ЖАНРЫ

Грум-заступник. Тайны Брушвитца
Шрифт:

— В армию?! — округлил глаза огр.

— Нет, ха-ха. Она мечтает стать в Кронграде прославленной поэтессой. Ей весьма недурно удаётся сочинять стихи — сейчас это новая забава среди знати.

— Жируют люди, вот и занимаются ерундой от скуки, — сердито высказался Кьярт.

— С твоим отъездом Тирон ещё сможет смириться, — говорил здоровяк Зорану, — а Хлою вряд ли отпустит.

— Сестре уже четырнадцать, — спокойно отвечал парень. — Что ей делать в деревне? За кого выходить замуж? Не за отцовских же батраков. В Брушвитц — и то не съездить. Отцу даже спокойней будет, если она покинет эти края, подальше от Грегора. Я в Кронграде за ней присмотрю, без меня бы даже и не думала о таком.

Грум промолчал, не зная, чем возразить.

Вскоре телега выскочила из леса, оказавшись на просторном лугу. Тракт продолжал тянуться вперёд, к скалистым вершинам, а справа, на возвышенности, виднелись бревенчатые стены военного форта, над которым можно было разглядеть колышимое ветром синее знамя. Добравшись до перекрёстка, Зоран свернул лошадей направо.

Приблизившись к высокому частоколу, огр увидел поверх заострённых брёвен ошарашенное лицо воина, чей начищенный шлем отбрасывал блики на солнце.

— Стойте! — прозвучал со стены неуверенный голос, с нотками паники.

Зоран натянул поводья, останавливая повозку.

— Позови капитана, добрый человек! — громогласно произнёс Грум.

«Сверкающая» голова тут же нырнула вниз, скрывшись из вида.

Ждать пришлось долго. Огр уже начал терять терпение, собираясь постучать дубиной по воротам. И наконец-то сверху показались люди, да не один или два, а сразу десятка полтора. На здоровяка у подножия врат уставились восемь арбалетов. Один из воинов, без каких-либо опознавательных командирских знаков на груди, заговорил первым:

— Кто ты, нелюд?!

— Меня прислал ваш герцог, — неторопливо отвечал Грум, — Вэнс Дармеда. Чтобы я разобрался с вашей проблемой.

— Какой проблемой?! — недружелюбно продолжал солдат.

— Высокой, сильной, толком никем не видимой, — не без иронии говорил здоровяк, — названной троллем.

Воин задумался, а затем сказал уже более мягче:

— Ну, допустим. А чем докажешь, что ты и вправду от герцога?

— Вам должны были сообщить о моём прибытии.

— Ничего о таком не слышал.

— Хм, — в свою очередь погрузился в размышления огр, сказав потом: — Могу предъявить подорожную грамоту, о дозволении неограниченно передвигаться землями герцогства.

— Давай, — согласился солдат.

Грум вытащил из внутреннего кармана куртки небольшой деревянный тубус. Он отвинтил крышку, вынул наружу свёрнутый пергамент и продемонстрировал его всем присутствующим на стене, дабы те с перепугу не выстрелили. Переговорщик понял, чего побаивается нелюд, и дал команду своим бойцам убрать арбалеты. Огр вернул обратно свиток в защитную трубку и бросил на стену. Командир поймал, а затем ознакомился с документом.

— Как, говоришь, тебя зовут? — недоверчиво молвил воин.

— Грум, моё имя.

Сверив с именем на бумаге, командир продолжил:

— А кто там с тобой?

— Вон тот мелкий, — огр указал на крыса, — мой помощник, крысолюд. Парень, просто извозчик, а связанный человек в телеге — разбойник, которого я привёз вам.

— Крысолюд?! — удивился воин. — Разве их уже пускают в Виренделл?

— Этого пустили, — приврал Грум.

— Ладно, сейчас спущусь. Только дубину свою убери подальше.

Ворота приоткрылись, и к огру вышли трое: тот, кто вёл переговоры и ещё два копейщика. Не шибко высокого роста, да и отнюдь не богатырского телосложения средних лет мужчина, с тронутыми сединой пепельного оттенка волосами, одетый поверх обычной одежды в стандартную кирасу «Лейклендского войска», но уже без шлема на голове, предусмотрительно держал ладонь на рукояти своего меча, покоившегося в ножнах. Прищурившись, он смерил огра взглядом, а затем сказал:

— Я капитан этой пограничной заставы, можешь звать меня Лиориком. Внутрь не пущу, так что излагай здесь.

— Как я уже говорил, — начал Грум, — меня послали разобраться с чудищем. Знаю только, что оно большое, нападало на торговые обозы и на ваш гарнизон. Мне нужны свежие сведения — случались ли новые нападения за минувшие десять дней, а также всё, что может помочь в выслеживании твари.

— Из последнего, что знаю, был атакован караван, пять дней назад. Все нападения происходили глубокой ночью, по восточную сторону от тракта — где-то в тех лесах оно и живёт.

— Ты и твои люди должны были видеть это существо, когда оно напало на гарнизон. Можешь описать его внешность?

Капитан поджал губы. Видимо, ему были неприятны эти воспоминания.

— Оно напало ночью, — тихо говорил Лиорик, отведя взгляд. — Я проснулся от грохота и выскочил на улицу. Солдат, дежуривший на восточных вратах, бежал ко мне навстречу. Он был сильно напуган и сказал, что с той стороны ломится великан. Я побежал посмотреть лично. На моих глазах огромный кулак проломил дыру в воротах, а доски там не тонкие. Я дал гарнизону команду отступать. — Воин кивком через плечо указал на врата за своей спиной: — Мы выбежали через этот ход. Покидая заставу, я увидел этого великана благодаря факелу, прикреплённому к раме ворот — к тому времени ему уже удалось переломить запирающую балку и войти внутрь. Он был раза в два выше тебя, весь чёрный, словно обмазан дёгтем, и глаза… они светились белым светом.

— Прям-таки светились? — ровным тоном спрашивал Грум. — Или это ты приукрасил, дабы рассказ получился более интересным?

— Капитан уставился на огра сердитым взором:

— Ты не девка в борделе, чтобы я старался тебя впечатлить. Если сказал, значит так и было.

— Почему ты не дал бой этому чудищу? — говорил здоровяк глядя в глаза собеседнику. — Сколько вас в гарнизоне, десятка два бойцов?

— Думаешь, я струсил? — не отрывал взгляда воин. — Нас не готовили к такому. По возвращению, мы обнаружили руины вместо казармы и остальных построек — как мы могли ему противостоять?! Я спас своих людей, и поступил бы так снова.

Выдержав паузу, Грум продолжил расспрашивать:

— Почему он вас не преследовал?

— Не знаю, — покачал головой капитан. — Ни за нами, ни за торговцами — ни за кем не гнался. Погибли лишь те, кто попался ему на пути.

— Из имущества ничего не пропало?

— Нет. Даже съестные припасы остались нетронутыми. Больше здесь особо и нечего было брать.

— Можешь показать место последнего нападения?

— Это по дороге в Брушвитц. — Лиорик развернулся, выкрикнув кому-то: — Сол, бери коня! Отведёшь их к стоянке торговцев, которую атаковал великан пять дней назад, и сразу вертайся!

Поделиться с друзьями: