Эффект Лазаря (Пандора - 2)
Шрифт:
Бретт посмотрел влево. Там, не более чем в десяти километрах, высилась станция. Дирижаблики, сбиваясь в стаи, спускались на воду примерно в километре от них.
– Не припомню, чтобы на голоснимках они выглядели так красочно, произнес Паниль у Бретта за спиной.
– Вне всякого сомнения, это новая разновидность, - откликнулась Карин.
– И что же нам теперь делать?– спросил Бретт.
– Сидеть, пока не выясним, зачем келп привел нас сюда, - ответила Скади.
Бретт посмотрел на спускающуюся стаю дирижабликов. Темные щупальца коснулись воды. Огромные мешки переливались на солнце всеми цветами радуги.
– В хрониках говорится, что келп вырабатывает водород на тот же манер, что и вы, островитяне, - сказал Паниль.– Эти мешки рождаются глубоко под водой, наполняются и взлетают, рассеивая споры. Один из моих предков прокатился на дирижаблике.– Он говорил захлебываясь.– Я всегда так восхищался ими, так мечтал об этом дне...
– Что они делают?– спросила Скади.– Зачем несут споры сюда? Здесь же и так повсюду келп.
– Ты думаешь, что их направляют, - ответила Карин.– Но они, вероятнее всего, просто летят туда, куда ветер несет.
– Нет, - покачал головой Паниль.– Тот, кто управляет течениями, регулирует температуру воды на поверхности моря. А тот, кто регулирует температуру, управляет ветрами.
– Что они делают?– повторила Скади.– Похоже, ветер тут ни при чем. Они будто собираются здесь нарочно.
– Гибербаки?..– предположила Карин.
– Как может келп...– начала было Скади, и вдруг ее осенило: - Это здесь они должны спуститься?
– Примерно здесь, - ответила Карин.– Тень!
– Квадрант тот самый, - ответил он, посмотрев на хронометр.– По первоначальному расписанию пора уже и приводняться.
– Странный какой дирижаблик, - заметил Бретт.– Или это аэростат?– Он указал наверх, почти коснувшись пальцем плазмагласа.
– Парашют!– воскликнул Паниль.– Клянусь утробой Корабля! Это же спускается первый гибербак!
– Поглядите на дирижаблики!– сказала Скади. Яркие мешки бешено закружились, застилая небо.
В центре свистопляски зияла прореха, "глаз бури", понемногу смещавшаяся на юго-юго-запад.
Теперь уже было видно, что под парашютом болтается серебристый цилиндр, ярко сверкающий в солнечном свете.
– О Корабль! Ну и здоровая же эта штуковина!– выпалил Паниль.
– Интересно, что там?– прошептала Карин.
– Скоро узнаем, - ответил Бретт.– Посмотрите: выше первого парашюта еще один... и еще.
– Ох-х-х, вот бы мне до них добраться... ну хоть до одного, - вздохнул Паниль.
Первый гибербак был уже не более чем в сотне метров от поверхности. Он опускался медленно, и место его приводнения обозначилось кольцом дирижабликов. Второй гибербак спустился в кольцо... третий... четвертый... Наблюдатели насчитали их двадцать штук, иные были даже больше грузовоза.
Когда последний гибербак коснулся воды, кольцо дирижабликов сомкнулось. Келп немедленно начал расползаться, открывая судну дорогу к тому месту, где колыхались гибербаки.
– Нам предлагают присоединиться, - заметила Скади и, запустив двигатели, направила судно в проем на малом ходу. Кильватерная волна плеснула в обе стороны. Дирижаблики расступились, пропуская судно туда, где на воде колыхались гибербаки.
Пассажиры грузовоза изумленно смотрели на представшее им зрелище. Щупальца дирижабликов трудились над замками гибербаков, отпирая засовы, и проникали внутрь. Люки открывались нараспашку. Внезапно один из контейнеров чуть притонул. Из него выплыли белобрюхие млекопитающие и немедленно ушли в глубину.
– Косатки, - выдохнул Паниль.– Глядите!– Он указал на них через плечо Бретта.– Киты-горбачи! Совсем такие, как на головидео!
– Мои киты, - прошептала Скади.
Открывшийся перед судном проход свернул влево, направляя грузовоз к шести гибербакам, лежащим рядышком в гнезде зарослей келпа. Щупальца дирижабликов так и извивались вокруг них.
Когда грузовоз приблизился, одно щупальце взметнулось в воздух, держа брыкающегося человека - бледнокожего, обнаженного. Еще одно щупальце вытащило еще одного человека... еще... и еще. Кожа самых разных оттенков от темной, темнее, чем у Скади, до более светлой, чем у Карин Алэ.
– Что они творят с этими несчастными?– спросила Алэ.
Лица людей, извлеченных из гибербаков, выражали явный ужас - но ужас этот начал исчезать прямо на глазах у наблюдателей. Дирижаблики, несущие людей, медленно полетели к судну.
– Вот зачем келп привел нас сюда!– воскликнул Бретт.– Скорее, Тень. Надо открыть люк.
Скади заглушила двигатели.
– Мы не сможем разместить такую уйму народу!– сказала она, указав на дирижаблики, несущие людей прочь от вскрытых контейнеров. Более сотни человеческих тел виднелось в их щупальцах, а дирижаблики все вытаскивали и вытаскивали людей.– С таким грузом мы потонем!
– Придется доставить их на станцию, - ответил Бретт и задумался на секунду.– Посмотрим, может, нам удастся взять их на буксир.– Он побежал по коридору к главному люку, слыша, как сзади несется Паниль.
Дирижаблики уже собрались около люка, когда Бретт открыл его. Щупальце просунулось в проем и ухватило Бретта за плечо. Он замер. Сознание его наполнили слова, ясные и отчетливые, не искажаемые никаким посторонним звуком.
"Благородный человек, друг любимой Аваатою Скади, не страшись. Мы принесли вам корабельных клонов, чтобы они жили в мире со всеми вами, разделяющими Пандору с Аваатой".
Бретт ахнул и вдруг ощутил мысли Паниля: туманные мысли - ничего общего с ясностью четких, как звон колокольчиков, слов, проникших в его сознание через щупальца дирижабликов. В мыслях Паниля были почтительный восторг, школьные воспоминания о картинках с изображением дирижабликов, семейные предания о первом пандоранском Паниле и... страх, что такая масса народу потопит судно.
"Дирижаблики не дадут вам утонуть, - сообщили щупальца.– Не страшитесь. Что за дивный день! Что за дивные неожиданности явились к нам как благословенный дар Корабля!"
Бретт понемногу пришел в себя и обнаружил, что лежит на переплетении щупалец. Нагие люди один за другим входили в люк. До чего эти гости громадные! Кое-кому из них даже пришлось пригнуться в коридоре. Паниль, точно так же ухваченный щупальцами, выглядел ошалевшим. Он махнул рукой, указывая прибывшим дорогу к рубке.
– Часть из вас может пройти в грузовой трюм вот по этому коридору, сказал Бретт.
Люди послушно двинулись туда, куда их направили. Казалось, они еще не оправились от шока пробуждения в щупальцах дирижабликов.