Исполнить желание
Шрифт:
…таким образом, как мне кажется, вопрос можно сформулировать так: действительно ли мистер Блек воплощение смерти, или же какой-либо писец-очевидец сотни лет назад видел, как мистер Блек использует в битве свое оружие и теперь смертью мы считаем черную фигуру с косой?
…благодаря имеющимся свидетельствам можно утверждать, что мистер Блек является всем вышеназванным и кем-то большим.
Прим. авт.: Деревянные индейцы раньше стояли перед главными магазинами в небольших городках, еще парочка таких фигур оставалась, пока я был ребенком, но мне уже давно не удается увидеть их вновь. Помните, Гарри частично и вампир, и оборотень. Он гораздо сильнее и быстрее обычного человека, хотя сам Гарри этого не замечает. Иногда сюжет следует за распространенными клише темы вестернов, а иногда - за клише фильмов 80-х годов (особенно конца 80-х). Эта глава наперчена ссылками на старые вестерны, телешоу и фильмы. Даю подсказку, в одном из них снимался Мел Брукс.
Ремарка от Nementh… Я не думаю, что этот кусок можно увеличить в объеме или улучшить.
Хенчгир открыла замки кейса, в котором лежали товары, любовно созданные ею и Профессором на средства мистера Блека. В то время, как портативные каминные сети, сделанные из зажигалок, распродавались неплохо, она не была уверена, что и другие приспособления будут иметь успех у магов кроме мистера Блека.
Хенчгир с надеждой переглянулась с Профессором, возможно, хотя бы одно из их приспособлений станет популярно. Как только она откинула крышки кейсов, Профессор начал:
– А сейчас, я бы хотел представить… - его вступительное слово было заглушено множеством выкриков «Акцио!» от участников конференции, которые начали собираться у столов «Блек Инк» сразу после окончания запоминающегося выступления на симпозиуме. Исследователи только моргнули, когда на столе, где они намеревались разложить предметы на продажу, за несколько мгновений набралась аккуратная кучка мешочков с галеонами.
– Я полагаю, на свете есть еще маги кроме мистера Блека, которых также могут заинтересовать наши изобретения, - нерешительно предположила Хенчгир. Она перевела взгляд на абсолютно пустой стол, на котором были разложены новые буклеты «Блек Инк».
– Но кто бы мог подумать!
Профессор только победоносно улыбнулся: - Я еще при первой нашей встрече понял, что мистер Блек способен дать нам советы, которые принесут нам славу. Сейчас они принимают наши маленькие изобретения, а через несколько лет они уже будут готовы принять наши настоящие, гениальные творения, которые, наконец, будут представлены миру!
– он попытался маниакально рассмеяться, но осекся и замер с потрясенным выражением на лице.
– Хенчгир, ты понимаешь, что это означает?
Двое изобретателей понимающе переглянулись и закончили хором:
– Нам нужно больше адептов!
– пока они увлеклись обсуждением увеличения числа своих последователей, несколько человек незаметно выскользнули из толпы и поспешили выйти на связь с разными организациями, чтобы доложить о последних изобретениях команды мистера Блека.
Глава 38. АКМЕ Инк.*
Хоть Фил и был Пожирателем Смерти, но он вовсе не был идиотом, что делало его единственным в своем роде. Еще одной отличительной чертой было то, что Фил был маглорожденным. Быстро оглядевшись вокруг, Фил незаметно выскользнул из тайного убежища Темного Лорда и направился к месту, откуда смог бы безопасно связаться со своим начальством в правительстве Британии… через три секунды после того, как они вычислили способ обойти защитные чары, старый дом Риддлов взлетел на воздух от взрыва газа. Фил был бы очень удивлен и обрадован, узнав, что в рядах армии Темного Лорда еще дюжина или около того его друзей, также работавших под глубоким прикрытием, не присутствовали в доме в момент взрыва только потому, что тоже докладывались своим начальникам. Позже, когда различные агентства и секретные службы собрались вместе и сравнили отчеты, правда вышла наружу. Все сошлись во мнении, что подобное не могло быть случайностью и произошло только благодаря мистеру Блеку. В конце концов, у кого еще хватило бы силы и хитрости умело манипулировать караулами Пожирателей, чтобы застраховать всех «кротов» от присутствия в доме?
