Если. Отголоски прошлого
Шрифт:
Мэри и Джон испытующе смотрели на Холмс:
— Обещаю, — твердо сказал тот.
— Тогда — пока, — просто откликнулся Матос и тут же положил трубку.
В следующее мгновение все на Бейкер-стрит рванули с места.
— Теперь с тобой, — сказал Том, откинув телефон на траву и повернувшись к Софи. — Хочешь что-нибудь сказать на последок?
— На последок? — ухмыльнулась Конан Дойл. — То есть весь этот разговор — игра для Шерлока?
— Разумеется, — Матос подошел к ней вплотную и дотронулся до ее лица.
— И все остальное тоже было игрой? — спросила она, глядя ему прямо в глаза.
— Нет, — несколько обиженно откликнулся тот. — Я действительно полюбил тебя, когда ушел от Мориарти, но после смерти Джима я не мог не вернуться. Как жаль, что ты выбрала его, все ведь могло бы сложиться иначе. Мы могли бы править всем миром. Вдвоем, — он скользнул взглядом по ее губам. — Полиция будет здесь минут через пять, так что, — он навел на нее пистолет, — не доставайся же ты никому.
— Как ты выследил Морана? — спросила Софи.
— Случайность — я тоже приехал в университет рано утром, — просиял Том. — Я знал, что Себастьян в Лондоне, но на такую удачу я не рассчитывал. Я проследил за купленным кэбом, нашел ставку и… Дальше ты знаешь, — он вздохнул. — Так что со словами на последок?
— Тебе сейчас будет очень больно, — просто сказала Конан Дойл.
— Какая самонадеянность, — рассмеялся Хидстоун. — Что дает тебе основание так полагать?
— То, что я уже две минуты назад развязала руки, — улыбнулась Софи и, выкинув кисти вперед, рывком встала, ударив Хидстоуна коленом между ног, а одной рукой выбила пистолет.
Мужчина упал со сдавленным вскриком, а Конан Дойл, с трудом удержав равновесие, быстро перекрестила ноги, слегка присела и, рывком выпрямившись, разорвала скотч на своих лодыжках, направив пистолет на Тома.
— Ах ты ж, — начал тот, корчась от боли.
— Осторожнее с выражениями, Хидстоун, — блеснула глазами Софи. — Ты можешь потратить мое время, а можешь поберечь свои нервы. Отвечай: сколько еще человек работают на Мориарти?
Хидстоун повернулся на спину и посмотрел на нее снизу вверх:
— Другие женщины себя так не ведут в стрессовых ситуациях, — с трудом улыбнувшись, сказал он.
— Может быть, — пожала плечами Конан Дойл. — Но я — совсем другая история. Встань.
Хидстоун послушно поднялся на ноги.
— Я ничего тебе не скажу, — покачал головой Матос. — А вот полиции расскажу все, особенно — про смерть Артура Конан Дойла.
Софи на мгновение застыла, опустив пистолет, а потом спросила недрогнувшим голосом:
— Откуда ты знаешь?
— Мой отец — владелец крупной газеты, я верчусь в тех же кругах, что и человек, который знает твой секрет.
— Имя, — прошипела Софи.
— Не скажу, — покачал головой Матос. — Этот секрет последует за мной в могилу.
Послышались сирены полицейских машин, и Том растянул губы в зловещей ухмылке.
— Как скажешь, — сказала Конан Дойл, в который раз за это безумное утро вскидывая пистолет.
И нажала на курок.
* * *
— Мы тебя отпускаем, — сказал Грэг, помогая Софи встать. — Матос был в числе разыскиваемых с 2008-го года, так что тебе даже награду дадут, скорее всего.
— Мне это не нужно, — покачала головой Конан Дойл, выходя из камеры. — Возьми все лавры себе.
— Уверена? — спросил Лестрейд, принимая от дежурного ее вези и накидывая на ее плечи пальто.
— Более чем, — холодно кивнула Софи, выходя в фойе первой. — Я просто хочу отдохнуть.
Из кресел в углу поднялись Джон и Мэри, а Шерлок, до того момента стоявший у окна, обернулся.
— Софи! — Мэри кинулась к ней, обнимая ее. — Боже, как мы волновались!
— Да, правда, — затараторил Джон. — Мы… Том Хидстоун, кто бы мог подумать!
— Не пиши об этом в блог, — покачала головой Софи, когда Мэри отстранилась. — Его отцу итак многое предстоит пережить.
Ватсон кивнул и, на мгновение оглянувшись, дернул невесту за рукав:
— Мэри, мы хотели поговорить с Грэгом, помнишь? — сказал он.
— Да, конечно, — подыграла та. — Пойдем, — они отошли, на мгновение снова оглянувшись на стоявшего за ними Шерлока.
— Как-то так, — пожала плечами Софи, когда детектив сделал шаг к ней. — Спасибо за то, что передал полиции мое местонахождение, они бы иначе не успели.
— Всегда пожалуйста, — кивнул Холмс. — Как ты?
— Отлично, — кивнула Конан Дойл. — Лучше не бывает.
— Ты несколько часов назад застрелила человека, — непреклонно заметил мужчина.
— Да, — холодно согласилась Софи. — Но иначе он бы убил меня. Убийцы — всего лишь люди, принявшие смерть, как должное, — добавила она. — Это была, как сказал Грэг, самооборона. Кстати, — девушка стряхнула невидимые пылинки с плеча друга. — Передай за это спасибо Майкрофту.
Холмс кивнул, на мгновение замешавшись. Сердце Конан Дойл сжалось, когда она поняла, о чем он в этот момент подумал, но она лишь прикрыла глаза и, улыбнувшись, снова открыла их:
— Вчера мы, конечно, переборщили, — проговорила она. — Голова до сих пор раскалывается. Ну, какие глупости люди только не делают на мальчишниках, правда?
Шерлок неожиданно для самого себя почувствовал, как с души упал камень:
— Верно, — согласился детектив.
Он прекрасно знал, что Конан Дойл выстрелила в обезоруженного Томаса Хидстоуна за две минуты до того, как ее обнаружила полиция: это была не самооборона, а холодный расчет — вероятно, «Матос» сказал что-то, что заставило ее это сделать. Впрочем, по данным сети бездонных и МИ-6, он действительно оставался последним преемником Мориарти, так что Софи лишь подчистила хвосты: и не столь важно, какими были ее основные мотивы. Во всяком случае, сейчас с этим было разбираться бесполезно.
— Пойдем домой, — просто сказала ему Конан Дойл, на мгновение оглянувшись в поисках будущей четы Ватсонов.
Холмс, пока она не видела, улыбнулся.
В темном помещении было около десяти мужчин. Кто-то из них курил, кто-то тихо переговаривался, кто-то — чистил оружие. Воздух в комнате был пропитан напряжением.
— А если он не позвонит, Блад? — вдруг спросил невысокий парень с крысиными глазками у амбала, ковырявшего стол огромным ножом.
— Успокойся, Рэт, — поднял на него глаза собеседник. — Моран обещал разобраться с делом и выйти с нами на связь, ты знаешь.