Филострато. Охота Дианы
Шрифт:
Он тихо рассуждал с самим собою:
«Там улыбалась в обществе подруг,
Там нежный взгляд дарила мне порою,
Там ласковый привет послала вдруг,
Там веселилась, там в мечтах забылась,
А там к моим страданиям склонилась.
55
Вот здесь была, когда меня взяла
В полон своими жгучими очами;
Вот здесь была, когда меня зажгла,
И вздохи распалили это пламя;
Вот здесь к моей отраде снизошла
С высот достоинств, что приличны даме;
Здесь горделива, здесь была скромна,
Во всей красе являлась мне она».
56
Вдобавок думал: «Ах, Амор, давно ли
Ты сделал из меня предмет молвы?
Нет, я не стану обольщаться боле,
Мне память правду говорит, увы.
Куда б ни шел, где б ни стоял я, коли
Не ошибаюсь, всюду таковы
Твоей победы признаки, а я ведь
Влюбленных смел посмешищем представить.
57
Могущественный ты и грозный бог,
Воздал лихвою за свою обиду,
Душа моя, как убедиться мог,
Всецело встала под твою эгиду;
Не будь же ей отчаянье итог,
Верни мне в утешенье Крисеиду,
Держи ее, как держишь ты меня,
Окончи эти муки, не казня».
58
Порою подходил к воротам града,
Через которые она ушла:
«Вот здесь меня покинула отрада,
Которой жизнь моя была светла;
Я провожал ее, здесь было надо
Расстаться нам, к сему нужда влекла.
Ах, здесь пожал я дорогую руку».
Так говорил он сам себе сквозь муку.
59
«Ушла, о сердце тела моего,
Когда же снова мы друг друга встретим,
О страсть моя, земное божество?
Конечно, десять дней тысячелетьем
Покажутся! Дождусь ли я того,
Что ты вернешься и воздашь мне этим —
Как обещала, сладостью прикрас?
Когда? Когда? О, если бы сейчас!»
Троил сам себя испытывает, чего он стоит, поет о том, какова его жизнь.
60
Он изможденным выглядел скитальцем,
Поблек его лица привычный цвет,
Порой ему казалось, тычут пальцем
И с сожаленьем говорят вослед:
«А что ж Троил вдруг cделался страдальцем,
Из-за каких он изменился бед?»
В него никто не тыкал пальцем «ты вот»,
Но знавший правду в мыслях делал вывод.
61
И оттого в стихах он пожелал
Поведать всё как было, и, вздыхая,
Когда уже вконец от мук устал,
Как будто роздых сам себе давая
От мук, покуда срок свой выжидал,
Бродил везде, негромко напевая.
Так тешил душу, что по край полна
Любовью горькой; песня, вот она:
62
«Прекрасный лик и сладостные взоры[28]
Очей, которых краше нет нигде,
Утрачены, и я лишен опоры,
Без них живу я в тягостной нужде
И до того дошел, душою хворый,
Что вместо вздохов счастья в сей беде
Я жажду смерти, не снося разлуки,
Из-за которой беспредельны муки.
63
Увы, Амор, почто же сразу ты
Меня не поразил стрелой смертельной?
Что не изгнал ты духа маеты,
Который мною правит безраздельно?
Как низко пал, я вижу с высоты,
И утешеньем в этой боли зельной
Лишь смерть одна; Амор, утратил я
Те очи, где явилась мощь твоя.
64
Когда, твердя приветствие учтиво,
На молодую даму погляжу,
Куда девалось мужество? Не диво,
Что я в груди стенаний не сдержу.
Те раны от любови несчастливой
Мне так напоминают госпожу,
Что, горе мне! дозволь Амор мне ныне,
Ее не видя, влекся бы к кончине.
65
С тех пор как волей сей судьбины злой