ЖАНРЫ

Хладнокровный влюбленный
Шрифт:

– Привет, я принес тебе мятного чая. Моя мама говорит, что это поможет успокоить твой желудок.

Я помахал Бобу рукой, а потом пожалел об этом, когда комок в желудке поднялся еще выше. Я прикрыл рот рукой и попытался дышать носом. Я не мог встать и броситься в ванную, а блевать в ведро рядом с кроватью было довольно противно.

– Принести тебе что-нибудь еще?

Я с трудом сглотнул, прежде чем ответить.

– Пистолет.

– Я думал, оборотни не должны болеть.

– Я тоже.
– Ну, мы могли заболеть, но для этого требовалось что-то действительно неприятное, что заставило меня задуматься, что именно у меня было. Моей первой мыслью было пищевое отравление, вот только Боб и Шейд не были больны. Только я.

Повезло, повезло мне.

– Шейд сказал, что нам нужно дать тебе немного жидкости, иначе тебе станет хуже.

Я не был уверен, что может стать еще хуже.

– Он попросил повара приготовить тебе бульон.
– Боб поморщился, взглянув на меня, должно быть, я выглядел так же плохо, как и чувствовал себя.
– Как думаешь, ты продержишься?

– Попробую.

Я ничего не обещал.

– Звонил Страйкер.

Дерьмо.

– Мне нужно с ним поговорить.
– Я попытался сесть, но то, чего не было в моем желудке, попыталось вырваться наружу. Я замер и снова задышал носом.

– Скажи, что тебе нужно, я принесу.

– Мне нужен мой ноутбук и телефон, они в нижнем ящике моего стола.
– Я облизал губы, которые, казалось, пересохли.
– Ключ от нижнего ящика на моей тумбочке.

– Хорошо, ты просто лежи здесь. Я все достану и принесу тебе.

– Спасибо, Боб.

Я закрыл глаза, когда дверь закрылась. Я обожал Боба. Он был замечательным, настоящим другом.

Я был так рад, что он ушел. Знаю, он пытался помочь, но он болтал и задавал вопросы... и болтал.

Мне просто хотелось свернуться калачиком и умереть. Я не хотел говорить о том, как так получилось.

Не знаю, сколько я так пролежал, прежде чем услышал стук, а затем дверь открылась.

– Я принес вам немного бульона, господин Синклер. Повар говорит, что это успокоит ваш желудок.

– Спасибо, Конрад, - сказал я, не поднимая головы.
– Просто поставьте его на прикроватный столик. Я выпью, как только смогу поднять голову.

– Очень хорошо, сэр.

Мгновение спустя в поле зрения появился Конрад.

– Вызвать врача, сэр?

– Нет, со мной все будет в порядке.
– Я был сыт по горло врачами, когда меня ранили. Я мог бы прожить остаток жизни, так и не увидев ни одного из них.
– Возможно, я просто что-то съел или это был какой-то жук.

– Сэр, повар никогда бы…

– Нет, нет, я имею в виду, что, вероятно, это было что-то, что мне не подходило.

Например, тунец.

– Знаю, что повар никогда не приготовит ничего плохого. Он замечательный повар. Кроме того, если бы это была плохая еда, Шейд и Боб тоже бы заболели. Нет, думаю, это просто какой-нибудь вирус.

Хотя, что за вирус мог подцепить оборотень, было выше моего понимания. Предполагалось, что мы должны быть более здоровыми, чем остальные. Люди простужаются. Мы - нет.

Я начал задаваться вопросом, не добавлял ли повар в еду что-то такое, чему сопротивлялась моя специфическая ДНК оборотня. Я не был пантерой.

– Конрад, не мог бы ты попросить Шейда навестить меня?

Конечно, сэр.

Время, казалось, тянулось незаметно. Клянусь, я чувствовал, как воздух скользит по моей коже со скоростью улитки. Я чувствовал, словно это лишает меня энергии, скользя мимо меня. Когда кто-то постучал в дверь, я даже не смог собраться с духом, чтобы проявить учтивость.

Я услышал, как открылась дверь и кто-то вошел.

– Синклер?

– Привет.

Мужчина присел передо мной на корточки.

– Конрад сказал, что ты хотел меня видеть?

– Мы одни?
– Я не мог поднять голову, чтобы посмотреть.

– Ага.
– Кивнул Шейд.
– Боб звонит своей маме, чтобы спросить, что еще он может тебе дать.
– Шейд ухмыльнулся.
– Он полон решимости вылечить тебя.

Удачи в этом.

– Дверь закрыта?

Шейд приподнял бровь.

– А это обязательно?

– Пожалуйста.

Шейд мгновение смотрел на меня, словно пытаясь понять, что я имею в виду, но затем встал и исчез из поля моего зрения. Я услышал, как закрылась дверь, а затем Шейд вернулся.

– Что все это значит, Синклер?

Я не был уверен, как много можно рассказать Шейду, чтобы мне не перегрызли глотку. Было очень мало людей, которые знали, каким оборотнем я на самом деле являюсь.

Мне нравилось это.

– Есть ли в рационе оборотня пантеры что-нибудь, что могло бы нанести вред другим видам оборотней?

– Насколько я знаю, нет, а что?

– Ни ты, ни Боб не заболели.

– Ты думаешь, пищевое отравление?

Боже, мне так хотелось пожать плечами, но любое движение было не в моих интересах.

– Я сейчас рассматриваю список возможных вариантов.

– Ни Боб, ни я не заболели после вчерашнего ужина.

– Знаю, и именно поэтому мне интересно, не мог ли повар добавить в него что-то, что из рациона пантер, что токсично для других видов оборотней.

Я знал, что оборотни волки могут заболеть, если проглотят волчью отраву. Я не знал ни о чем подобном, что могло бы вызвать тошноту у гиен.

– Нет, по крайней мере, я никогда о таком не слышал. Насколько я знаю, мы не едим ничего такого, что могло бы быть токсично для других.

Ну и дерьмо.

– Хорошо, спасибо.

– Как давно ты болеешь, Синклер?

Мужчина был слишком близко. Он бы учуял ложь.

– Я начал чувствовать себя не в своей тарелке пару недель назад, но до недавнего времени все было не так плохо.

Брови Шейда поползли вверх.

– Тебя и раньше тошнило?

– Несколько раз.

Вроде.

Десять раз - это немного, верно?

– Нам нужно отвезти тебя к врачу.

– Нет, я не могу. Если Совет выяснит, что это не просто пищевое отравление, меня заменят прежде, чем я смогу найти детей.

Брови Шейда сошлись на переносице.

– Каких детей?

– Когда я стал советником, на моем столе лежала стопка дел, которые ждали своего часа. Я разложил их по полочкам - от простых жалоб до особо важных ситуаций. Всего было двадцать четыре дела, которые, по моему мнению, требовали немедленного внимания. Из этих двадцати четырех дел семь касались пропавших подростков.

Поделиться с друзьями: