видите в этом закономерности... Гарет в очередной раз добился, чего хотел: перессорил нас. Хотите и дальше плясать под его дудку – мешать не буду, но я вас предупредила. Бет, мне жаль, что ты стала оружием в его руках. (садится) Приятного аппетита.

Бет смотрит на Мишонн большими глазами.

Гарет выглядит так, словно его ранили в самое сердце.

ГАРЕТ: О нет. Нет... Нет. Каким же ужасным человеком я бы был, если бы устроил все это ради такой низкой цели? Разве я бы поступил так со своими друзьями?

ТАРА: Тебя никто не слушает, дурень.

ГАРЕТ: Главное, что меня слушает моя невеста. Хотя бы один человек, который мне доверяет.

ТАРА: (взорвавшись) Бет, да открой ты глаза!

Бет медленно встает, комкая салфетку в руках.

БЕТ: Извините...

Она убегает в комнату-дневник, падает там на диван и закрывает лицо руками.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Ты в порядке?

БЕТ: (шепчет) Нет.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Хочешь поговорить с психологом?

БЕТ: Не хочу я никакого психолога! Господи, что я натворила... Я не думала, что все закончится войной. Как мне теперь признаться? Если я скажу, что это и мой план... Тара, Мишонн, Андреа, Дэрил... Они никогда меня не простят. Они будут думать, что я такая же, как...

Замирает.

БЕТ: Или я и есть такая же, как он? (медленно) Мне это нравилось вчера. Пока... пока все не зашло слишком далеко. (встает) Ладно. Я скажу им. Я не слабачка... и не трусиха. Я умею признавать свою вину.

Но, когда она открывает дверь комнаты-дневника, из кухни слышится крик и грохот стульев. Бет бежит обратно и видит Гарета, который полулежит на полу, держась за нос, а над ним стоит Шейн. По подбородку Гарета стекает струйка крови.

ШЕЙН: Встал быстро, я с тобой еще не закончил!

БЕТ: Вы что, с ума сошли?!

ШЕЙН: ВСТАЛ БЫСТРО!

Бет падает на колени рядом с Гаретом и прикладывает к его носу кухонное полотенце.

БЕТ: Очень больно?

ГАРЕТ: Терпимо... Ранят слова, а не кулаки.

Бет поднимает глаза на своих соседей.

БЕТ: Как вы ему разрешили?!

АНДРЕА: Бет... Я не одобряю действия Шейна. И не хочу его оправдать. Но ты не слышала, что тут Гарет говорил.

БЕТ: Ты его только что оправдала!

ШЕЙН: (сплюнув на пол) Отвали от него, Бет. У меня все еще кулаки чешутся.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Шейн, еще раз так сделаешь – попадешь в карцер.

ТАРА: Видали? Даже Большой Брат понимает, что Гарет нарвался.

Хлопает дверь. Мартинес, которого в это время не было за столом, выходит из туалета и возвращается на кухню.

МАРТИНЕС: Охренеть... Что тут было?

ГАРЕТ: (спокойно) Бет отлучилась. Пока ее не было, противники нашей свадьбы привели в действие свой гениальный план.

ТАРА: Э-э-э...

ГАРЕТ: Шейн разбил мне нос, а остальные сейчас начнут утверждать, будто я говорил какие-то отвратительные вещи. Настолько отвратительные, что Шейн не выдержал.

БЕТ: Что?!

ТАРА: Бет, да кому ты веришь? Мы ничего не планировали! За те две минуты, что ты в дневнике торчала, он нам весь мозг вынес! Шейн ПО-НАСТОЯЩЕМУ не выдержал!

ГАРЕТ: Зачем мне это делать? Зачем выносить мозг людям, которых я хочу видеть на своей свадьбе? Я ведь для вас уже и маленькие подарки придумал... Бет, подумай сама, это нелогично. (внимательно глядя ей в глаза) Как ни крути, это нелогично.

Бет смотрит то на своих друзей, то на Гарета.

МАРТИНЕС: Отвратительно, народ. От обсуждений, как расстроить свадьбу, перешли к действиям?

Поделиться с друзьями: