Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Иерусалимская история
Шрифт:

Глава 47

О смерти князя Танкреда

1. В год 1112-й Танкред, правивший Антиохийским княжеством {636} , уплатил свой долг смерти {637} .

Дважды по тринадцать раз солнце узрело созвездие Стрельца, Когда подчинился он тому, что должно было быть, Дабы обратиться в то, чем он должен был стать.

Ему наследовал его родственник Рожер {638} . В том году мы были совершенно избавлены от военных тревог.

636

Танкред в качестве регента управлял Антиохийским княжеством вместо Боэмунда I с 1104 г., а после смерти последнего 7 марта 1111 г. — вместо его младшего сына Боэмунда II, находящегося в Апулии.

637

Танкред скончался 12 декабря 1112 г.

638

Рожер Салернский, сын Ричарда. Принципатто, регента Эдесского графства (1104—1108), чья супруга приходилась сестрой Танкреду, — управлял Антиохией с 1112 по 1119 г.

Глава 48

О случившихся знамениях

1. В год 1113-й от Воплощения Господня, в марте и на 28-й день луны {639} , мы с утра и до первого часа дня или чуть более того наблюдали, как солнце вследствие какого-то затмения уменьшилось в одной своей части. Та часть, что вверху, которая стала уменьшаться первой, в конце концов спустилась по окружности вниз. Но солнце при этом не потеряло своей яркости и не уменьшилось, разве что, как я полагаю, в своей четвертой части оно имело форму полумесяца.

639

19 марта 1113 г.

Затмение это случилось, отчего солнца так не хватало.

Глава 49

О битве с турками, в которой король и христиане были побеждены, вследствие чего случилось множество зла

1. Летом турки собрали свои силы и переправились через Евфрат, намереваясь вступить в пределы Иерусалима и истребить нас, христиан. Они оставили антиохийскую область справа, пройдя через Сирию рядом с Апамеей, а Дамаск — слева; затем они прошли между Тиром и Цезареей Филипповой, которую также называют Панеас {640} , и, миновав пределы Финикии, задумали напасть на короля Балдуина {641} . Тот же, узнав об их появлении, привел в движение свое войско и выступил против них из Птолемаиды, т. е. из Аккона.

640

См.: I, 34, 2.

641

Весной 1113 г. Мавдуд, правитель Мосула, и Туг-тегин, атабек Дамаска, вторглись на территорию Сирии, которую контролировали латиняне. Затем у города Баниас армия мусульман разделилась на две части, одна из которых направилась к замку Тибнин, недавно возведенному латинянами, а вторая — к Тивериаде, которую подвергла осаде. Однако, узнав о приближении короля Балдуина, они сняли осаду и расположились лагерем у моста Синн ан-Набра (Prawer J. Р. 291-292).

2. [Враги], просчитывая наперед, что им следовало бы предпринять себе на пользу, и пока наши не знали, что они замыслили, обогнули Галилейское море через земли Неффалима и Завулона и достигли южного края названного моря, расположившись между двумя реками — Пор и Дан {642} .

3. Остров же между двумя мостами укреплен таким образом, что те, кто находился на нем, не могли быть атакованы из-за того, что проходы на эти мосты были слишком узкими {643} . После того как турки расставили там свои шатры, они тотчас направили через мост 2 тысячи воинов, дабы устроить нашим засады, поскольку не сомневались, что они, не откладывая, прибудут сюда.

642

Фульхерий ошибается. Источники, которые образуют реку Иордан, располагаются севернее Тивериадского озера, о чем он сам говорит выше. См.: I, 34, 4.

643

Сообщение Фульхерия, находившегося, по всей видимости, в Иерусалиме, об острове и двух мостах достаточно сомнительно. Согласно арабским источникам, франки расположились на западной стороне моста Синн ан-Набра, намереваясь напасть на турок на восточном берегу Иордана (Fulcher of Chartres. A History of the Expedition to Jerasulem. P. 206, n. 5).

4. Когда король направился к тому месту, что рядом с упомянутым мостом, ведущим к Тивериаде, чтобы разбить здесь лагерь, он заметил турок числом около 500, которые показались из своих укрытий, дабы напасть на наших. И тогда часть [наших] необдуманно устремилась против них. Разбив [турок], они без колебаний бросились их преследовать. И тогда из засады появились еще 2 тысячи [турок], которые отразили наших яростной атакой. Убив в три раза больше, они рассеяли [франков] в бегстве.

5. О, горе! Сколь великий позор выпал нам в тот день за наши многочисленные прегрешения! Король бежал, потеряв свое знамя и бросив великолепный шатер со всем имуществом и серебряными вазами; также бежал и находившийся там патриарх {644} . Мы потеряли убитыми около 30 рыцарей из числа лучших и 1200 пехотинцев.

644

Патриарх Арнульф, который сменил умершего в 1112 г. Гибелина.

6. Трижды по четыре раза Феб уж в созвездии Рака взошел, Когда легкомысленных франков безжалостно нечестивое племя рассеяло {645} .

