Дым и перья в Академии Эгморра
Шрифт:
Стэнли едва заметно шевельнул бровями.
— Почему нет?! — видимо, мысленно он дискутировал сам с собой. — Можно.
Грациозно поднявшись из кресла, Стэнли направился к дверям, в которые мы вошли. Мне и Джошу ничего не оставалось кроме, как последовать за ним.
После поворота мы очутились в зале с бесконечными книжными шкафами. Стэнли скользнул мимо, в коридор, ведущий в смежное помещение, свернул налево, и перед нами появилась очередная массивная дверь. Она словно соткалась из воздуха — из тусклого голубого сияния, что дрожал в настенных канделябрах.
Дёрнув за ручку-кольцо, он открыл её и вошёл первым в тёмную комнату. Только когда за нами захлопнулась дверь, я смогла разглядеть ряды металлических ячеек, похожих на камеры хранения в банке.
Стэнли двигался вглубь, туда, где белела искра света, а мы покорно брели следом. В помещении постепенно становилось светлее, металлические ящички сменялись на стеклянные полочки со странными искрящимися предметами, а вскоре и их заменили книжные стеллажи.
Стэнли остановился около одного из таких стеллажей и посмотрел на нас.
— Здесь располагаются книжные ячейки наших служащих.
— Я думала, они похожи на камеры хранения, как при входе в комнату, — с ноткой разочарования в голосе протянула я.
Стэнли хмыкнул.
— Они гораздо надёжнее металлических, ведь их защищают чары.
— Чары? Какие именно?
— Приблизительно те же самые, коими маги пытаются обезопасить свои жилища. Чары защиты, разумеется.
Я могла бы довольствоваться его словами, но захотелось проверить. Я должна была проверить!
Поэтому медленно протянула руку к одной из полок, а в следующую секунду кожу закололо от магии. Ещё через секунду начало жечь, и я отпрянула.
Если влезть глубже, то можно остаться без кожи вовсе — отличное заклинание. Что лежало на полке — разглядеть было невозможно: мутная поволока, похожая на искрящийся туман, скрывала содержимое.
— Как его можно обойти? — спросил Джош, с восторгом наблюдая за моими движениями — я трясла кистью, надеясь её остудить и облегчить боль.
— Никак, — лаконично ответил Стэнли, с равнодушным видом взглянув мою сторону. — Разве что дождаться смерти владельца.
— Значит, убийца хотел заполучить то, что лежало на полках убитых им магов. Что там могло быть?
— Что угодно, — пожал плечами Стэнли. — От недельного отчёта до секретных сведений. Сложно сказать, что именно, но в любом случае нечто важное.
— А возможно выяснить, какие вещи хранил убитый маг в своей ячейке? Учёт ведётся? И почему на полках в их домах стояли библиотечные книги?
Стэнли со скучающим выражением снова пожал плечами.
— Раз в месяц составляется опись предметов в ячейках. Этим занимается заведующий залом хранения. Мы его называем Хранитель ячеек, — Стэнли усмехнулся, пряча руки в карманы брюк. — Надо же как-то развлекаться на рабочем месте.
— И где сейчас этот Хранитель? — спросила я. Рука ещё беспокоила, но я перестала обращать на неё внимания. Иначе у Джоша появится тема для шуточек в мой адрес.
Красную и распухшую кисть я спрятала в карман плаща, пока она туда ещё помещалась. Дома разберусь, как быть дальше.
Стэнли снова посмотрел на меня.
— Им был Майкл Бишоу. Нового Хранителя мы пока не назначили.
В груди похолодело. Джош посмотрел на меня с тревогой, проворно схватил под локоть и притянул к себе. Я не собиралась падать без чувств, но что-то его насторожило в моих глазах.
— Это же первая жертва, — почти шёпотом пробормотала я.
Стэнли поджал сочувствующе губы.
— Да, я знаю. С его уходом потеряны все сведения о ячейках.
— Он владел целительной лавкой.
— Всего лишь прикрытие. Да и вторая профессия не порицается у нас.
Из зала хранения я уходила под руку с Джошем, хотя вполне могла самостоятельно стоять на ногах. Понятия не имею, с чего ему взбрело в голову хвататься за меня. Следуя за Стэнли, который терялся среди полок и секций, мы молчали.
Силуэт фамильяра подсвечивал льющийся из окон солнечный свет. Джош смотрел вперёд невидящим взглядом, а я следила за плавными движениями Стэнли. Его грациозность впечатляла. Так по-птичьи, красиво и величественно никто не умел ходить.
Не заметила, как мы спустились в холл первого этажа. Шум и прохлада фонтана привели в чувства, и я посмотрела на Стэнли. Остановившись у выхода, он едва заметно поклонился мне без тени улыбки.
— Если возникнут вопросы или догадки, я с удовольствием помогу их разрешить. До встречи!
— До встречи, — попрощались мы с Джошем в один голос, и вышли на улицу.
— И от чего бы он так быстро согласился помочь? — задумчиво пробормотала я, спускаясь по лестнице. — Зачем ему это?
— Какая разница?! — раздражённо прошипел Джош, озираясь по сторонам. — Ей помогли, а она ещё недовольна!
— Ну, — протянула. — Странно как-то. Так легко расстался с ценной информацией….
Джош хмыкнул.
— А ты хотела, чтобы он тебе тридцать три испытания подготовил? Пока не принесёшь голову дракона и волос с задницы единорога, не получишь сведений о библиотечных ячейках умершей соседки?!
— А ты зачем в меня вцепился?
— Мне показалось, что ты в обморок грохнешься, — огрызнулся Джош.
— Неправда! Я превосходно себя ощущала.
— Тебе видней.
— И почему он поклонился нам?
— Может, у них так принято?! Птицы постоянно кланяются, не замечала?
Я с возмущением посмотрела на Джоша.
— Что? — он развёл руками с непонимающим видом, когда мы подошли к карете. — Что ты хочешь от меня? Я сам пребываю в состоянии лёгкого потрясения.
Ничего не ответив, я поджала губы и села за рычаги. Джош не заставил себя ждать и быстро оказался на соседнем сидении.
— Что дальше? — спросил осторожно он, когда мы отъехали от Библиотеки и покатили на центральный проспект.
— Понятия не имею, — честно ответила я. — Похоже, придётся забраться в дом Бишоу.
Глава 43
Ночь медленно опускалась на город. Бросив карету в неприметном дворе, я пошла к дому Майкла Бишоу пешком.
Свернув за угол жилого дома с покосившейся крышей, оказалась перед многоэтажным особняком. Около небольшого крыльца раскинулся густо растущий кустарник с плотными зелёными листьями — в его тени я и притаилась.