Голос камней
Шрифт:
Торчес будто бы ожидал команды. Надсмотрщик широко улыбнулся и начал отвешивать низкие поклоны присутствующим:
— Глава Седрик, Глава Вигги, Глава Веер…
— Мы знаем наши имена! — пузатый старик хлопнул ладонью по столу, — К тому же ты слишком толст для подобных упражнений, — советник хохотнул, глядя как Торч отдувается после своего чересчур уж зрелищного вступления.
— Готов поспорить, что и у тебя самого сейчас закололо в боку, Веер! — Эйгер подмигнул своему соседу, — А я вот не против лишний раз услышать свое имя. В нашем возрасте некоторые уже забывают подобные вещи, да, Кикс?
Самый древний на вид старец, до сих пор не проявлявший ни малейшего интереса к разговору, очень медленно оторвался от своей тарелки и обвел недоуменным взглядом всех присутствующих:
— Что? — голос старика был больше похож на скрип разбитой телеги.
— Ничего, Кикс, ничего. Просто проверка реакции, старина.
Кикс какое-то время еще переводил взгляд с одного улыбающегося лица на другое, потом пожал плечами и вернулся к неторопливой трапезе. Все движения этого старца были настолько медлительными и аккуратными, будто он готов был развалиться на кусочки прямо на глазах у собравшихся. Его шея при поворотах легонько покачивалась из стороны в сторону, губы дрожали, словно от обиды. Волосы старика спускались почти до пояса, седая борода лежала на коленях. Дабсу подумалось, что, вероятно, перед ним сейчас предстал самый старый человек, которого он видел в своей жизни.
— Мне кажется, был задан вопрос, но мы немного отвлеклись, не правда ли, Торчес?
— О… Конечно, господин советник! То есть, я хотел сказать… — надсмотрщик сделал один аккуратный шажок по направлению к столу, — Со мной один из моих подчиненных, носильщик, я упоминал о нем…
— Ах, да, да… Как твое имя?
Дабс не сразу понял, что этот вопрос предназначался ему, поэтому повисла недолгая пауза, в ходе которой четыре пары глаз уставились на него. Пятый советник, Кикс, продолжал невозмутимо ковыряться ложкой в своей тарелке.
— Меня зовут Дариан Дабс, господин советник.
— Дариан… Как тебе нравится твоя работа, Дариан?
— Я… — Дабсу стоило лишь заметить, как напряглась спина надсмотрщика, чтобы понять, какой ответ от него ожидают, — Это хорошая, честная работа.
— Честная работа? Лестный отзыв о занятии, которое служит твоим наказанием.
— Когда перед тобой стоит выбор: быть изгнанным за стены или работать, — полагаю, — Веер почавкал, задумчиво разглядывая обглоданную косточку, затем отшвырнул ее в угол, — мировоззрение меняется?
— А за что, собственно, было назначено наказание?
Дабс промедлил и в разговор вклинился Торчес:
— Азартные игры. Ничего серьезного…
— Ммм? Шулер? — на сонном лице Седрика блеснул намек на интерес.
— Нет, господин советник, скорее…
Теперь настала очередь Дарси перебить надсмотрщика:
— Не поделили выигрыш.
— Ах, драка, это не интересно.
— Почему же? Я был бы не прочь посмотреть на хорошую драку. Может быть нам организовать парочку? — крысиное лицо Главы Вигги исказилось, а в глазах появился голодный блеск.
— Тебе достаточно перейти мост, чтобы удовлетворить все свои низменные потребности.
Щуплый советник оскалился, словно желая подтвердить свою неприятную природу.
— Мост?! — в одно это слово было вложено столько презрения и злости, что голос старика стал походить на шипение змеи, — С чего бы? Все, что я хочу, я получаю там, где мне удобно!
— Да, в подземельях Магистрата, под двойной охраной, — Веер рыгнул и расплылся по креслу с видом окончательно удовлетворенного жизнью человека.
— Интересно слышать это от того, кто не покидал Наш Магистрат уже… Сколько, а? Уже три года или больше, толстяк?
— Как ты меня назвал?
— Ты окончательно перестал слышать? Прискорбно! Может, пора освободить кресло для того, кто в нем поместится, толстяк?
Веер попытался вскочить со своего места, но ему помешал стол, и он остался сидеть на месте, краснея с каждой секундой все сильнее, и сжимая полные кулаки, словно он уже схватил своего обидчика и начал душить его двумя руками сразу.
— Мерзкая дрянь… Я раздавлю твое поганое горло…
Вигги задрал верхнюю губу, обнажив зубы в жестоком подобии улыбки.
— Для этого вам надо хотя бы встать, советник…
— Хватит! Оставьте свои разборки на потом, — спокойный голос самого молодого из сидящих за столом, подействовал неожиданно действенно, и напряжение между двумя стариками медленно пошло на убыль. Дабс и без того уже успел осознать, кому за этим столом принадлежит право первенства, теперь же его глаза и вовсе не отрывались от Седрика.
— У меня есть еще пара вопросов к этому юноше. Скажи мне, Дариан, ты понимаешь, за что ты получил эту «честную и хорошую работу», как ты ее называешь?
У Дарси вновь возникло ощущение, что он вступил на опасную территорию:
— Я нарушил порядок?
— Именно! Ты нарушил порядок, а это нельзя оставлять без вмешательства. Видишь ли, — Седрик покрутил пальцами перед собой, изобразив нечто похожее на круг, — за этими стенами лежит хаос. Мы оградили себя от этого хаоса. Себя и свой дом. Я имею в виду Рэту, конечно.
От внимания Дарси не ускользнула тоненькая усмешка, проскользнувшая на губах советника.
— И теперь наша основная цель — сохранить порядок. Порядок — это именно то, что поддерживает нашу жизнь. Порядок защищает нас от всего, что лежит снаружи. От хаоса… И когда кто-то нарушает порядок, под ударом находятся все живущие в доме.
Седрик сделал паузу и поморщился, пожевав губами, словно позабыл что-то важное, что стоило бы сейчас произнести. Повисла короткая пауза, пока советник собирался с мыслями.
— Как бы то ни было, я думаю, ты, Дариан, понял, почему мы дали тебе второй шанс, -
Дарси кивнул, но Седрик продолжал пристально вглядываться, словно ожидая от него какой-то другой реакции, — Ты ведь понял?
— Конечно, господин советник, — Дабс постарался придать уверенности своему голосу.
Старик не казался вполне удовлетворенным, но все же отвел взгляд.
— Хорошо. Те, кого ты видишь в этой комнате… Я имею в виду Совет, конечно, — еще одна тонкая улыбка, — Это хранители, хранители порядка.