– Привет, Профессор, - Гарри с улыбкой подошел стенду своей компании.
– Как идут дела?
– Просто превосходно, - с улыбкой ответил Профессор.
– Мы уже продали все, что доставили сюда с Цеппелина… и все, что еще оставалось на Цеппелине… и раздали все брошюры и каталоги. Пока мы разговариваем, Хенчгир занята копированием большего числа брошюр.
– Здорово, - кивнул Гарри.
– Положительным результатом является то, - улыбнулся Профессор, - что это дало мне возможность заняться вашим новым мотоциклом, пока вы отсутствовали.
– Здорово, - опять кивнул молодой человек.
– И что вы с ним сделали?
– Точнее было бы сказать, что мы сделали, - ответил Профессор.
– Несколько моих коллег попросили разрешения принять участие в нашем исследовании возможностей мотоцикла.
– Ха?
– Гарри моргнул.
– Он имеет в виду, что в этот раз нам помогало множество исследователей и изобретателей, - подошедшая Хенчгир пошатывалась под грузом огромной кипы бумаг.
– Вы мне не поможете?
– Конечно, - Гарри выхватил из рук девушки коробки с бумагами и поставил их на стол.
– Почему ты их не уменьшила?
– Они уменьшены, - откликнулась Хенчгир, разминая руки.
– Спрос на буклеты очень высок.
– Ох, - Гарри сочувственно кивнул, - вам нужно, чтобы я был рядом?
– Вовсе нет, - покачал головой Профессор.
– Мы с Хенчгир надеялись, что вы испытаете ваш новый мотоцикл.
– О’кей, - согласился юноша.
– Что вы с ним сделали?
– Все как обычно, - пожала плечами Хенчгир.
– Он может летать, отражать заклинания, сам менять масло и так далее.
– Но это еще не все, - широко улыбаясь, продолжил Профессор.
– У нас тут вышло небольшое соревнование, кто сумеет добавить больше особенностей… вот инструкция.
– Ученый выложил на стол массивный том, - она зачарована, поэтому и такая маленькая и столь удобного размера.
– Ух ты!
– глаза Гарри изумленно расширились.
– А где сам мотоцикл?
– В моем кармане, - ответил мужчина, стоящий рядом с соседним стендом.
– Фрэнк Н. Стейн, рад знакомству с вами.
– Я тоже рад, - кивнул Гарри.
– Уменьшающие чары?
– Автоматические уменьшающие чары, - улыбнулся Фрэнк.
– Основаны на чарах, разработанных моей командой из Скайлед Пост Компани.
– Здорово, - согласился юноша.
– Мы связали мотоцикл с Пукэ, - Фрэнк достал из кармана маленькую фигурку лошади.
– С чем?
– недоуменно моргнул Гарри.
– С Пукэ, - повторил Фрэнк.
– Это призрачная лошадь, они убегают, завидев воду, так что людям не следует слишком волноваться о них.
– Но вы решили эту проблему?
– вскинув бровь, поинтересовался Гарри.
– Годы назад, - подтвердил Фрэнк.
– Решение оказалось простым - надо было связать лошадей с чем-либо твердым.
– Например?
– молодой человек не на шутку заинтересовался беседой.
– Раньше мы использовали для этого каменные и бронзовые статуи, - рассмеялся изобретатель, - держу пари, магглы были бы шокированы, узнав, сколько статуй спрыгнуло бы с постамента и убежало, если б рядом прозвучала правильная команда.
– То есть по всему миру в статуях лошадей находятся в ловушке призраки?
– кивнул Гарри.
– Нет, - покачал головой Фрэнк.
– Статуи следует рассматривать как некую своеобразную… привязь. Нечто, подзывающее животное к определенному местоположению, духи не заключены в ловушку в статуях, а привязаны к ним.
– А, - кивнул Гарри.
– А где их используют сейчас?
– В наши дни они практические не используются, - пожал плечами Фрэнк.
– Метлы более дешевы и куда более популярны, поэтому сейчас лошади уже практически не являются транспортным средством.