Дело чести
Шрифт:
Дэйв метался по комнате, засунув руки в карманы. Ярость в нем нарастала, выходя из-под контроля.
Наконец он взял со стула шляпу и пальто, сказав Кэт:
– Надеюсь вернуться к ужину, дорогая.
Она взглянула на него, ни о чем не спросив.
– Будет очень мило с твоей стороны.
– Если чей-то вечер и будет испорчен, то не наш, - бросил он, уходя.
ГЛАВА 6
Бенджон ехал по уютному предместью Джерментаун. Тянувшиеся по холмам улицы были обсажены высокими деревьями, дома прятались в глубине садов, в которые вклинивались широкие газоны.
В доме из шестнадцати комнат, смахивавшем на поместья английских лендлордов, здесь жил Майк Лагана. На шести акрах земли садовник-бельгиец с целым штатом помощников разбил парк, содержавшийся в образцовом порядке.
Дэйв остановил машину и вышел.
Полицейский, стоявший перед воротами, направился прямо к нему.
– Вы к кому?
Бенджон показал удостоверение, постовой улыбнулся.
– Все в порядке, сержант.
Уже от дверей Дэйв оглянулся.
– Сколько вас здесь?
– Трое. Я здесь, двое за домом.
– Все двадцать четыре часа, разумеется?
– Да, ночью нас даже четверо.
Кисло ухмыльнувшись, Дэйв заметил:
– Десять полицейских в день - для защиты Майка Лаганы! Тебе по душе такая служба?
– Я выполняю приказ.
Бенджон поднялся на крыльцо и позвонил. Потом стал ждать, разглядывая жирную зелень кустов, окружавших дом.
Наконец дверь открыла молодая брюнетка.
– Входите, пожалуйста.
– Спасибо. Могу я увидеть вашего отца?
– Полагаю, да. Я сейчас скажу ему.
Бенджон прошел в холл.
Распахнулась одна из множества дверей и на пороге показался Майк Лагана. Он был низкоросл и сухощав, с неприятного землистого оттенка лицом и щеками, отливающими синевой. Курчавые волосы изрядно поседели, маленькие черные усики тщательно подбриты. В нем ничто особо не бросалось в глаза, разве что чрезмерно дорогой костюм. Лагана мог бы сойти за преуспевающего бизнесмена, если бы не выражение глаз. Те казались абсолютно безжизненными и производили впечатление двух отполированных до блеска стеклянных шариков, вставленных в глазницы мертвенно холодного лица.
– Я - Дэйв Бенджон из отдела по расследованию убийств, - представился сержант.
– Рад познакомиться!
– Лагана протянул руку и улыбнулся. Прошу, входите. Как, простите, вас зовут?
– Бенджон.
– Я о вас слышал.
Он взял Дэйва под руку и провел его в огромный, роскошно обставленный кабинет. Там стояли глубокие кресла, письменный стол выглядел так, словно за него никогда не садились, в углу пылал камин, французские окна открывали вид в парк, на клумбы с цветами. На мраморной каминной доске стояли портреты жены Лаганы и его дочерей, да ещё старая фотография: юный Лагана с родителями.
– Что сегодня? Благотворительный базар? Воспомоществование вдовам и сиротам? Деньги для нищих стариков?
– Я здесь по поводу убийства, - заявил Дэйв.
Лагана явно удивился.
– И полагаю, вы мне сможете помочь.
Лагана явно пришел в замешательство.
– Кто ваш начальник? Уилкс?
– Да, Уилкс. Я пришел к вам из-за Люси Кэроуэй, которую убили на прошлой неделе. Ее сутки зверски истязали, а потом на ходу выбросили из машины. Это старомодный способ ликвидации, и я подумал...
Майк Лагана жестом прервал его.
– Что вы себе позволяете, черт вас побери! Вы прекрасно знаете, что вообще не имеете права сюда вламываться.
– Лицо его исказила злая гримаса.
– Я всегда готов помочь вашим ребятам, если могу, но для дел у меня есть контора. Ладно, я готов забыть, что вы здесь были, допускаю, что вы могли не знать наших правил, но впредь чтобы такого не повторялось, ясно?
– Я считал, что вы мне поможете в любом случае.
– Господи, вы что, глухой?
– заорал Лагана.
– Где вы находитесь? В участке, в пивной, или где? Нет, это дом Майка Лаганы! Здесь живу я, моя семья, здесь умерла моя мать!
– он запнулся, жадно глотая воздух.
– Так, я очень занят и прошу вас удалиться.
– Ваша помощь мне понадобится уже вечером.
Лагана впился взглядом в лицо Бенджона, словно пытаясь разгадать его мысли. Морщина на переносице сделалась ещё глубже.
– Ладно, значит вы из упрямых? Что вам от меня нужно?
Полностью держа себя в руках, Бенджон сказал:
– Убита девушка по имени Люси Кэроуэй. Вероятно, одним из людей Макса Стоуна. Его зовут Бигги Барроу, из Детройта. Я хочу, чтобы вы знали: я его заполучу любой ценой. Я уже говорил, что ликвидация была проведена старомодно, грязно и зверски. Вам наверняка тоже небезразлично, что подобные вещи происходят в нашем городе, они не укладываются ни в какие рамки. И поэтому я рассчитываю, что вы мне поможете.
– Это все?
– Нет, ещё кое-что. Я здесь потому, что несколько минут назад мне позвонил кто-то из ваших парней. Вы знаете, что он имел в виду. И вот я здесь, хотя прекрасно знаю, что этого делать не следовало. Но до завтра времени ещё много, а помощь мне нужна срочно. Вы мне поможете?
– Почему вы решили, что девушку убил Барроу?
– Это результат моего расследования.
– О котором вы даже не упомянули! Послушайте, олух чертов! Я дважды повторил, что готов забыть о вашем появлении, третьего шанса я не дам. Лагана шагнул к письменному столу и нажал кнопку.
Через несколько секунд в дверях появился человек в шоферской униформе - коренастый крепыш с бледным широким лицом и взглядом профессионального вышибалы. Он двигался легко и бесшумно, форма, казалось, вот-вот лопнет на широченных плечах. Резким диссонансом его облику прозвучал высокий голос:
– Да, сэр?
– Джордж, вышвырни этого типа и посади в машину!
Легким шагом Джордж приблизился к Бенджону.
– Пойдем, парень, - лицо его оставалось холодным и безразличным.
Бенджон предупредил:
– Я обойдусь без помощников!
– А я сказал, пошли! Ты что, не понимаешь?
– спросил шофер и рванул Дэйва на себя, все ещё держа его за руку. Тут Бенджон вышел из себя. Внезапным взмахом руки он швырнул Джорджа на стену с такой силой, что на пол рухнула рамка с фотографией.
– Джордж!
– закричал Лагана.
– Да, сэр!
– это прозвучало так же невозмутимо, как и прежде. Джордж отделился от стены и смерил Бенджона оценивающим взглядом.