7. Ведь еще не все войско короля прибыло на место. Рожер, князь Антиохийский, сына Ричарда, который, будучи призванным из любви к Богу и королю, изо всех сил спешил туда из Антиохии, также отсутствовал. Лишь часть триполитанцев уже присоединилась к королю. И поэтому все они были весьма опечалены, упрекая короля за его невоздержанность, ибо он без их совета и помощи столь опрометчиво устремился на врага.

645

28 июня 1113 г.

8. И поскольку [франки] тогда не могли нанести какой-либо урон туркам, то они расположились неподалеку от них; и так обе стороны могли наблюдать друг за другом в течение оставшегося дня.

9. Предводителя [вражеского] войска звали Маледокт {646} , он взял себе в помощь короля Дамаска по имени Тулдеквин {647} ; первый привел с собой множество [народа], второй же собрал бесчисленное [войско] в подчиненной ему Сирии.

10. Турки находились в долине, франки наблюдали с горы {648} . Ни турки не решались покинуть свой остров, ни франки не могли напасть на них. Одни лукавили, другие боялись; одни были коварны, другие — осторожны.

646

Мавдуд.

647

Захир-ад-дин Туг-тегин, атабек Дамаска (1103— 1115) и эмир этого же города (1115—1128). Туг-тегин с юного возраста находился при султане Алп-Арслане, после смерти которого перешел на службу к его сыну Тутушу. В 1093 г. Тутуш назначил Туг-тегина атабеком уже для своего сына — Дукака Дамасского. После его смерти в 1104 г. Туг-тегин оттеснил от власти сына Дукака Тутуша. В 1115 г. сельджукский султан Мухаммад признал за ним титул эмира Дамаска.

648

Латиняне были блокированы на холме к западу от Тивериады, куда к ним со своим войском подошел Рожер Салернский (Fulcher of Chartres. A History of the Expedition to Jerasulem. P. 207, n. 11).

Зной летней поры обе стороны укротил, И ни одна из них не могла сему злоключению конец положить.

11. Те, кто не был там, удивлялись, отчего так долго задержались [отправившиеся в поход]. А сарацины, которые до этого были у нас в подчинении, отложились от нас и, словно враги, отовсюду теснили нас. Вдобавок отряды турок [поочередно] оставляли свое войско и разоряли нашу землю и через наших сарацин отправляли своему войску награбленную добычу и провизию {649} . Город Сихем {650} , который мы называем Неаполем, они с помощью сарацин, коими мы владели в горных областях, не только захватили, но и разграбили.

649

Отряды турок разорили подконтрольную латинянам территорию вплоть до Яффы и Иерусалима (Basan A. Op. cit. Р. 119).

650

Сихем (Наблус), город к северу от Иерусалима, упоминающийся в Ветхом Завете. В эпоху правления династии Флавиев получил название Флавия Неаполь. См.: Библейская энциклопедия / Труд и издание архимандрита Никифора (репринт изд. 1891 г.). М., 1990. С. 653—654. — Комментарий А. Г. Юрченко.

12. Аскалонцы же — арабы и сарацины — небольшим отрядом подступили к Иерусалиму. Однажды днем враги подошли к городским стенам, сожгли собранный к тому времени урожай и ранили своими стрелами некоторых наших воинов на городских укреплениях; однако и многие враги были сражены насмерть. В городе не было рыцарей, поскольку они отправились против врага. Но следующей ночью аскалонцы отступили от города, чему наши очень обрадовались, ибо опасались осады.

Глава 50

О великом страхе, который охватил тогда всех

1. В это время из-за вражеских засад было практически невозможно гонцу, посланному кем-нибудь из наших, пройти к королю, равно как и от него никто не мог пробраться к нашим городам. Поэтому ни те, ни другие ничего не знали друг о друге.

В полях многочисленных созревший урожай увял, И никого не увидишь ты, кто бы в поле собрать его вышел.

Никто на это не осмеливался. А урожай был обильным в тот год. Но пока море бушевало, люди боялись рыбачить. Все пребывали в сомнении и сообща ожидали, кому Бог соизволит даровать победу. Наши христиане оставили свои дела и заботы, занимаясь только восстановлением разрушенного в городах и на стенах.

Глава 51

О землетрясении и о том, как король взял в жены графиню Сицилии

1. Между тем дважды — за 15 дней до августовских календ и за 5 дней до ид того же месяца {651} — мы чувствовали, как дрожит земля. В первый раз это случилось в полночь, во второй — в третий час дня.

2. Коварные же турки два месяца выжидали подходящего случая, чтобы рассеять или одолеть наших, но не преуспели в этом, поскольку в это время к нам из-за моря уже привычным образом прибывали паломники и день ото дня усиливали наше войско. Более того, антиохийцы также не покидали [войско], и потому турки ушли в пределы Дамаска {652} .

651

18 июля и 19 августа 1113 г.

652

Турки прибыли в Дамаск в начале сентября 1113 г.

Поделиться с друзьями: