Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хрустальное королевство леди-попаданки
Шрифт:

А я ощущала, как в груди расползается привычный восторг от хорошей работы.

– Хватит!

Теперь мне оставалось немного остудить, нарезать на небольшие плоские бусины и сделать отверстия.

Эх, жаль, что стеклодувная трубка еще не готова. Тогда бусины были бы не плоскими, а кругленькими, как малюсенькие новогодние шары.

– Какая красота!
– прошептала Риз.

Служанка появилась в мастерской с охапкой дров. И теперь заглядывала мне под руку, вместе с Мэтью с восторгом наблюдая, как каждый срез открывает новый узор — спирали, полосы, звезды, словно в каждом кусочке стекла была заключена своя маленькая вселенная.

– Я и не знал, что ты умеешь такое делать, сестра!
– воскликнул мальчик.- А меня научишь?!

– Куда ж я денусь, - улыбнулась я и окликнула служанку.
– Риз! Мне нужно, чтобы ты сходила на рынок. Помнишь того восточного торговца Хасана?

– Помню, чего ж нет.

– Отлично. У меня есть к нему деловое предложение.

Риз быстро собралась и убежала на рынок, а я осталась. У меня как раз в печи находилась партия известняка, который я обжигала при температуре в тысячу градусов. Мэт в это время дробил доломит, который тоже должен был отправится на обжиг.

Раньше мне таким заниматься не приходилось. На производстве всегда были уже готовые ингредиенты. Здесь же на ходу нужно было изменять технологию и придумывать, как выкрутится, что и чем заменить.

Соду я тоже решила получить из подручных средств: из золы. Я уже использовала ее, когда мы убирали замок. Тогда мы заливали водой бочки с золой, выдерживали, а после смешивали с жиром, чтобы сделать мыльный раствор.

После генеральной уборки у меня осталось почти шесть бочек щелочного раствора. Но сейчас я собиралась его не омылять, а выпаривать, чтобы получить поташ.

Как раз сейчас в печи на открытом огне в трех железных котлах выпаривался щелок, от которого после испарения воды останется смесь кристаллов. Кристаллы нужно будет еще раз прокалить и у меня получится сероватый порошок - поташ. Его я и добавлю в стекольную шихту вместо недоступной мне соды.

Ох, надеюсь, купец не передумает и заплатит хорошую цену за бусы. А если ему понравится, то завтра к утру он может получить еще пару десятков таких же бус. Тогда нам точно хватит, чтобы развернуть производство.

Риз я не только доверяла, но была уверена, что благодаря своему бойкому характеру, она сможет выторговать для нас хорошие условия.

А у меня к этому времени будут готовы все ингредиенты для начала производства стекла. Как раз я успею все обжечь и выпарить.

Дверь в мастерскую вдруг открылась нараспашку, На пороге показалась старый слуга Даг Хокинс. Тяжело дыша и отдуваясь, как ломовая лошадь из шахты, он оперся о косяк, пытаясь выровнять дыхание, а после сипло выдохнул:

– Госпожа! Ох, что делается-то! Нашу Риз на базаре задержали! Градоправитель со стражниками говорят, она что-то украла. Но это ж враки! Риз никогда б чужого не взяла! Еще и свое сняла, ежели б что.

– Что?!

– Риз, говорю… - попытался повторить слуга.

Но я его уже не слушала, на ходу набрасывая на плечи старое пальто и выскакивая за дверь. Лишь напоследок крикнув:

– Мэт, следи за печью.

– А я?!
– взвыл Жаро, порываясь выпрыгнуть из топки.

– А ты тем более!

До рынка я добежала минут за десять и еще издалека увидела толпу, которая собралась у палатки все того же Хасана. Кроме любопытных зевак я увидела бледную Риз, парочку стражников в старых доспехах, уже знакомого мне градоправителя, а еще… Ну, конечно же, семейство баронов Дейнкур. Точнее женскую его часть.

– Где ты взяла такие бусы?!
– орала Долорес, топая ногами и наступая на бледную Риз.
– Говори, мерзавка. У кого украла?!

– Говорю же, это леди Оливии, - упрямо отвечала девушка.

– Врешь!
– визжала тетушка на всю площадь.
– У нее отродясь такого не было! Пару серебряных колечек и одни сережки. И те отдали полгода назад за мешок муки.

– Я тоже думаю, что это маловероятно, - заявил градоправитель.
– Говори, где ты их взяла? Иначе получишь пятьдесят ударов плетью и три месяца ареста. Я доступно изъясняюсь?

– Вот-вот!
влезла Сабрина.
– Мессир Хайнц, ее обязательно надо арестовать! Таких бус и у королевы нет, откуда у дурнушки Олли такая красота?

– От верблюда, - нагло заявила я, протискиваясь вперед.
– Это мои бусы! И я отправила свою служанку их продать. Разве не имею права?

– Ваши бусы?!
– нахмурился градоправитель, осматривая меня так, словно тоже увидел впервые в жизни.

– Именно. Разве не этим занимаются порядочные слуги? Выполняют поручения своих хозяев. Вам это не пришло в голову?

– Да, леди. Простите… - еще больше нахмурился долговязый Хайнц, хотя в его тоне не было и грамма сожаления.
– Просто учитывая состояние казны… Я думал, что все драгоценности давно закончились. И эта девушка…

– Думайте поменьше, мессир Хайнц. А лучше вместо этого займитесь восстановлением перевала через горы, - сказала я, подхватывая Риз под локоть и забирая из загребущих рук Долорес свои бусы.
– Завтра я жду отчет, что вы для этого сделали. А еще я хочу знать, что с Серебряными шахтами. Надеюсь, я доступно изъясняюсь?

Да, графиня… - спустя гнетущую паузу мужчина склонил голову.

– Отлично. На этом представление окончено, - я гневно осмотрела толпу своим фирменным “матерным” взглядом.
– Все свободны.

Зеваки тут же принялись расходиться, а сбоку вдруг раздались… аплодисменты.

Я торопливо обернулась и… увидела уже знакомых мне мужчин. Как там их? Алвар и Себастьян?

– Браво, леди Оливия, - усмехнулся мужчина.
– Вы спустились с горы словно воинственная фурия Нахелена на поле брани. И после такой яркой сцены у меня возникло еще больше вопросов, которые требуют точных ответов.

– Неужели?

– Да, леди… Боюсь, в прошлый раз я не был с вами достаточно откровенен. Ведь мы прибыли, можно сказать, как раз по вашу душу.

По спине пробежала ледяная изморозь плохого предчувствия.

– О… Даже так?

– Именно так. Я - герцог Алвар Крэйн, королевский ревизор. Прибыл в графство для проведения проверки.

Сердце замерло в дурном предчувствии.

– И что же господин королевский ревизор намерен проверять?

Ледяные глаза мужчины нехорошо блеснули.

Поделиться с друзьями: