Горничная
Шрифт:
— О чем ты? — я ставлю стакан на столешницу и сажусь на другой край дивана. — Я ещё не решила стать взрослой. Говорят, это переоцененный статус.
Она смеется:
— Ужасно переоцененный. На самом деле у меня остались дни отпуска, вот я и взяла пять дней, чтобы навестить самого любимого человека на свете.
— Но Генри Кавилл был занят, поэтому ты решила навестить меня?
— Точно. — Она вытягивает декоративную подушку из-за спины и швыряет её в меня.
Я ловлю её и хихикаю:
— Польщена. И я рада, что ты приехала. Если бы я знала заранее, то взяла бы отгулы. Думаю, мне разрешат поработать неполные дни, чтобы мы могли проводить время вместе.
— Неужели они так долго смогут обходиться без своей горничной? — она смотрит на меня с подозрением.
— Возможно, это лучшая работа в моей жизни. Как в театре, только без оваций. У меня есть костюм с фартуком, и я ношу волосы в гладком хвосте в стиле 1950-х.
— Что ж, теперь я хочу посмотреть на твое выступление.
Я усмехаюсь:
— Готова поспорить, тебя пригласят на завтрак или ужин, где ты сможешь увидеть меня в деле.
Она вздыхает:
— Моя дочь — горничная. Горжусь неимоверно. — В её тоне чувствуется изрядная доля сарказма.
— Зато я не плачу за жилье. И зарабатываю гораздо больше тебя, так что можешь насмехаться, сколько влезет, но это чертовски хорошая работа.
Её глаза округляются.
— Но я бы была благодарна, если бы ты не выбалтывала им каждую маленькую деталь моей жизни.
— Милая, автокатастрофа — это не такая уж «маленькая деталь». И это ты сама сказала им, что лежала в психиатрической клинике. Зачем ты это сделала?
— Потому что мне нравится играть с ними. Вызывать реакцию. И я знала, что они скорее поверят, что это шутка, чем в правду.
— Ты ещё та штучка, юная леди. И я нервничала из-за предстоящей встречи с мужчиной, который позвонил нам, чтобы мы приехали за тобой в ту ночь, когда у тебя случился нервный срыв. Мёрфи, кажется? Ты уже говорила с ним?
Я кивнула.
— Да, по крайней мере, между нами всё прояснилось. Но теперь это просто странно.
— Что именно?
— То, что он женится на Блэр.
— И что?
— Она не знает о нас.
— Я уверена, он и не хочет, чтобы она знала. Так в чем проблема?
Я делаю быстрый вдох, готовая выпалить слова, что уже рвутся с языка, но заставляю их замереть в тишине — она ведь не знает. В тот день, когда мы говорили об этом по телефону, я ушла от ответа, потому что она задала вопрос с таким недоверием.
— Элис?
Я поднимаю взгляд.
Её брови хмурятся.
— Ты не… — она медленно качает головой.
— Я собиралась вернуться к нему. Ради него. Но потом я расклеилась прямо у него на глазах, и у судьбы были свои планы на меня. И на него.
— Ты, — она указывает в сторону главного дома, — любишь жениха этой молодой женщины?
Когда она произносит это вслух, звучит ужасно. Возможно, так оно и есть, но я не пытаюсь его любить.
— Не смотри на меня так. Я ни у кого не увожу жениха. Но да, остались неразрешенные чувства. И я просто пытаюсь их разрешить, — лгу я.
— И как именно ты это делаешь?
Отличный вопрос.
— Во-первых, я стала хорошим другом для них обоих. Когда он хочет выговориться о таких вещах, как выбор начинки для торта, я слушаю, не вмешиваясь. А когда у неё ПМС, я напоминаю ему, что она испытывает сильный стресс и ему стоит быть помягче. Я, по сути, тот клей, который удерживает всю эту семью вместе. — Необязательно ставить меня на пьедестал — я прекрасно способна забраться на вершину сама.
— Вот как? — мама прищуривается.
— Да. А ещё я готовлю большую часть еды, что дает мне массу возможностей отравить её, но я этого не делаю.
Она фыркает:
— Ну, это облегчение. Значит, она тебе нравится?
— В смысле, она меня не раздражает. Конечно, когда она виснет у него на шее и предлагает вместе принять душ, мне хочется её убить, но это иррациональное и очень мимолетное чувство, — заканчиваю я с широкой ухмылкой.
Мама хмурится:
— Ты нашла здесь терапевта?
— Терапевта? Нет. Когда у меня случается слабость, я гуглю эту хрень. Просто вбиваю: «Стоит ли мне убить невесту моего бывшего любовника?», и каждый раз ответ — нет. Это намного дешевле, чем настоящий психолог. Да и к ним обычно сложно записаться, а к тому времени Блэр уже будет мертва.
— Элис Йейтс. Что с тобой не так?
Я смеюсь:
— Ничего. Я просто шучу.
— У тебя отцовское чувство юмора. И это не комплимент.
— Ну, он тоже был домохозяином. А у нас, домохозяек, слишком мало общения, чтобы развить в себе что-то, кроме болезненного чувства юмора.
— Это ты так обвиняешь меня в разводе?
Я резко дергаю головой:
— Что? Нет. Конечно, нет. Он изменял тебе. Это не твоя вина.
Она делает успокаивающий вдох, плечи расслабляются.
— Не разрушай их брак.
— Они не женаты. И я бы не стала этого делать.
— Они почти женаты. В своих мыслях тебе нужно воспринимать их как женатых. Поняла?
— У Блэр две из двух помолвок не дошли до свадьбы.
— Её дважды бросали? — лицо мамы морщится от беспокойства.
— Это она сама расторгла две предыдущие помолвки.
— Ну, тогда не вздумай стать причиной номер три.
— Я упоминала, что у меня есть тайный любовник? — перевожу я тему, пока мама не заставила меня почувствовать себя ещё хуже.
Как по команде, она оживляется:
— Тайный любовник?
— Теперь уже явно не тайный, но да. Он тренирует команду по лакроссу в университете. Его зовут Каллен, он в разводе, и у него двое детей.
— Ты познакомилась с его детьми?
Я качаю головой.
— А хочешь?
— Нет.
Её лицо вытягивается, и я чувствую её разочарование.
— Мы ещё не на том этапе. Может, и никогда не будем. Это лишь ещё одна причина повременить с тем, чтобы впускать меня в жизнь его детей.