Дым и перья в академии Эгморра. Запретный плод
Шрифт:
Я сглотнула, опустила руку и прерывисто вздохнула.
— Почти так и есть.
— Серьёзно? — в изумлении воскликнул Джош и взял меня за плечи, развернул к себе лицом.
Такое выражение у него было, словно мне удалось потрясти его до глубины души. Я изрекла нечто наивное и простосердечное, и это вызывало смесь чувств - от насмешки до восхищения.
Я нехотя кивнула и отвела глаза.
— Ну, надо же, — хмыкнул он. — Я думал…. Хм. Вы пугаете меня, ребята.
Не хотелось мне оправдываться перед ним, что-то объяснять. Да, я и Бен являлись образцом благоразумия и целомудрия, но кому было от этого легче? Для чего все эти жертвы и принципы?
Джош испытующе смотрел на меня, мерно вздымалась мускулистая грудь, и его мысли проплывали в моём сознании. Он был в шоке. Он в действительности думал, что мы давно любовники и, исходя из соображений приличия, переместился из моей спальни в комнату для гостей. Забавно….
Я рассеянно шарила взглядом по переходу, пока он не зацепился за дерево в горшке. Высвободилась, и Джош позволил. Подошла к растению под его тихий озадаченный смех.
— Почему мы медлим? В архиве полно работы, управиться бы до ночи, — сказал он.
Ему хватило ума закрыть тему и не ворошить мои чувства. Он повесил на лицо будничное выражение, но глаза всё ещё были слегка расширены.
— Я хочу кое-что проверить, — я шагнула в переход.
Меня окружили разноцветные солнечные зайчики. Блики от витражей играли со светом, и пёстрые окружности плясали на полу. Я наступала на них, направляясь к уродливому дереву в горшке.
Сочные красные ягоды шапкой покрывали сухие, истощённые ветви. Такие тонкие, будто тяжелые плоды высасывали из корней все питательные вещества. Я наклонилась, разглядывая их, и вдруг одна, особенно налитая и крупная, оторвалась и упала.
Я ожидала, что она покатится к моим ногам, рефлекторно отступила, но плод лопнул, и вокруг тонкой кожицы разлилась лужица сока. Во рту появился металлический солоноватый привкус, к горлу подкатил тошнотворный ком, но я присела на корточки и осторожно коснулась кончиками пальцев густой жидкости.
Они окрасились в красный, и я уже знала, что это, когда подносила к лицу, чтобы рассмотреть поближе и ощутить запах. Это была кровь.
Ахнув, я вскочила и заметалась по холлу, не зная, обо что вытереть руку.
— Что с тобой, Эш? — рассмеялся Джош и приблизился ко мне.
Холодея от ужаса, я подняла на него глаза. Что-то он увидел в них и отпрянул, огляделся. Его вззгляд замер на растении, усыпанном кровавыми ягодами. Джош негодующе скривился.
— Что за дрянь?
— Я всем твержу, что с деревом что-то не так, — брезгливо посмотрела на свою перепачканную кровью ладонь. — Оно омерзительно.
Джош подошёл и склонился над ним, рассматривая плоды, затем присел и осторожно коснулся пальцем одной из самых крупных. Она качнулась, упала и покатилась мне под ноги.
Я отшатнулась к стене, будто он мог наброситься на меня. Джош проследил за ним взглядом и посмотрел на меня снизу вверх. Его глаза сурово блеснули - он медленно выдохнул и поднялся.
Потирая в задумчивости подбородок, прошёлся по холлу и вернулся к ягоде, замер передо мной. Мы смотрели вниз на круглую алую полупрозрачную мерзость, и Джош решился раздавить её.
Опустив ботинок, он хмыкнул, наблюдая за растекающейся лужицей.
— Это что - кровь? — в его тоне послышалось отвращение.
— Похоже на то, — я сглотнула кисло-сладкий ком. — Пахнет, как кровь.
Джош посмотрел на меня.
— Из головы не выходит это дерево. Что, если оно имеет какое-то отношение к происходящему?
— Ты спрашивала у Стэнли, что оно здесь делает?
— Да, но он сам удивился, увидев его.
— Просто удивился? — переспросил Джош, на его губах заиграла ледяная улыбка. — Стэнли не удивляется, как правило. Он либо играет, либо догадывается.
— Возможно, он слегка побледнел, — поразмыслив, добавила я. — Совсем чуть-чуть нахмурился.
— Тогда можно смело утверждать, что он имеет соображения на счёт этого уродца. Остаётся выяснить, кто его здесь поставил, и почему именно здесь? На самом видном месте?!
— На самом видном месте сложнее всего увидеть.
— Но ты же увидела?!
— Я почувствовала его тёмную энергетику, как только вошла. Но это я, Джош. Другие маги могут не обращать внимания на декоративное растение в проходе между башнями и дальше идти по своим делам. Я не видела, чтобы кто-то ползал вокруг него, как мы с тобой.
Джош нахмурился.
— В таком случае, мы идём в архив, ищем любые упоминания о темнице в подземелье Академии, а после избавляемся от этой мерзкой штуковины.
— Может, сожжём его? — предложила я.
— Как вариант. А теперь пошли, — он взял меня под руку и повёл к лестнице, ведущей на второй этаж башни.
Глава 49
Наши шаги отскакивали эхом от стен и раздавались по всему помещению архива. В воздухе мерцала пыль, чудесно пахло старой бумагой, кожаными переплётами и тайнами. Брэйден выглянул на звук из-за стеллажа и приветственно помахал рукой.
— Я ждал тебя, Эшли, — воодушевлённо выпалил он и посмотрел на моего спутника. Его лицо разгладилось, напряглось. — А вы - её друг?
— Я - друг всех и каждого, — Джош выдал ему широкую улыбку и оперся локтем о стойку.
Брэйден недоверчиво кивнул и исчез за стойкой. Я и Джош переглянулись - неужели он что-то нашёл без нашей помощи?! Но вскоре парень выпрямился и опустил перед нами толстую книгу в потрёпанном кожаном переплёте.
— Это весьма любопытная вещица! В ней упоминается темница.
— А списки узников? В книге о них не говорится? — слегка расстроившись, спросила я и перевернула форзац.
Чёрно-белые иллюстрации были выполнены мастерски от руки и поражали своей точностью и красотой.
— Я пролистал вскользь, не вчитывался, — рассеянно пробормотал Брэйден и пригладил ладонью тёмные взъерошенные волосы.
На нём был чёрный пуловер, надетый поверх голубой рубашки, и серые брюки. Пятна пыли серебрились на одежде, парень заметил, раздосадовано причмокнул и принялся отряхиваться.