ЖАНРЫ

Филострато. Охота Дианы
Шрифт:

Он следующий день провел, точь-в-точь.

Страдающий Троил рассказывает Пандару, как он провел прошлую ночь, и тот в утешение ему советует переменить место.

22

Не мог в то время навестить Троила

Ни сам Пандар, ни кто-либо другой,

И он, как только утро наступило,

Призвал его, чтоб совладать с тоской,

Беседуя о Крисеиде милой.

Войдя, Пандар угадывал, какой

Была та ночь и сколько в ней терзаний;

Желанье друга ведал он заране.

23

«Пандар! – вскричал Троил (уже охрип

От криков он и долгих причитаний), —

Что делать мне? Вот-вот, и я погиб,

Огонь во мне и от его пыланий

Покой и утешение найти б!

Что делать мне несчастному, коль в стане

Моих врагов сама Судьба теперь —

Мне горшую послала из потерь?

24

Не верю, что увижусь с ней когда-то

И значит, скоро мертвым я паду;

Я отпустил ее и без возврата,

Мою отраду, ясную звезду,

Красавицу, служил которой свято,

Очей усладу, кои на беду

Теперь от скорби превратились в реки!

Ты не поможешь? Гибну, ах, навеки!

25

Душа моя, и кто с тобой сейчас?

Кто зрит черты божественные эти?

Кто слушает пленительный твой глас?

Увы, не я, несчастнейший на свете!

Что делаешь? Доселе не погас

В тебе мой образ иль забвенью в сети

Я отдан ради старого отца?

Доколь мне ждать страданий сих конца?

26

Что слышишь ты сейчас, Пандар, всю ночь я

То повторял и глаз не мог сомкнуть,

Ведь в сердце страстной боли средоточье;

Коль сон порой и унимал чуть-чуть

Тоску мою, вступая в полномочье,

И он во вред был, ибо снилась жуть,

Как будто я один в местах опасных

В руках моих врагов жестоких, властных.

27

Такая боль в душевной глубине,

Так сжали сердце ужаса тенета,

Что лучше бы скорбеть, забыв о сне.

Дрожь набегала часто, и дремота

Развеивалась сразу, мнилось мне,

Что в бездну рушусь с высоты полета,

Амора, Крисеиду звал в мольбе

О смерти и о милости к себе.

28

Как слышишь, на отчаянья последней

Стою ступени, о себе скорблю,

Как и о той, утраченной намедни,

Которую всем сердцем я люблю.

Признаюсь, друг, не чужд надежды свет мне,

Я чаю встречи и обман свой длю,

С чем любящее сердце не согласно,

Не призывает даму ежечасно».

29

Немало в этом роде говорил.

Пандар же, речи выслушав такие,

От состраданья, что в душе таил,

Сказал ему: «Но это не впервые

Испытывают люди, мой Троил,

Неужто ты не веришь, что другие

Не получали от любви удар

И при разлуке не впадали в жар?

30

Воистину, тьма тем таких влюбленных,

Мой друг, клянусь Палладою тебе,

Уверен, что найдутся среди оных

Тебя несчастней, всё ж они судьбе,

Как ты, не покорялись, средь бездонных

Всех этих тяжких мук они себе

Сии невыносимые печали

Надеждой благодатной облегчали.

31

Подобно им ты поступи и сам.

Как говоришь, пообещала дама

На день десятый возвратиться к нам;

Недолгий срок, и значит, скажем прямо,

Не тяжко ожидание, скорбям

Не след и предаваться столь упрямо.

А как страдал бы, зная наперед,

Что здесь ее не будет целый год?

32

Отбрось-ка страх и сны как можно дале,

Как есть, они пусть по ветру пойдут;

Уныние источник всех печалей,

Твоих кошмаров и душевных смут;

Поделиться с друзьями: