ЖАНРЫ

Фиктивный брак. Наследство для попаданки
Шрифт:

– Скажем так, мне нужны верные люди, способные защитить меня и мое родовое имение. И у меня есть средства для того, чтобы собрать небольшую армию. Так что...

Во взгляде мужчины впервые появился интерес, и я поняла, что выбрала верную линию поведения.

– От кого защитить? И почему этим занимаетесь вы, а не ваш муж?

– Поверьте, от желающих покуситься на мои земли отбоя не будет. А что касается мужа... Думаю, он будет только рад, если я сгину.

– Понятно, - усмехнулся барон, и добавил, чуть поколебавшись.
– Ваше предложение весьма щедро, но мне все-таки надо подумать.

Думайте. А пока угощайтесь. И нет, этот ужин вас ни к чему не обязывает, сударь...

Какое-то время мы молча поглощали пищу, и Альрик украдкой разглядывал меня с удивлением. Наверное, не каждый день видел, чтобы столь молодая, да еще и замужняя женщина действовала так независимо, не опираясь ни на кого. Что ж, пора было менять стереотипы у этого мира, ведь я не собиралась становиться такой же, как все. И уж точно не позволю кому бы то ни было диктовать мне свою волю.

Закончив с едой, барон с неохотой отложил приборы в сторону и посмотрел на меня задумчиво. К его чести, больше он не проявлял нрав, а ел чинно и неторопливо, несмотря на голод.

– Даже если я соглашусь, - произнес он осторожно, глядя мне прямо в глаза.
– Почему вы так уверены, что я не предам вас в самый неподходящий момент?

Склонив голову набок, я ответила ему насмешливым взглядом.

– Наверное, потому что вы сами об этом спросили. К тому же, в случае вашего согласия я возьму с вас клятву верности на крови.

– Вот как? Хорошо…

Мужчина поднялся на ноги, заставив меня и Жерара напрячься. А после вдруг опустился передо мной на одно колено и слегка склонил голову.

– Я готов служить вам, миледи.

Глава 29

– Уверен, что нам сюда?
– недоверчиво уточнила я у Альрика, глядя на ветхое здание перед собой.

Поверить в то, что здесь находился скупщик камней, а по совместительству ювелир-артефактор, было трудно. Тут ведь и вывески то нет!

Но причин не доверять моему новому телохранителю у меня не было, ведь не далее как пару часов назад он принес клятву, и теперь ни мыслями, ни намерениями не мог причинить мне вреда. По крайней мере, умышленно.

Барон Корвелл рассказал о себе, и его история оказалась печальной. Оказывается, его отправили в отставку из-за ранения, заплатив сущие гроши, и теперь ему было некуда податься. Служа королю с самого начала, он так и не обзавелся семьей, а родственников у барона почти не было, как и дома, которого он лишился давным-давно со смертью родителей. Так что мое предложение стало для него просто спасением.

Альрик поведал мне, что таких ветеранов, как он, никому не нужных и всеми забытых, было много. Не ценил король тех, кто служил ему верой и правдой, и судьбы воинов, выброшенных за борт, его не интересовали. Я же была уверена, что даже такие, как барон, могут еще многое. Например, возглавить мое будущее войско. А если он отыщет своих сослуживцев, так ему и вовсе цены не будет.

Элдрид до сих пор где-то прохлаждался, забыв про нас, и мы с Жераром в чужом большом городе чувствовали себя не в своей тарелке. Поэтому старый вояка стал нашим проводником, и почти сразу я поняла, как нам с ним повезло. Пусть он и остался на обочине жизни, однако знал буквально все ходы и выходы, и мог свести со многими людьми, особенно если это касалось теневой сферы жизни города. Как при этом он не сумел нигде устроиться, было неясно. Наверное, помешала излишняя принципиальность и честность.

Даже когда я задала вопрос о том, где можно без лишних проблем сбыть камушки, он нахмурился. А после поинтересовался их происхождением. Пришлось достать бумаги, полученные в ратуше, и намекнуть, что узнай кто о том, сколько я всего привезла с собой, и какую сумму выручила за это, сразу найдутся желающие все у меня отнять.

Разумеется, гарантии, что слухи о моем визите к ювелиру тут же не расползутся по городу, не было. И был риск, что мной заинтересуются криминальные структуры. Однако, Альрик поручился за этого человека, да и пойди я официальным путем, вышло бы дольше и сложней. А внимание сильных мира сего я бы однозначно привлекла.

Толкнув дверь, Жерар услужливо распахнул ее передо мной, но первым вошел барон. И не осматриваясь, двинулся вглубь темного, едва освещенного помещения. А после впереди вспыхнул яркий свет, исходящий от еще одной двери, что пряталась в дальней стене крохотной комнаты, играющей роль прихожей.

Изнутри дом не казался таким уж маленьким, а когда я прошла прихожую, то очутилась в просторной светлой комнате, обставленной так, что и не подумаешь, глядя на здание снаружи. Изысканная мебель, подобранная со вкусом, шелковые обои и бархатная драпировка, фарфоровые вазы за стеклом шкафа и блеск драгоценностей, разложенных на длинном столе. А возле стола склонился, разглядывая что-то сквозь специальный окуляр, высокий жилистый старик в черном костюме.

Заметив мой изумленный взгляд, Альрик тихо прошептал мне.

– На входе стоит защита, и просто так внутрь не попасть. Я тут бывал не раз, и меня эта магия запомнила, как своего, а вас она пропустила как моих спутников.

Глянув на мужчину озадаченно, хотела было спросить, какие он вообще дела мог иметь с артефактором. Но тут вдруг хозяин дома, наконец, отвлекся от своего занятия и посмотрел на нас холодным, ничего не выражающим взглядом.

Кого ты привел ко мне, Альрик?
– не слишком-то гостеприимно отозвался мужчина.

Стоящий рядом Жерар нахмурился, и подался было вперед, но я осадила его взмахом руки. Барон же усмехнулся и жестом пригласил меня сесть в ближайшее кресло, что я, собственно, и сделала. А после насмешливо произнес.

– А ты не меняешься, старый брюзга. Как был вредным стариком, так и остался. Привет, Гаррет.

– И тебе привет, коль не шутишь. Так кто это? Может, представишь уже мне своих друзей?

– Это не совсем друзья, Гаррет, - покачал головой Альрик.
– Эта леди – графиня Дарсон, и я теперь служу ей. А этот мужчина ее сопровождающий.

– Графиня, значит?
– перевел на меня взгляд старик.
– И что же вы, графиня, можете мне предложить? Вы ведь здесь не просто так?

– Разумеется, - отзеркалила я усмешку, чинно складывая руки на коленях.
– Я хочу предложить вам необработанные камни. Сапфиры, алмазы, изумруды.

На последнем наименовании во взгляде мужчины мелькнул интерес, но тут же пропал, и он ответил все тем же ровным тоном

– Не интересует. Такого добра и у меня полно, и потребности пока не испытываю.

Поделиться с друзьями: