Исполнить желание
Шрифт:
– Это был несчастный случай, профессор, - признался Гарри.
– Я был очень удивлен, когда его побочным действием оказалось улучшившееся зрение.
– Я понимаю, - Минерва ненадолго задумалась.
– Это не мое дело, но осмелюсь сказать, что в библиотеке есть книга в зеленой обложке на третьей полке перед входом. Она покрыта пылью, озаглавлена как «История носков и чулок» и стоит за книгой по садоводству. Полагаю, если вы найдете время прочесть эту книгу, то у вас больше не проявятся подобные побочные эффекты. Хорошего вам дня, мистер Поттер, уверяю вас, у меня нет никаких доказательств. А раз у меня нет доказательств, я не обязана что-либо предпринимать по этому поводу.
– Спасибо, профессор, - ответил очень озадаченный Гарри. До разговора с главой факультета Гарри планировал спуститься в большой зал, но любопытство привело его в библиотеку. Ему потребовалось пятнадцать минут, но молодой маг все же нашел книгу, о которой говорила МакГонагалл: - «Незаконный путеводитель по способам стать незарегистрированным анимагом», хммм?
– прочел Гарри название книги.
– Могу представить, как это может быть полезно.
– Хватай его!
– крикнул Джордж. Приказ был немедленно приведен в действие вторым близнецом, схватившим вышедшего из здания Министерства Перси.
– Оглуши его, - распорядился Джордж.
– Попался, - с удовлетворением ответил Фред.
– Хорошая работа, давай-ка уберемся отсюда прежде, чем кто-нибудь нас заметит.
– Хорошая идея, - согласился Фред.
– У тебя портключ с собой?
– Держи Перси, и мы перенесемся обратно в магазин, - Джордж вытащил старую газету.
Трое братьев перенеслись обратно в магазин приколов, и меньше чем через минуту Перси оказался крепко привязан к стулу.
– Сначала выясним, почему он оставил семью, прежде чем поинтересуемся Министерством?
– спросил Джордж.
– Министерство - это все, что нам надо узнать, - ответил Фред.
– Но я был бы не прочь выяснить, почему он стал куда большим засранцем, чем был раньше.
– Давай для допроса наденем капюшоны, - предложил Джордж.
– Так он не увидит наших лиц, а я не хочу, чтобы он знал, кто это с ним сделал.
– Точно, - согласился Фред.
Близнецы натянули капюшоны и привели в сознание своего оглушенного брата.
– Кто вы такие и куда вы притащили меня?
– потребовал Перси, очнувшись.
– Две капли веритасерума, я думаю, - прошептал Джордж.
– Открой ему рот.
Перси попытался сопротивляться, но одна из темных фигур раскрыла ему рот, а другая влила туда сыворотку правды.
– Почему ты ушел из семьи?
– требовательно спросила первая фигура.
– Я этого не делал, - простонал Перси.
Фред и Джордж потрясенно переглянулись: - Почему ты бросил своих родителей, братьев и сестру?
– Чтобы защитить свою семью, - ответил Перси.
– Как уход из дома мог их защитить?
– потребовал Джордж.
– Я не бросал свою семью, - тупо повторил Перси.
– Почему ты бросил своих родителей, братьев и сестру? Как это могло защитить твою семью?
– Фред начал понимать, как надо допрашивать людей под действием веритасерума.
– Потому что на семьи министерских работников не нападают, если они сами не вмешиваются в войну, - ответил Перси. Из уголка его рта по подбородку медленно поползла ниточка слюны.
– Если бы я остался с родителями, то моя семья была бы мертва.
– Это бессмыслица, - пробормотал Фред.
– У тебя есть представление, о чем он говорит?
– Нет, - откликнулся Джордж.
– Но думаю, я знаю способ это прояснить.
– Просвети меня, - предложил Фред.
– Кто твоя семья?
– требовательно спросил Джордж.
– Пенни и ребенок, - ответил Перси и разрыдался.
Фред и Джордж еще раз потрясенно переглянулись: - Какой ребенок?
– Мой ребенок, - Перси затрясло, когда он пытался перебороть эффект от сыворотки правды.
– Сколько уже твоему ребенку?
– Фред облизал губы, это было совсем не тем, что он ожидал от допроса.
– Он еще не родился, - Перси сжал челюсти.
– Где они?
– спросил Джордж, - где они, Перси?
– Может, зелье выдохлось?
– наклонившись к своему брату-близнецу, спросил Фред, - непохоже.
– Это произойдет с минуты на минуту, - откликнулся Джордж.
– Думаешь, мы должны дать ему еще одну дозу?
– Если это безопасно, - пробормотал Фред, - мама захочет узнать о своей внучке.
– Открой ему рот, - ответил Джордж после минутного размышления.
– Мы найдем Пении и вынудим их обоих вернуться к маме.
– Она будет рада возвращению нашего засранца, - с готовностью согласился Фред.
– Да и мы тоже.
– Совершенно верно, о брат мой.
Фред разжал челюсти своего несговорчивого брата и побледнел: - Проклятие, нам нужно отправить его к целителю.
– Что случилось?
– быстро спросил Джордж.
– У него во рту полно крови, думаю, он попытался откусить себе язык, - поспешно ответил Фред, - вызывай Доктора.
– Доктор, - позвал Джордж в пламя зажигалки.
– Вы нам нужны, нам срочно требуется медицинская помощь.
– Я уже спешу, - ответил голос Доктора.
– Что у вас произошло?
– Мы напоили брата веритасерумом и он откусил себе язык, - быстро ответил Джордж.
– Пожалуйста, скорее!
– Я уже здесь, - ответила Доктор, появляясь в магазине.
– Где наша проблема?
– Вот он, - Фред все еще держал старшего брата, - он прокусил себе язык… я не знаю, почему.
– Что здесь произошло?
– Доктор поспешно наложила кровеостанавливающие чары и начала оценивать повреждения.
– Я открыл ему рот, чтобы влить еще веритасерума после того, как он не ответил на вопрос, и рот заполнился кровью, - быстро ответил Фред. Оба близнеца были серьезно обеспокоены произошедшим.
– На какой вопрос он отказался отвечать?
– Доктор наложила несколько диагностических заклинаний.
– Мы хотели узнать, где находится его семья, - ответил Фред.
Перси снова попытался вырваться, услышав ответ своего брата.
– Черт возьми!
– воскликнула Доктор.
– Оглушите его.
Фред быстро наложил нужное заклинание и растерянно посмотрел на молодую женщину: - Что это с ним?
– Он явно не хочет говорить вам о своей семье, - сухо ответила Доктор.
– Из-за веритасерума я еще несколько минут не смогу напоить его лечебными зельями. А пока я желаю увидеть стенограмму вашей с ним беседы.