ЖАНРЫ

"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон

LWZ

Шрифт:

Вечером участники лежат в своих постелях. Большой Брат уже погасил свет, но инфракрасные камеры снимают Мерла, который, подложив левую руку под голову, смотрит на Андреа, чье лицо освещает луна из окна.

МЕРЛ: (через минуту) Псст...

АНДРЕА: (сонно) Ммм?

МЕРЛ: Псст, Барби.

АНДРЕА: Ну чего... Я уже сон видела.

МЕРЛ: (шепотом) Давай заведем мелкого Диксона.

ГУБЕРНАТОР: (включает лампу на своей тумбочке) ЧТО?

ШЕЙН: Какого хрена?

Андреа смотрит на Мерла огромными глазами.

МЕРЛ: Пиздоглазых и лысых не спрашивали!

АНДРЕА: Стоп...

Медленно садится на кровати.

АНДРЕА: Стоп, стоп, стоп.

Медленно спускает ноги с кровати.

АНДРЕА: Стоп-стоп-стоп-стоп-стоп-стоп-стоп-стоп...

Выходит из спальни. Мерл смотрит ей вслед.

МИШОНН: (устало) Мерл, ну ты чего?

МЕРЛ: Че?!

ТАРА: Милота какая!

Мишонн идет за Андреа.

Мерл ворочается минут пять, а потом встает и выглядывает в гостиную. Мишонн и Андреа сидят в обнимку, голова Андреа на плече у Мишонн.

ШЕЙН: Прекращай подглядывать, только хуже делаешь.

МЕРЛ: Че происходит-то?! Шоколадка ее так утешает, будто я кого грохнул на ее глазах!

ТАРА: Она ее не утешает, она ее морально поддерживает, для этого девочкам нужны девочки.

Губернатор гасит свет.

ШЕЙН: Короче, предложил я как-то раз Лори ребенка завести.

МЕРЛ: Лысый, всем посрать.

ШЕЙН: И она заплакала.

МЕРЛ: А хуле гадать – кто угодно заплачет, если ему предложить родить маленькое носатое чудовище!

ШЕЙН: Сказала, что я давлю на нее, и все это слишком сложно, и что нельзя такие вещи говорить с бухты-барахты.

МЕРЛ: Я че ей – жениться предложил?!

ШЕЙН: Вот это и надо было сделать сначала, деревенщина.

МЕРЛ: Женятся только неудачники.

ГУБЕРНАТОР: Если не готов жениться на Андреа – на черта ты ей ребенка предлагаешь? Размножиться хочешь? Эгоизмом попахивает, Диксон.

МЕРЛ: Попахиваешь тут только ты, Филя, так что захлопни пасть и дай людям спать уже.

ТАРА: Не, я тобой горжусь, Мерл. Устроить такую проверку чувств – это храбрость нужна.

МЕРЛ: Какую еще проверку чувств?! Да ну вас нахер! Серьезные вы все слишком. Я пошутил, и все повелись. (орет) Слышь, блонди, то шутка была! И хорош уже каждый раз сбегать, когда жареным пахнет!

ШЕЙН: Короче, предложил я как-то раз Лори пожениться... Чувствую, сейчас орать будет. Пришлось говорить, что пошутил.

ТАРА: А дальше?

ШЕЙН: Она все равно орала.

ТАРА: У, какая.

ШЕЙН: Эй, не гнать на Лори. Это лучшая женщина на земле, чтоб вы знали. Самая красивая. И самая нежная. И самая беззащитная. И самая...

ДЭРИЛ: Если вы все не заткнетесь, я вам рты скотчем заклею.

МЕРЛ: Скотча я бы щас хлебнул...

Тем временем в гостиной.

МИШОНН: Я не понимаю, как ты могла это делать, когда на нем был мой костюм!

АНДРЕА: Он же не всю дорогу на нем был, в какой-то момент парик слетел. Слушай, давай лучше обсудим про...

МИШОНН: (перебивая) А на тебе был костюм Шейна. ШЕЙНА.

АНДРЕА: Господи, ну, значит, Мерл латентный шейнолюб, а я тайно хочу затащить тебя в постель! Миш, ты слишком нервничаешь из-за этой истории с массажем. Вот я нервничаю из-за того, что Мерл...

МИШОНН: (снова перебивая) Не верю, что Мартинес подложил мне такую свинью.

АНДРЕА: (вытягивается на диване) Все, я спать.

Конец восемьдесят шестого дня.

====== День 87. Среда ======

Раннее утро. Дэрил идет по двору, в руках у него руль от велосипеда, который он на прошлой неделе использовал, чтобы перебраться на другую сторону расщелины. Швырнув руль на землю, он лезет на крышу и достает оттуда самодельный колчан со стрелами, половина из которых сделаны из велосипедных спиц. Усевшись на крыльце, Дэрил начинает отрывать от спиц оперение.

За завтраком Дэрила нет, и Тара выносит ему тарелку с творогом и ягодами на улицу. Хмыкнув в знак благодарности, Дэрил откладывает завтрак и продолжает возиться с инструментами. Наконец, через несколько часов он заходит в дом и смотрит на Гарета, который сидит спиной к нему на диване.

ДЭРИЛ: Это... Этот.

Гарет то ли не слышит, то ли не реагирует.

ДЭРИЛ: Слушай, ты.

Гарет все еще не отвечает.

ДЭРИЛ: Гарет.

ГАРЕТ: (обернувшись) Я? А почему по имени?

Дэрил сразу же сердится.

ДЭРИЛ: Если тебе не нужен велик, то иди нафиг!

ГАРЕТ: Эээ, велик?

Заинтригованный, он идет за Дэрилом во двор и видит свой велосипед, который снова собран и стоит, прислоненный к фонарному столбу.

Гарет пытается скрыть потрясение.

ГАРЕТ: Это же мой велосипед.

ДЭРИЛ: Ага.

ГАРЕТ: Но... ты же разобрал его на составные.

ДЭРИЛ: Как собрал, так и разобрал. Ездит нормально.

ТАРА: Ура-а-а, вел!

Выпрыгивает откуда-то, хватает велосипед, седлает его и отправляется нарезать круги вокруг дома.

ГАРЕТ: (смотрит на Дэрила) Что я тебе должен за это?

ДЭРИЛ: Нафига мне что-то от тебя? Я его поломал, я его починил, чего пристал-то?

Ворча, уходит.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Гарет, пора к психологу.

Гарет садится на диван в комнате-дневнике, все еще озадаченный.

ДЕНИЗ: Привет, ну как ты? Как настроение?

ГАРЕТ: Дэрил починил мой велосипед и отдал его мне. Странно. Очень странно.

ДЕНИЗ: Разве ты не рад?

ГАРЕТ: Радоваться я потом буду. Я пытаюсь понять, зачем он это сделал.

ДЕНИЗ: Я, конечно, не все выпуски шоу видела, но мне казалось, что это Дэрил развинтил твой велосипед, нет?

ГАРЕТ: Да. (пожав плечами) И что? Он мог так и оставить его валяться разобранным. Тем более, стрелы он использовал. Здесь что-то не так. Какая-то цель, но какая?

ДЕНИЗ: Гарет, у меня есть одно предположение. Возможно, оно покажется тебе слишком смелым, но подумай. Может, Дэрил сделал это просто так? По доброте душевной?

ГАРЕТ: Ха! Ха. Ха-ха... Смешно... Хха...

ДЕНИЗ: Ты обещал подумать.

Поделиться с друзьями: