ЖАНРЫ

Гиппогриф на Рождество
Шрифт:

— Да, я оборотень, — быстро ответил он Скотту. — И с этим тебе повезли, иначе бы меня здесь не было.

Скотт поджал губы, прежде чем скрестить руки на груди.

— Я не верю, что ты здесь, чтобы меня спасти, — сказал он. — Я знаю твой тип. Ты бы никогда не пошел против других оборотней.

— Я бы так и сделал, если бы оборотни были преступниками, охотящимися на людей и не только, — парировал Бо, отходя от окна и направляясь к деревянному, украшенному резьбой шкафу справа от него.

«Если с окном не сработает, придет время переходить к плану Б».

Он взглянул на Скотта, когда открыл дверцу шкафа.

— Кстати, откуда ты узнал про оборотней?

Скотт усмехнулся, приподняв бровь.

— Ты что, дурак, что ли? Кто в Белз Холлоу не знает об оборотнях? Они всегда жили где-то поблизости, по большей части держась особняком, считая себя выше всех остальных.

Бо должен был признать, что его удивил ответ Скотта, хотя одного взгляда на мужчину было достаточно, чтобы понять, что он определенно говорит правду.

«Хотя Энни не знала», — размышлял он, перебирая одежду, висевшую в шкафу.

Но, как объяснила Энни, она была новичком в Белз Холлоу — прожила там всего пару лет. Возможно ли, что она просто пробыла там недостаточно долго, чтобы быть посвященной в тайны маленького городка, включая существование оборотней?

Он вспомнил, что она сказала ему, когда они сидели у озера в ожидании своей похлебки: «Даже здесь, где люди хорошо ко мне относятся… Я здесь всего пару лет, наверное, так что меня все еще не считают частью местного сообщества. Наверное, так уж устроены люди в маленьких городках. На самом деле я все еще чужак».

Что ж, теперь Бо догадался почему: в Белз-Холлоу были секреты посерьезнее обычных сплетен маленького городка. Но он предположил, что оборотням было бы намного сложнее сохранить тайну в таком маленьком месте.

— У меня сейчас нет времени спорить с тобой по этому поводу, — коротко бросил Бо, отыскивая в шкафу шляпу и пальто и снимая их с вешалок. — Либо ты можешь поверить мне и спокойно уйти, либо можешь остаться здесь с людьми, которые только что пытались сжечь пекарню твоего отца. Это твой выбор.

Скотт уставился на него снизу вверх, и последние краски отхлынули от его лица.

— Сжечь… они действительно это сделали? — спросил он с ужасом в голосе. — Я думал, они просто… никогда не думал, что они реально…

— Они этого не сделали, но только потому что мы подоспели вовремя и остановили их, — сказал Бо, хватая Скотта за руку и поднимая его на ноги. — Но ты не представляешь, как был близок к тому, чтобы лишить своего отца всего. И если ты не хочешь, чтобы это обошлось ему еще дороже, ты должен пойти со мной. Сейчас же.

Наконец, его слова, казалось, дошли до сознания Скотта. Почему-то до сих пор он, похоже, не осознавал, насколько серьезна ситуация, в которой оказался. Но теперь он посмотрел на Бо расширенными от страха глазами и кивнул.

— Хорошо. — Бо нахлобучил шляпу Скотту на голову, изо всех сил стараясь скрыть его лицо. Он накинул на плечи просторное пальто, подняв воротник до подбородка, чтобы еще больше спрятать. — Мы уходим отсюда. Если кто-нибудь спросит, скажи, что ты слишком много выпил, и я тебе помогу. Так что притворись пьяным.

Скотт сглотнул, теребя пальто.

— Не думаю, что это хороший план, — заскулил он через мгновение. — Думаешь, просто спрятаться хватит?

— Да, — отрезал Бо. — Идея в том, чтобы выбраться отсюда так, чтобы они не узнали.

Выражение лица Скотта стало упрямым.

— Они унизили меня, — пробормотал он. — Заставили умолять их дать мне второй шанс. Это было… это было унизительно, — повторил он, явно исчерпав свой словарный запас.

— Я действительно не могу передать, насколько мне сейчас на это все равно — сказал ему Бо. — Таков план. Соглашайся или нет.

Скотт еще мгновение дулся, прежде чем, наконец, кивнул.

У Бо не хватило терпения, чтобы его утешить. Потянув Скотта за собой, Бо осмотрел коридор снаружи сначала в одну, а затем в другую сторону.

Коридор был чист… слишком чист, на взгляд Бо.

Он догадывался, что драка, зачинщиком которой он стал внизу, к этому времени уже была полностью подавлена, и поэтому он не мог полагаться на то, что охранников больше не будет на своих постах.

Но даже когда он довел свой слух и чувства оборотня до предела, не превращаясь, не смог обнаружить никакой опасности.

Но это само по себе показалось ему несколько странным.

Внутри него беспокойно заерзал гиппогриф.

«Мне это не нравится».

«Знаю, — сказал Бо в ответ, когда начал пробираться по коридору, таща Скотта за собой. — Но сейчас у нас нет другого выбора. Давай найдем Энни и уйдем».

Это была самая опасная часть задания. До сих пор он не сделал ничего подозрительного. Но покинуть часть дома, где ему явно не полагалось находиться, и тащить за собой человека, которого эти оборотни, очевидно, пытались удержать в плену… что ж, это была сложная часть.

Спустившись по небольшой лестнице, ведущей из коридора вниз, они подошли к большому ряду дверей, отличных от той, через которую он вошел. Бо остановился, навострив уши и прислушиваясь. Из-за дверей доносился шум вечеринки, и он предположил, что они, вероятно, выходили на мезонин над фойе, прямо напротив покерного зала, где Энни все еще играла.

Скотт теребил шляпу, которой Бо замаскировал его, пока Бо не протянул руку и снова не натянул ее на голову.

— Сейчас тебе нужно только вести себя тихо и делать вил, будто ты выпил слишком много, — сказал он низким, хриплым шепотом. — Думаешь, справишься?

Секунду Скотт выглядел так, будто собрался возразить, но затем кивнул.

«Ладно. Момент истины».

Бо предположил, что, если по ту сторону двери окажется охранник, которого он не заметил, всегда можно сказать, что просто пытался найти более уединенную ванную, где Скотта могло бы стошнить.

Бо осторожно толкнул дверь. С другой стороны не появилось сердитого лица, чтобы спросить, что, по его мнению, он делает, поэтому Бо продолжал открывать дверь, пока они не смогли выбраться на мезонин.

Поделиться с друзьями: