Если. Отголоски прошлого
Шрифт:
— Мм, — поморщился доктор. — Можно прервать?
Шерлок положил пинцет и указал на стул в конце стола:
— Эм… Добро пожаловать, — он выключил паяльную лампу и отложил ее, пока Джон подошел и отодвинул стул. Детектив взял многострадальную кружку и предложил ему. — Чай?
— Э… — Ватсон скептически улыбнулся, отклоняя предложение. Шерлок поставил кружку и снял очки, когда Джон сел. — Итак. Важное дело.
— Мм, — друг повернулся к нему лицом.
— Мне нужен шафер, — сказал Ватсон, складывая руки и кладя их на стол перед собой.
— Нужен шафер? — повторил Шерлок.
— Что ты думаешь?
— Билли Кинкейд, — мгновенно ответил Холмс.
— Кто, прости?
— Билли Кинкейд, Камденский палач, — затараторил детектив. — Лучше и придумать невозможно. Огромный вклад в благотворительность, — Джон нахмурился. — Лично спас три больницы от закрытия и основал самый лучший и безопасный приют на севере Англии, — доктор устало потер пальцами глаза. Шерлок поморщился. — Конечно, он казнил время от времени, но, если противопоставить число казненных спасенным, я бы…
— У меня свадьба! — перебил его Джон. — И мне необходим шафер.
— А, хорошо, — потупил взгляд Шерлок.
— И хорошо бы — не палач, — добавил мужчина.
— Гэвин? — тут же предложил Холмс.
Ватсон на секунду задумался:
— Кто?
— Гэвин Лестрейд? — пожал плечами детектив. — Он не палач и не собирается.
— Он — Грэг, — исправил его Джон. — И он — не мой лучший друг.
— О, Майк Стамфорд, понятно, — кивнул Холмс. — Ну, он славный… Хотя я не уверен, насколько хорошо он со всем справится…
— Нет, Майк славный, — снова перебил друга доктор, — но он также не мой лучший друг, — Шерлок задумчиво посмотрел на него, как будто он не мог бы придумать другого друга, которого можно было бы предложить. — Послушай, это самый большой и самый важный день в моей жизни…
— Ну… — Холмс изобразил гримасу сомнения.
— Нет, это так! — ткнул в него пальцем Джон. — И я хочу быть там с двумя людьми, которых я люблю и о которых забочусь больше всего в мире.
— Да, — понимающе вздохнул детектив.
Джон кивнул. Шерлок явно ждал, пока он скажет ему, кто эти люди.
— Итак, это Мэри Морстен…
— Да, — повторил Холмс.
— И… — Ватсон тяжело вздохнул. Он посмотрел на Шерлока, который все еще терпеливо ждал дальнейшей информации, — ты.
Шерлок быстро моргнул несколько раз, но в остальном не сдвинулся и никак не отреагировал. На пару мгновений он застыл, тупо глядя в сторону Джона, но на самом деле не смотря на него. Ватсон терпеливо постукивал ногой.
— Шерлок, — с опаской окликнул он друга.
Тот не реагировал, а по-прежнему стоял на месте, слепо глядя вперед. Тишина затягивалась на долгие секунды. Внизу хлопнула дверь.
— Теперь это становится немного страшно, — заметил Джон, повернувшись к двери.
Через минуту в кухню вошла Софи:
— О, Джон, привет! — искренне улыбнулась она ему, окинув мужчину привычным для него взглядом-сканером. — Что делаете? — она перевела глаза на Холмса, и ее улыбка медленно сползла с лица. — Что случилось?
— Я попросил Шерлока быть мои шафером, — сказал Ватсон. — И теперь он ни на что не реагирует.
— Боже, — Софи обошла стол и встала рядом с Холмсом. — Что ты еще ему сказал?
— Что он — мой лучший друг, — пожал плечами доктор.
— Ну вот, ты сломал мне Шерлока, — грустно заключила Конан Дойл. — Давно он завис?
— Интеллектуально — две минуты как, — ответил Джон, посмотрев на часы. — Эмоционально — тридцать семь лет назад.
Девушка бросила на него осуждающий взгляд и снова посмотрела на детектива:
— Шерлок, — она легонько коснулась пальцами его кисти.
Мозг Холмса наконец начал перезагружаться, и он перевел дыхание, сглотнул и слегка сузил глаза, перефокусировавшись и глядя на Джона.
— Итак, на самом деле… — он на мгновение задумался. — Ты… ты имеешь в виду… Я твой… лучший… друг?
— Да, конечно. Конечно, ты мой лучший друг, — Ватсон улыбнулся. Не глядя вниз, Шерлок рассеянно взял со стола кружку и поднес ее ко рту. Джон и Конан Дойл с интересом наблюдали, как он сделал большой глоток. — Ну, и не только мой, — продолжил Джон, посмотрев на девушку.
Холмс проследил направление его взгляда, повернул голову и вздрогнул, увидев Софи:
— Ты когда пришла? — он отставил кружку. — И что ты имел в виду? — снова обратился он к Ватсону.
Тот многозначительно посмотрел на Софи, взглядом «сказав» ей, что сопротивление бесполезно, и она сдалась, снова переведя взгляд на Шерлока.
— Джон имел в виду, что ты и мой лучший друг тоже, — сказала Конан Дойл.
Шерлок медленно повернулся к ней, взглянув ей в глаза.
— Твою же бабушку, — вздохнула Софи. — Вот зачем? — она осуждающе посмотрела на Джона. — И без того сегодня много потрясений. Шерлок, давай, включайся, — она мягко обхватила щеки детектива обеими руками, ловя его взгляд. — Все хорошо, ты же все знал.
Джон улыбнулся, глядя на них:
«Гениальные идиоты», — пронеслось в его голове.