Исполнить желание
Шрифт:
Прим. авт.: Для тех, кто не знает, Оmake (п/п - в предыдущей главе переведено как «ремарка») - это маленькое добавление в конце аниме или фика. Если вы знаете, почему шеф потирал свое предплечье, то вы молодцы, если нет - прочитайте еще раз, куда Гарри отправился в предыдущей главе.
Глава 15. Lead Zeppelin
– Ну?
– спросила Хенчгир с озабоченным выражением на лице, - как он?
– Он заснул сразу после того, как допил вторую бутылку.
– Профессор сел рядом со своей помощницей, - я беспокоюсь за него.
– Я тоже, - кивнула Хенчгир, - но что послужило причиной всего этого?
– Сегодня он увидел кое-что ужасное, - Профессор покачал головой.
– Поистине ужасное.
– Но что?
– Я не могу тебе сказать, Хенчгир, - печально посмотрел на нее Профессор.
– Я сам не могу прийти в себя от услышанного.
– Я понимаю, - кивнула Хенчгир.
– Он начал говорить после того как допил первую бутылку, - Профессор помедлил.
– Он рассказал мне весьма шокирующие вещи.
– Что именно?
– Кое-что поистине ужасающее, - Профессор поднял руки.
– Прежде, чем я расскажу тебе, я хочу, чтобы ты помнила - он наш друг и мы обещали остаться с ним.
– Я знаю, Профессор, - Хенчгир начала волноваться.
– Что же он рассказал вам, что вы решили напомнить мне об этом?
– Что ж, - начал Профессор.
– Он рассказал мне…
Гарри проснулся поздним утром следующего дня с раскалывающей головной болью.
– О боже, где я?
– Вы в подвесной кабине нашего Цеппелина, - громко ответил Профессор.
– Хотите осмотреться?
– Я бы предпочел что-нибудь, что убило бы мое похмелье, - прошипел Гарри.
– Или что-нибудь, что убило бы меня, в данный момент меня не волнует, какой из двух вариантов мне предложат.
– Я скажу Хенчгир сделать что-нибудь на скорую руку, - кивнул Профессор.
– Скоро вернусь.
Следующие минуты Гарри провел, мучаясь в агонии, пока Профессор не вернулся: - у вас получилось?
– Да, - гордо кивнул Профессор.
– Один глоток может убить целое стадо слонов.
– Вы понимаете, что я говорил саркастически, когда говорил о яде, правда?
– спросил Гарри, не открывая глаз.
– Да, - нервно кивнул Профессор.
– Разумеется, я сейчас же вернусь с нужным зельем. Мне только нужно… ненадолго выйти из комнаты, прежде чем я принесу его вам.
– Ладно, - вздохнул Гарри.
– Будь я проклят с такой жизнью.
– Вот оно, - Профессор вернулся с еще одним необычно выглядящим зельем.
– Один глоток избавит вас от похмелья.
– Спасибо, - Гарри проглотил зелье.
– А почему оно на вкус не напоминает пол в уборной?
– Однажды я спросил Хенчгир об этом, - улыбнулся Профессор.
– Она ответила, что если я желаю, она может сделать зелье отвратным на вкус, но это потребует дополнительных действий и не будет служить иной цели, кроме как сделать мое существование при похмелье еще более жалким.
– О, - глаза Гарри сузились, когда он вспомнил все те отвратительные отвары, которые споила ему мадам Помфри за годы его учебы.
– Так мы будем осматривать этот ваш Цеппелин?
– Давайте начнем, - горячо согласился профессор.
– Сюда.
– Ладно, - Гарри пожал плечами и последовал за Профессором.
– Наш Цеппелин, - Профессор гордо кивнул.
– Двести метров в длину и сорок два метра в диаметре. Он способен развивать скорость до двухсот килолитров* в час, и мы полагаем, что чары на нем останутся в действии до девяноста двух лет без подновления.
– И все же я утверждаю, что малый дирижабль мягкой системы был бы лучшим выбором, - вступила в беседу Хенчгир.
– У мягкой или полумягкой конструкции есть преимущества, которыми не обладает жесткая конструкция.
– Замолчи, - Профессор с яростью взглянул на свою помощницу.
– Нежесткая конструкция не обеспечила бы нам надлежащую платформу для наших научных изысканий.
– Признайте, - не менее сердито взглянула на него Хенчгир.
– Вы просто хотели хвастаться своим «выдающимся инженерным умением», построив большую конструкцию, и вовсе не думали о том, что один из других проектов будет лучше.
– Как ты смеешь сомневаться…
– Стоп, - перебил Гарри, - каким бы он ни был, он потрясающий. Чем вы его наполнили?
– Ничем, - Профессор не отвел взгляда от Хенчгир.
– Это самый эффективный вариант.
– Что значит, ничем?
– Гарри недоуменно посмотрел на своих друзей, - как вы можете заполнить его «ничем»?
– Все дело в массе, - начал лекцию Профессор.
– Если дирижабль весит меньше материалов, из которых он изготовлен, то он поднимается. Если весит больше - снижается, а если массы равны, то он обладает нейтральной плавучестью.
– Но как вы сумели… - Гарри на мгновение задумался, - неважно, я не хочу знать, как вы сделали это. Как вам удается заставить его подниматься и опускаться?
– Чтобы опуститься, мы закачиваем воздух из окружающей атмосферы в наши резервуары, чтобы подняться, мы откачиваем воздух, а чтобы обрести нейтральную плавучесть, мы прокачиваем воздух внутрь или наружу, в зависимости от того, опускаемся мы или поднимаемся.
– Как подводная лодка?
– осторожно спросил Гарри.
– Как что?
– переспросил Профессор.
– Это корабль, который плавает под водой, - ответил Гарри.
– Мне кажется, он работает по тому же принципу, как и ваше воздушное судно.
– Хенчгир, запиши это.
– А как вы предотвращаете столкновения с самолетами?
– Столкновения? С самолетами?
– Профессор занервничал.
– Вы же знаете, что небо заполнено летательными аппаратами, верно?
– Но мои исследования показывают, что магглы по большей части используют дирижабли.
– Профессор выглядел смущенным, - но если это не так, то что же тогда они используют?
– Самолеты, вертолеты, кучу других вещей, - пожал плечами Гарри.
– Они действительно так широко распространены?
– Профессор был заинтригован, - судя по моим источникам, их используют по большей части военные и наиболее богатые семьи.
– Все меняется, - вздохнул Гарри.
– Еще вопросы?
– Нет, - покачал головой Профессор.
– Еще раз благодарю вас, мистер Блек, вы предотвратили ужасную катастрофу, сообщив нам о других воздушных судах.
– Рад был помочь, - улыбнулся Гарри.
– А что вы используете, чтобы приводить в движение винты?