Эффект Лазаря (Пандора - 2)
Шрифт:
– Ладно, пусть так... но мне трудно поверить, что она участвовала в подготовке гуэмесского кошмара.
– Она о ней и не знала, - отмахнулся Гэллоу.– Но она приспособится. Очень тяжелая в общении женщина, если познакомиться с ней поближе. Закомплексованная. Вы знали, что у нее в квартире на каждой стенке зеркало?
– Я никогда у нее не бывал.
– А я бывал.– При этих словах Гэллоу выпятил грудь.– Ни один мужчина, кроме меня, там не был. Она терзается своим уродством, царапает собственную кожу, корчит рожи перед зеркалом до тех пор, пока не приходит в себя настолько, чтобы смириться со своим лицом в его обычном состоянии. Только тогда она выходит из комнаты. Глубоко несчастное создание.– Гэллоу покачал головой и налил себе еще вина.
– Вы хотели сказать, глубоко несчастный человек, не так ли?
– Она себя человеком не считает.
– Это она вам сказала?
– Да.
– Тогда ей нужна помощь. Друзья рядом. Кто-нибудь, кто...
– Кто будет напоминать ей об ее уродстве. Все это уже испробовано. Жаль - у нее под этими тряпками такое великолепное тело. Я ее друг, поскольку она считает меня образцом того, каким могло бы быть человечество. Она не хочет ребенка - не хочет растить урода в мире уродов.
– Это она вам так сказала?
– Да. И не только это. А я ее слушал, господин судья. Вы и ваш комитет - вы всего лишь терпели ее. И потеряли.
– Похоже, что она была потеряна для людей задолго до того, как я вообще с ней познакомился.
– Вы, конечно, правы, - вновь блеснул белозубой улыбкой Гэллоу.– Но было время, когда ее можно было завоевать. И я это сделал. А вы - нет. И это может изменить весь ход истории.
– Возможно.
– Думаете, ваши люди будут пребывать в своем уродстве вечно? О нет. Они посылают своих нормальных деток к нам. А вы принимаете наши отбросы, наших преступников и калек. И что за общество они могут построить? Нужда. Отчаяние...– Гэллоу пожал плечами, словно тут и говорить было не о чем.
Килю жизнь на островах помнилась другой. Да, верно: скученность там, по морянским понятиям, просто невообразимая. И острова воняют - это тоже верно. Но повсюду несравненная пестрота, всюду музыка, всегда можно услышать доброе слово. А кто объяснит рожденным внизу невероятную прелесть восхода, теплого весеннего дождя, сладость постоянных соприкосновений, которые доказывают, что ты значителен уже потому, что просто родился на свет?
– Господин судья, - вновь заговорил Гэллоу, - вы не пьете вино. Оно вам не нравится?
"Не вино, - подумал Киль, - а собеседник".
– У меня проблемы с желудком, - сказал он вслух.– Мне приходится пить вино понемногу. А вообще я предпочитаю бормотуху.
– Бормотуху?– Морянин изумленно поднял брови.– Эту настойку на нервоедах? Я думал, что...
– Что ее пьют одни дегенераты? Возможно. Она успокаивает, и она мне по вкусу, хотя собирать яйца нервоедов опасно. Но ведь не я же их собираю. "Этот довод высказан на языке Гэллоу".
Гэллоу кивнул и поджал губы.
– Я слышал, что бормотуха вызывает хромосомные нарушения, - заметил он.– Не слишком ли вы, островитяне, рискуете, употребляя это пойло?
– Хромосомные нарушения?– фыркнул Киль, даже не дав себе труда подавить смешок.– Разве это не похоже на рулетку со сломанным колесом?
Он отхлебнул вина и сел так, чтобы видеть Гэллоу как следует. Киль заметил отвращение, промелькнувшее на лице морянина, и понял, что задел Гэллоу за живое.
"Кого можно задеть, того можно и изучить, - подумал судья.– А кого можно изучить, того можно завоевать". Этому его научила работа в комитете.
– Вы можете над этим смеяться?– Голубые глаза Гэллоу вспыхнули.– До тех пор, пока ваш народ размножается, он угрожает существованию всего вида. А что, если...
– Комитет, - произнес Киль, подняв руку и повысив голос, - как раз и занимается вопросом "а что, если", мистер Гэллоу. Каждый ребенок, который несет в себе гибельную мутацию, уничтожается. Для народа, воспитанного в понятиях неприкосновенности жизни, это крайне болезненно. Но это гарантирует жизнь остальным. Скажите, мистер Гэллоу, отчего вы так уверены, что существуют только вредные, уродливые и бесполезные мутации?
– На себя посмотрите, - огрызнулся Гэллоу.– Ваша шея не может поддерживать вашу голову без помощи этого... этого устройства. И глаза у вас торчат в разные стороны...
– А еще они разного цвета, - добавил Киль.– Вы знаете, что кареглазых морян вчетверо больше, чем голубоглазых? Это не кажется вам мутацией? Вот у вас глаза голубые. Может, и вас следует стерилизовать или уничтожить? Мы обрезаем только ту ветвь мутаций, которые реально угрожают жизни. Вы, сдается мне, предпочитаете косметический геноцид. И вы можете это оправдать? Как вы можете быть уверены, что мы не создали некое секретное оружие в ответ на вашу угрозу?
"Найди его злейшие страхи, - подумал Киль, - и обрати против него самого".
У люка послышалось звяканье тарелок, и внутрь вкатился сервировочный столик. Толкавший его молодой человек откровенно восторгался Гэллоу - глаза его ловили каждое движение кумира, а руки, когда парень расставлял тарелки на столе, дрожали. Он разложил порции по тарелкам, и Киль уловил восхитительный запах рыбного рагу. Когда же хлеб и маленькие пирожные были уложены, парень взял маленькую тарелочку и отведал всех яств по кусочку.
"Ах так!– подумал Киль.– Гэллоу опасается, что его отравят". Он с удовлетворением отметил, что его порция была испробована подобным же образом. "Дела обстоят совсем не так, как Гэллоу пытается мне внушить". Киль не мог упустить момент.
– Вы пробуете, чтобы разнообразить ваши кулинарные познания?– спросил он.
Парень озадаченно оглянулся на Гэллоу, тот улыбнулся в ответ.
– Каждый человек, обладающий властью, имеет врагов, - сказал он.– Даже вы, как мне говорили. Я предпочитаю привыкать к мерам предосторожности.
– А кого вы боитесь?
Гэллоу не ответил. Официант побледнел.
– Какое упрямство, - сказал Гэллоу.
– Вы подразумеваете, что убийство - нынешний способ политической борьбы, - продолжал Киль.– Это и есть новый порядок, который вы несете миру?
Гэллоу стукнул ладонью по столу, и официант с перепугу уронил миску. Она разбилась. Один осколок упал к ногам Киля и разлетелся на мелкие кусочки. Гэллоу отослал официанта резким движением руки. Люк тихо закрылся за спиной юноши.