Человек с клеймом
Шрифт:
— Нет, — вздохнула Робин, — они звонили десять минут назад. Сказали, что на ремонт потребуется потратить больше денег, чем можно получить, сдав его на металлолом, — она старалась, чтобы голос ее не звучал так грустно, как она себя чувствовала на самом деле. У нее была сентиментальная привязанность к старой машине, которую было бы трудно объяснить любому, кто не знал, как сильно она символизировала побег Робин от мужа, которому машина никогда не нравилась, и ее карьеру, которая так много для нее значила.
— Ты можешь частично оплатить покупку нового автомобиля за счет компании, — сказал Страйк, — новый «лендровер» был бы полезен. Это хорошо, иметь машину, которая отлично подходит для дальних поездок. Это расширит наши возможности. Ладно, дай мне знать, как у тебя пойдет в «Харродсе». Мне пора, я на Лезер-Лейн.
Закончив разговор, Страйк зашагал по узкой улочке, застроенной магазинами, ресторанчиками быстрого питания и рыночными лотками, думая о древнем «лендровере» Робин, которому теперь предстояло отправиться на свалку. Хотя он и не был так привязан к машине, как Робин, но это каким-то образом ознаменовало конец целой эпохи. Ему пришло в голову, что его рождественский подарок Робин, возможно, нуждается в переосмыслении в свете новостей о «кончине» автомобиля.
Паб «Корпорация крафтового пива», который Тодд выбрал для встречи, располагался на углу и был украшен подвесными корзинами и трехмерной моделью королевского штандарта над дверью. Перед тем, как зайти в зал с деревянным полом, Страйк взглянул на арфу, на стоящего на дыбах льва, и на трех львов идущих [43] .
Страйк узнал Джима Тодда, но не по лицу, потому что качество записей с камеры Рамзи было очень низким, а по фигуре. Уборщик сидел на кожаной скамье, а на столе перед ним стояла полная пинта пива. У невысокого и очень полного Тодда были маленькие руки и ноги, крошечные голубые глазки, широкий рот с тонкими губами и пряди пушистых седоватых волос вокруг ушей, а вся голова была полностью лысой. На нем были старые брюки и поношенная куртка, он не отрываясь смотрел на молодую женщину в очень короткой юбке, которая стояла у стойки бара.
43
Королевский штандарт Великобритании — флаг из четырех частей, содержащих гербы бывших королевств Англии (с тремя идущими львами), Ирландии (с арфой) и Шотландии (со стоящим на дыбах львом). Знамя помещаться в любом месте, которое посещает британский монарх.
— Кэмерон, не так ли? — спросил Тодд, когда Страйк подошел к нему с полпинтой индийского пейл-эля в руке.
— Корморан, но я откликаюсь на оба имени, — сказал Страйк, садясь на стул напротив. — Спасибо, что согласились встретиться со мной, я ценю это. Часто тут бываете?
— Вроде того. Я живу неподалеку. Снял небольшую комнату, от нее удобно добираться до работы. Я и компания пакистанцев, нас там больше, чем в ливанском ресторане, хахаха.
— Да, найти жилье в Лондоне дело нешуточное, — Страйк достал блокнот. — Вы убираетесь в нескольких разных компаниях, правильно?
— Все так.
— И все они в одном районе?
— Холборн, Ковент-Гарден, да. Ей-богу, я отлично справляюсь с работой, — Тодд все еще улыбался, но слегка вызывающе.
— Ну, как я уже сказал по телефону, спрашиваю для понимания обстановки. Сколько часов в неделю вы работаете в магазине «Рамзи»?
— По понедельникам и пятницам утром, как обычно, и иногда сверхурочно, полирую серебро и прочее.
— Долго вы там работаете?
— Уже два года.
— Вы нашли эту работу по объявлению или?..
— Парень, у которого я убираюсь, рассказал обо мне Кену Рамзи, и тот взял меня на работу.
— Вы много общались с Уильямом Райтом?
— Да, пересекались иногда. Но вы ведь имеете в виду Ноулза, а не Райта? — Тодд улыбнулся еще шире, как будто подловил Страйка на ошибке.
— Полиция до сих пор официально не установила личность, — сказал Страйк.
— Так и не установила?
— Нет, — подтвердил Страйк. — Но вы считаете, что это был Ноулз, да?
— О да, — Тодд все еще ухмылялся. — Это был Ноулз. Мы все так думаем — я, Кен и Памела.
— У Памелы ведь проблемы со зрением?
— Что? Да, но она же не слепая.
— Полиция показывала вам какие-нибудь другие фотографии, кроме фотографий Джейсона Ноулза?
— Да, нам показали парочку, — сказал Тодд.
— Вы можете вспомнить имена подозреваемых?
— Один из них был военным.
Страйк сделал пометку, прежде чем продолжить.
— А вместо фото Ноулза вам показали фоторобот?
— Да, — ответил Тодд и, отвечая на незаданный вопрос, добавил: — Дело не в этом. Он был похож на Райта.
— Райт был довольно хорошо замаскирован, судя по тому, что я видел на записи с камер наблюдения в магазине.
— Ну... да, — признался Тодд.
— Похоже, он был одним из тех мужчин, которые могут опустить густую бороду, — заметил Страйк.
— Да, она была пышной, — согласился Тодд. — У некоторых получается, правда? Прямо отсюда, — Тодд постучал коротким указательным пальцем по точке в трех сантиметрах от своего глаза, — и дальше шла по шее. Памела говорила ему немного привести ее в порядок, но Райт сказал, что это из-за шрамов от угревой сыпи. Хотел оставить все как есть.
— Вот как? — спросил Страйк и, сделав еще одну пометку, добавил: — у меня здесь есть несколько фотографий, вы не против взглянуть? Думаю, по крайней мере одну из них вы уже видели.
Конечно же, как только Тодд увидел фотографии Найла Сэмпла, он воскликнул:
— Да, это он, тот военный.
Он пропустил фотографию Тайлера Пауэлла, слегка покачав головой, но задержался, снова ухмыляясь, на фотографии человека, которого Страйк назвал Дик де Лион, поскольку других вариантов, пока они не узнают его настоящее имя, не было. На самой пристойной фотографии, которую Страйку удалось найти в Интернете, де Лион был без рубашки.
— Кто он, стриптизер?
— Насколько я знаю, нет, — ответил Страйк.
— Обратил внимание, что у него кожа такого же цвета, как у Райта.
— Искусственный загар?
— Да. Если немного представить…
Тодд прищурился, и Страйк предположил, что он пытается представить себе светловолосого Дика де Лиона с темными волосами, окладистой бородой и в очках. У де Лиона были карие глаза и очень белые зубы, хотя на фотографии они, возможно, казались белее, чем на самом деле.
— Я мог бы представить, — сказал Тодд.
— Насколько вы уверены? По десятибалльной шкале?
— Не знаю... пять? Но так может казаться, потому что Райт тоже был немного...
Вместо того чтобы закончить предложение, Тодд поднял неопределенно помахал правой рукой.
— Каким? — переспросил Страйк. — Претенциозным?
— Жеманным. Да.
Тодд отвернулся от фотографии де Лиона и посмотрел на Руперта Флитвуда.
— Не-а, — сказал он, — не думаю.