Эффект Лазаря (Пандора - 2)
Шрифт:
Дьюк понимал, что Ваате эта тварь не нравится. Ваата корчилась и трясла головой, стараясь избавиться от насекомого. А тварь вцепилась крепко, захватила жвалами волосы и принялась откусывать их по одному. Ваата издала низкий утробный стон, похожий на кашель, и, выловив мокрого жучка в волосах, раздавила его.
Обломки просыпались из ее пальцев; послышались приглушенные вскрики. Дьюк внезапно почувствовал, что это приснившееся насекомое может оказаться и настоящим. Он на мгновение уловил исходящие от него мысли - полные ужаса человеческие мыслишки. Ваата устроилась поудобнее и принялась менять этот сон на другой, более приятный. Как всегда, она перенеслась в самые первые дни долины, которую ее народ называл Гнездом. Через пару мгновений она уже затерялась в густой растительности этого священного места, где была рождена. Эта долина была наилучшим местом, что могла даровать суша Пандоры, - и теперь она погребена в беспокойном море на глубине в добрую сотню метров. Но во сне все может быть иначе - а география снов была единственной, ведомой Ваате. Она думала о том, как хорошо опять ходить, и не позволяла себе вспомнить, что это только сон. Но Дьюк знал - он слышал те жуткие предсмертные мысли, и сны Вааты показались ему вдруг совсем иными, нежели прежде.
Неопределенность выбора - наша
возможность быть благословенными.
У. X. Оден, из корабельных
архивов
В тот краткий миг, когда последние лучи заката опускаются за горизонт, словно в море затушили горящий факел, Бретт увидел пусковую башню. Ее серая туша, словно мост, протянулась от моря до облаков. Бретт указал в ее сторону:
– Это она?
Скади нагнулась, всматриваясь в угасающие сумерки.
– Не вижу. Но приборы показывают, что до нее еще километров двадцать.
– Мы промешкали с Твиспом и этим типом, Теджем. Что ты о нем скажешь?
– О твоем Твиспе?
– Нет, о втором.
– У нас среди морян такие тоже попадаются, - фыркнула Скади.
– Тебе он тоже не понравился.
– Он нытик, а возможно, и убийца. Нелегко испытывать симпатию к такому человеку.
– А что ты думаешь о его рассказе?
– Не знаю. А что, если он все это совершил сам, добровольно, а команда выбросила его за борт? У нас нет оснований верить или не верить ему - мы услышали так мало, и притом все из его собственных уст.
Грузовоз скользнул вдоль ложа келпа, слегка замедлив ход, когда острые края подводных крыльев резанули густые заросли.
– Я не разглядела этот келп, - ахнула Скади.– Освещение слабое... какая же я растяпа!
– Это повредит судну?
– Нет, - покачала головой девушка, - это я повредила келпу. В будущем нам придется отказаться от таких судов.
– Повредила келпу?– удивился Бретт.– Как можно повредить растению?
– Келп не просто растение, - возразила Скади.– Это разумное существо на той стадии развития, когда... ну, это трудно объяснить. Ты бы решил, что я рехнулась, как этот Тедж, расскажи я тебе все, что знаю о келпе.
Скади уменьшила ход. Рев двигателей стих, и судно, соскользнув с очередной волны, закачалось на воде. Двигатели тихонько мурлыкали.
– Для нас опаснее прибыть на базу ночью, - сказала Скади. Алые огоньки на пульте управления включились автоматически, когда стемнело, и теперь, когда она взглянула на Бретта, на лице его лежали красные отсветы.
– Нам лучше подождать здесь до деньстороны?– спросил он.
– Можем погрузиться и пересидеть на дне, - ответила Скади.– Здесь всего-то шестьдесят фатомов глубины.
Бретт промолчал.
– Тебе бы не хотелось погружаться?– спросила она. Бретт пожал плечами.
– Здесь не встать на якорь - слишком глубоко, - продолжала Скади.– Но если мы будем следить за дрейфом, можно и обойтись. Здесь нам ничто не грозит.
– А рвачи?
– Они не смогут забраться внутрь.
– Тогда давай отключим двигатель и будем дрейфовать. Келп не даст нам уплыть далеко. Я с тобой согласен - нам и правда не стоит появляться там ночью. Нам нужно, чтобы нас все увидели, узнали, кто мы такие и зачем явились на башню.
Скади совершенно заглушила едва урчавшие двигатели, и во внезапно накатившей тишине оба услышали плеск волн о борт и слабое поскрипывание.
– Я забыл, далеко еще до базы?– спросил Бретт, вглядываясь сквозь сумрак в силуэт башни.
– По меньшей мере двадцать километров.
Бретт, привыкший определять расстояние по высоте Вашона над уровнем горизонта, присвистнул.
– Тогда эта штуковина здорово длинная. Странно, что островитяне не замечали ее раньше.
– По-моему, мы контролируем течения так, чтобы направлять острова подальше от этого места.
– Контролируете течения, - пробормотал Бретт.– Ну да, конечно... Как ты думаешь, нас заметили?– вдруг спросил он.
Скади нажала на кнопку посреди пульта, и в динамике над головой раздались щелчки и попискивания. Бретт уже слышал эти звуки несколько раз, пока грузовоз пересекал океан.
– За нами никто не следит, - объявила Скади.– Если бы нас зацепили, раздался бы дикий вой. Хотя они все равно могут знать, что мы здесь. Тогда это попросту значит, что за нами не ведут наблюдения.
Бретт нагнулся поближе к нажатой Скади кнопке и прочитал надпись под ней: "проверка на С-луч".
– Автоматика, - пояснила Скади.– Начинает дудеть, если нас цепляют следящим лучом.
Грузовоз неожиданно качнуло на волне. Бретт, привычный к палубам островов и лодкам, ходящим ходуном, первым восстановил равновесие. Скади пришлось ухватиться за его руку.
– Келп, - сказал Бретт.
– Наверное. Нам следовало бы...– Скади испуганно вскрикнула и уставилась за спину Бретта, на боковой люк.
Бретт обернулся и увидел морянина, с которого ручьем текла вода. Костюм его и лицо были самым диковинным образом размалеваны зелеными пятнами. Он держал лазерный пистолет наизготовку. За его спиной стоял другой морянин.
– Гэллоу, - прошептала Скади Бретту на ухо.– А позади - Накано.
Бретт так изумился ловкости, с которой моряне подкрались настолько близко незамеченными, что потерял дар речи и лишь старался вникнуть в то, что прошептала Скади. Так вот он каков, этот морянин, которого Тедж обвиняет в гибели Гуэмеса! Высокий, мускулистый, облаченный в подводный костюм, облегающий тело, как вторая кожа. "Только почему он размалеван зеленым?" Бретт как завороженный смотрел на дуло лазерного пистолета.
– Малышка Скади Ванг, - хохотнул морянин.– Вот уж удача так удача. Последнее время фортуна нас не баловала, а, Накано?
– Нас не удача спасла, когда этот тупой островитянин лодку затопил, буркнул Накано.
– Как же, как же, - согласился Гэллоу.– Твоя сверхчеловеческая сила помогла нам выбраться из тюрьмы, разумеется.– Он оглядел рубку и вопросительно посмотрел на Бретта: - Где команда? Нам нужен ваш врач.
Бретт не ответил. Реплики, которыми обменялись оба морянина, похоже, подтверждали странную историю Теджа.