ЖАНРЫ

Грум-заступник. Тайны Брушвитца
Шрифт:

Беловолосый парень, годами чуть старше сестры, одетый в простецкий наряд, но в добротных кожаных сапогах, продолжая пребывать в изумлении, наконец заговорил поникшим голосом:

— Хлоя, я думал…

Она заставила его покинуть седло, а затем крепко обняла, вновь проливая слёзы:

— Дурак… ты ведь мог умереть. На что ты только надеялся? Сейчас же извинись перед Грумом… Он спас меня, отбил у разбойников и провожал домой.

Зоран уверенным шагом подошёл к нелюду, опустился на колено и, склонив голову вниз, искренне произнёс:

— Господин огр, прошу простить мне мой необдуманный поступок. Готов загладить свою вину любым способом, если таков не противоречит моей совести.

— Во-первых, поднимись, — серьёзным тоном молвил здоровяк и, дождавшись выполнения просьбы, продолжил: — Во-вторых, больше никогда не называй меня господином. В-третьих, я прекрасно понимаю твой порыв защитить сестру, поэтому не держу обиды и не считаю должным требовать с тебя плату.

— Вы благородный человек… то есть… — парень смутился, не зная, какое подобрать слово.

— Нелюд, — подсказал Грум.

— Да, если так вам угодно. Вы благородный нелюд, уважаемый Грум.

— А я тогда скажу, что редко встречал юношей с такими хорошими манерами, как у тебя, даже среди титулованных рыцарей.

Зоран улыбнулся в ответ.

— Чтоб его демоны проглотили! — прозвучал раздражённый голос крысолюда.

Огр, увидев выходящего из леса товарища, поинтересовался:

— Что случилось?

— Человек этот, сволочь, огрел меня по голове!

— Сбежал?! — напрягся здоровяк.

— От Кьярта никто ещё не сбегал! — воинственно говорил крысюк. — Уложил его из рогатки. Сам теперь тащи этот кусок говна — я к нему больше не притронусь, разве что зубами к горлу.

Грум пошёл в чащу за снова пребывающим в беспамятстве разбойником, а брат с сестрой отправились в лес по другую сторону дороги, чтобы отыскать меч Зорана.

Когда огр приволок за ногу беглеца-неудачника, искателей потерянного оружия ещё не было на месте, зато крыс, прислонившись сидя к мешку, строил из себя раненого воина.

— Чего разлёгся? — равнодушно спросил Грум.

— Ой, что-то мне плохо… в глазах темнеет.

— Это я от тебя солнце заслонил.

— Поганая шуточка! — бодрее молвил крысолюд. — Это по твоей дубовой голове хоть валуном бей, даже не моргнёшь. Никакого сочувствия!

Завидев возвращающихся довольных людей, крысюк вновь запрокинул голову, скорчив болезненную мордочку.

— Что с ним?! — забеспокоилась девушка.

— Хлоя, это ты? — слабым голосом произнёс крыс.

— Да, Кьярт — я! — она прильнула к грызуну.

— Плохо мне… в глазах двоится.

— Притворяется, — высказал своё мнение огр.

— Разве можно так говорить? — негодующе молвила девушка. — Ему же по голове ударили.

— Ой… ой, — продолжал стонать крысолюд.

Хлоя смочила тряпицу водой из трофейной фляги, которую крысюк уже носил при себе, и положила компресс тому на лоб.

— Бедненький, — шептала она жалостливо.

— Зоран, — обратился к парню Грум, — забирай сестру и езжайте домой. Родители, видать, с ума сходят, пока вы здесь задерживаетесь.

Парень вскочил в седло и подал сестре руку.

Девушка вопросительно посмотрела на огра и строгим тоном произнесла:

— А как же вы? У нас был уговор. Я не отпущу вас.

— Мы пойдём следом за вами.

— Врёт, — негромко молвил крыс. — Сразу же в лес свернёт.

— Я не оставлю Кьярта в таком состоянии, — заупрямилась Хлоя. — Да и разбойника нужно кому-то нести. Лошадь перегружать нельзя. Так что, — она перевела взгляд на брата, — забирай пленника и скачи к отцу. Объясни ему всё и предупреди о гостях. За меня не переживай, лучшей охраны и желать нечего.

— В этом я убедился, — усмехнулся брат, воззрившись затем на огра, ожидая его слова.

Грум кивнул парню, соглашаясь на условия девушки, потом забросил бессознательное тело похитителя на коня.

— Як, як! — выкрикнул Зоран команду своему скакуну, резво тронувшись с места.

Вскоре всадник скрылся из вида, оставив по себе шлейф вздымающейся к небу пыли.

— Нужно сделать носилки для Кьярта, — молвила Хлоя. — Он сейчас не может ходить.

— Ещё чего, — недовольно буркнул огр, принявшись утрамбовывать мешок. — Запрыгивай, — обратился он к крысолюду, — пока не передумал.

Грум молча шагал по дороге вперёд, не обращая внимания на просьбы девушки идти более аккуратней, чтобы крысюка сильно не укачивало. Голова крыса торчала из мешка, с признательностью взирая на благодетельницу. Хлоя постоянно интересовалась его самочувствием, а тот в ответ сыпал комплиментами.

Наконец деревья расступились, выпуская путников на просторный зелёный луг, по центру которого двумя рядами были выстроены ухоженные домики. Девушка указала на самый большой дом, назвав его своим. Завидев приближающихся гостей, на окраине поселения собрались едва ли не все жители, дабы поглазеть на диковинку.

Из толпы вышел упитанный пожилой человек, чьё лицо украшала средней длины седая борода, и, выкрикнув имя девушки, с распростёртыми объятиями пошёл к ней навстречу. Также из общей массы вынырнул Зоран, за ним появилась женщина, вытирая платком слёзы радости, а вслед за той к Хлое устремились две мелкие девчонки — её младшие сёстры.

Стоя в сторонке, Грум терпеливо дожидался, пока родственники утешались, окропляя друг друга слезами. Местные крестьяне с любопытством рассматривали нелюдов, шёпотом обсуждая прибывших. Малые дети то прятались за юбками матерей, то выбирались поближе к чужакам, а Кьярт, выглядывая из мешка, нашёл развлечение в том, чтобы их передразнивать, корча всякие гримасы.

Вспомнив о необычных гостях, к огру ступил отец семейства. Он измерил здоровяка взглядом, огладил седую бороду и сказал:

— Добро пожаловать, друзья. Мой дом — ваш дом.

Глава 7

— Я Грум, — басом молвил огр. — А крысолюда, за моей спиной, зовут Кьяртом, — крысюк кивнул из-за плеча товарища.

— А я Тирон, староста этой деревушки и отец Хлои. Мой сын, с которым вы уже знакомы, поведал мне о вас и случившемся. Я перед вами в неоплатном долгу. Предлагаю пройти к моему дому, чтобы там продолжить разговор, отдохнуть с дороги и отобедать.

Поделиться с друзьями: