Исполнить желание
Шрифт:
– Вы случайно не знаете, где здесь проводят экскурсию «Звуки музыки»?
– Боюсь, что нет, - покачал головой Гарри.
– Но вы меня заинтересовали, не против, если я присоединюсь к вам?
– Вовсе нет, - две шведки усмехнулись.
– Пошли.
Гарри и его спутницам не потребовалось много времени, чтобы найти экскурсионную группу и присоединиться к ней. Следующие несколько часов они провели, посещая места, где снимался фильм под аккомпанемент пьяного пения остальных туристов.
Они закончили вечер в гостинице для туристов под названием «Йохо» с кружками пива, смотря по телевизору «Звуки музыки». Последним воспоминанием Гарри до того, как все погрузилось во тьму, были танцы на одном из столов больших и толстых немцев в розовом латексном костюме и в балетной пачке.
– Сэр, - один из сопровождавших мистера Блека офицеров ворвался в кабинет своего начальника, - чары, сдерживающие ЭТО, начали слабеть.
– Что?
– вскинул брови пожилой мужчина, - объясни.
– Мы говорили с мистером Блеком и он сказал, что хотел бы прогуляться по холмам, чтобы позаботиться кое о чем, - начал офицер.
– Когда мы прибыли на место, он отошел подальше от нас.
– И?
– Мы наблюдали, как он проверил защитные чары, а потом он заявил в пустоту, что ОНО снова собирается пожирать людей.
– Офицер нахмурился, - когда мы говорили с мистером Блеком, он сказал, что отходил по зову природы.
– Он любит притворяться, что не причем, - махнул рукой пожилой офицер.
– Что произошло дальше?
– Мы сопроводили его до Зальцбурга и видели, как к нему присоединились две молодые привлекательные шведские туристки.
– Офицер ухмыльнулся, - затем мы подняли по тревоге всех наших сотрудников в Зальцбурге и вернулись к темнице.
– Продолжай, - пожилой офицер старался сохранять спокойствие.
– Вызванные специалисты три часа искали слабое место в защите, - офицер в изумлении покачал головой.
– Команда из двадцати экспертов три часа искала нечто, обнаруженное мистером Блеком за тридцать секунд. Оказывается, кто-то ослабил участки защитных чар, отвечающие за поднятие тревоги, как только бы они пали, ОНО могло бы вырваться на свободу незамеченным.
– Я полагаю, все защитные чары были восстановлены?
– Да, сэр, все привели в порядок, и расследование показало, как защитные чары могли быть повреждены.
– Хорошо, - кивнул начальник.
– Но я бы хотел знать, откуда мистеру Блеку стало известно о НЁМ.
– Я тоже, сэр, поэтому я просмотрел документы.
– Офицер нервно облизал губы, - как вы знаете, было тринадцать выживших из группы, вступившей в битву с НИМ и победивших.
– И?
– Имена двенадцати из них известны, - офицер помедлил.
– А тринадцатый… тринадцатый записан в летописях как неизвестный маг в черном.
– Я понял, - выдохнул его начальник.
– Немцы говорят, что он стар, а итальянцы утверждают, что он гораздо старше.
– Сэр?
– Итальянцы считают, что он живет уже, по меньшей мере, две тысячи лет, - пожилой человек тихо рассмеялся.
– Это объясняет, как он может делать то, что он делает.
– Полагаю, вы правы, сэр.
Прим авт.: Еще немного в следующем куске, Гарри слегка развлечется в Австрии и отправится в Венгрию.
Тысячу лет назад:
– Благодарим тебя за помощь в нашей победе над НИМ, - обратился Главный Светлый Маг к незнакомцу.
– Прежде чем ты уйдешь, не откажешься ли перед этим открыть нам свое имя?
– Имена не имеют значения, - ответил волшебник в черной мантии.
– Я сделал лишь то, что повторил бы любой маг, окажись он в подобном положении.
– Тогда доброго пути тебе, незнакомец, - кивнул Главный Светлый Маг.
– Знай, что ты всегда будешь желанным гостем на этих землях.
– Благодарю тебя… друг.
– Волшебник улыбнулся, затем вскочил на коня и ускакал в закат. Почему, о, почему же его родители дали ему имя «Теодорик Ходячая Катастрофа»!..
Глава 18. Счастливого тебе скорого Дня Рождения, Невилл.
Гарри почувствовал во рту привкус, будто он лизал пол в туалете, а голова будто использовалась как наковальня целым городом кузнецов.
Застонав от боли, Гарри заставил себя встать и немедленно пожалел об этом. Сделав несколько нетвердых шагов к двери, он сумел найти выход из здания, в котором проснулся.
Гарри успел сделать несколько неуверенных шагов по улице, пока проезжающий мимо шофер такси не сжалился над ним и не остановился рядом.
– Похоже, вам нужно куда-то добраться, - ухмыльнулся водитель.
– Ах-ха, - согласился Гарри.
– Просто доставьте меня туда, где я смогу найти транспорт до Вены.
– Ха, сделаем.
– Таксист взглянул на своего пассажира в зеркало заднего вида, - тяжелая была ночка?
– Вы угадали, - согласился Гарри.
– Только я не отказался бы вспомнить, что было после десятого стакана.
– У каждого из нас бывают такие ночи, - с радостью отозвался водитель.
– Просто закройте глаза, я разбужу вас, когда мы доберемся до места.
– Спасибо, - кивнул Гарри, следуя совету шофера.
Спустя несколько наполненных страданиями часов Гарри вернулся в свой отель и обнаружил там ожидающего в вестибюле одного из двух Агентов Магической Службы Правопорядка, сопровождавших его в Зальцбург.
– Добрый день, мистер Блек, - улыбнулся Агент, - как вы?
– Немного устал, - Гарри с трудом разлепил губы.
– У меня была… богатая событиями ночь.
– Уверен в этом, - улыбнулся Агент.
– Я пришел, чтобы передать вам приглашение осмотреть Национальный Штаб Магической Службы Правопорядка, могу я сказать своему начальству, что вы приняли приглашение?
– Секунду, - Гарри бросил взгляд на часы.
– Вы можете вернуться через несколько часов? Мне действительно сначала нужно получить шанс немного отдохнуть.
– Конечно, - кивнул Агент.
– Я буду ждать в вестибюле через три часа.
Гарри снова посмотрел на часы: - Через четыре было бы лучше.
– Да, сэр, - согласился мужчина.
– Я вернусь за вами через четыре часа.
– Славно, - кивнул Гарри.
– До встречи.
– До свидания, мистер Блек, - ответил Агент, прежде чем исчезнуть с тихим хлопком.