Гиппогриф на Рождество
Шрифт:
Бо замер, когда у него за спиной раздался богатый, бархатистый голос.
— Ты же не думал, что все будет так просто, правда?
Глава 13
«Я знал, что здесь что-то не так».
Сделав глубокий вдох, Бо взглянул на Энни, которая смотрела на него широко раскрытыми испуганными глазами. Он попытался ободряюще кивнуть ей, но в данный момент не был уверен, насколько это возможно.
«Нет. Нет. Что бы ни случилось, мы позаботимся о безопасности нашей пары». Гиппогриф поднялся у него внутри, расправив крылья во весь размах и царапая воздух острыми, как бритва, когтями.
Это было единственной заботой Бо, даже когда он почувствовал, как Скотт напрягся рядом с ним, вертя головой по сторонам. Он бы вытащил их обоих живыми и невредимыми, если бы был хоть какой-то шанс на это. Но перед выбором между Скоттом и Энни… ну, на самом деле, вообще не было выбора.
— Вот дерьмо, — услышал он бормотание Скотта. — Это она.
Бо наконец оторвал взгляд от испуганных глаз Энни и посмотрел на источник громкого, повелительного голоса.
Там стояла женщина, высокая, элегантная, в длинном платье с блестками. Ее белоснежные волосы были коротко подстрижены в изысканной, модной манере, и, несмотря на то, что она была явно немолода, у нее было странно нестареющее лицо.
Ее глаза — странного, почти прозрачного голубого цвета — впились в Бо, пока они смотрели друг на друга. Но, несмотря на суровый взгляд, на ее губах играла легкая улыбка, как будто она находила всю эту ситуацию чрезвычайно забавной.
Но даже больше, чем выражением лица и странными глазами Бо был поражен той абсолютной силой, которая, как он чувствовал, от нее исходила.
«Кто она такая?!»
Бо не мог сказать, к какому типу оборотней она относилась, но знал, что она была намного могущественнее даже его гиппогрифа. Могущественнее, чем Роуэн, грифон, или Гэррет, дракон. Могущественнее, чем даже его босс Хардвик, который до сих пор обладал самой мощной энергетикой, которую Бо когда-либо ощущал.
«Не имеет значения, насколько она сильна… если она будет угрожать нашей паре, то умрет!»
Гиппогриф Бо вскинул голову, открыл клюв и издал пронзительный, яростный крик.
И Бо вынужден был признать, что был с этим согласен.
Осторожно оттолкнув Скотта от себя, Бо уставился на женщину на лестнице.
— Я так понимаю, что это ты ответственна за все это? — спросил он, подходя и становясь перед Энни.
Женщина рассмеялась звучно и глубоко.
— Ты имеешь в виду, эту милую вечеринку? Да, полагаю, это так.
Бо чувствовал, как другие завсегдатаи вечеринки вокруг пялятся на него, в то время как громилы, которые охраняли двери, но таинственным образом исчезли за последние несколько минут, внезапно появились снова и окружили Бо, Скотта и Энни. Бо отметил их положение, в то же время сосредоточив все свое внимание на женщине на лестнице.
Охранников он мог бы убрать, если бы понадобилось.
«Но она…»
— Должна сказать, было забавно наблюдать, как ты суетишься, думая, что ты такой хитрый.
Бо скривился.
Конечно, все было слишком просто. Должно быть, она знала все это время.
Но, тем не менее, это не объясняло странное онемение его чувств. Как же его гиппогриф, обладающий такой силой оборотня, не заметил ее присутствия раньше?
Женщина начала спускаться по лестнице, изящно переступая ступеньку за ступенькой.
— Но я действительно хотела посмотреть, чем ты занимаешься. Должна сказать, что шокирована тем, что «Патрульный Корпус Оборотней» вмешивается во что-то настолько мелкое, как человек, который вляпался в неприятности из-за долгов.
Бо не смог сдержать недоверчивого смешка.
— Ты не находишь, что это нечто большее, чем просто человек с долгами? — спросил он, указывая на грандиозную — и незаконную — вечеринку, которая проходила вокруг них. Его лицо посуровело. — Не говоря уже о попытке вернуть свои деньги, спалив бизнес того, кто не имеет к этому никакого отношения.
Женщина приподняла бровь, когда закончила спускаться по лестнице.
— Не могу сказать, что действительно всю эту суету, — сказала она с холодным удивлением в голосе. — Почему тебя волнуют какие-то глупые человеческие дела?
«Если это так банально, зачем заходить так далеко? Почему бы просто не выбросить деньги на ветер?» — подумал Бо, но меньше всего ему хотелось начинать препираться с этой женщиной.
Кем бы она ни была, но явно представляла опасность.
Теперь, когда она появилась, его гиппогриф был в полной боевой готовности, все его чувства кричали ему, чтобы он убирался отсюда, немедленно. «Бери нашу пару и беги».
Стиснув зубы, Бо изо всех сил задвинул желание сбежать куда-нибудь на задворки сознания.
— Мне не все равно, потому что люди — это не просто игрушки, которые ты можешь использовать, а затем выбросить, — сказал Бо, заставляя себя посмотреть женщине в ее странные, почти бесцветные глаза. Он сглотнул. — Кто ты такая, в конце концов?
Женщина сдержанно рассмеялась.
— О, ты бы не узнал моего имени, даже если бы я его назвала. Но в последнее время меня зовут Розалинда.
При звуке смеха Розалинды по спине Бо пробежал ледяной холодок. Инстинктивно он отодвинулся, чтобы оказаться как можно дальше между Энни и Розалиндой.
«Мы должны вытащить отсюда нашу пару», — настаивал его гиппогриф, с каждой секундой становясь все более неистовым. Бо знал — что бы ни случилось, он должен доставить Энни в безопасное место.
— Розалинда, — сказал Бо. Если бы она считала людей такими незначительными, возможно, ее можно было бы убедить позволить Скотту и Энни уйти. Он развел руками. — Чего бы ты ни хотела, ты не сможешь добиться этого от этих людей сейчас. Каковы бы ни были твои цели, для их достижения будет лучше, если ты отпустишь людей. Если вам нужен заложник, то у тебя есть я.
— Бо, нет. — он услышал за спиной отчаянный голос Энни и мгновение спустя почувствовал ее ладонь на своей руке. — Я никуда без тебя не пойду.
Он хотел повернуться и посмотреть Энни в лицо, но все его инстинкты кричали, чтобы он ни на секунду не сводил глаз с Розалинды. Она улыбнулась, показав при этом все свои зубы до единого.
— И разлучить двух предначертанных друг другу супругов? — спросила она мягким, как шелк, голосом. — Нет, это было бы довольно жестоко, тебе не кажется?