Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Исполнить желание

Rorschach's Blot

Шрифт:

* Будет в авторском примечании в конце следующей главы.

Глава 16. Поезд, поезд…

– До свидания, Профессор, Хенчгир.
– Гарри улыбнулся, - спасибо, что поддержали меня, мне… мне действительно нужна была ваша поддержка.

– Не думайте об этом, мой друг, - улыбнулся Профессор.
– Лишь продолжайте снабжать нас идеями для работы.

– Обязательно, - кивнул Гарри, уходя.

Гарри прошел несколько кварталов, прежде чем остановился и поймал такси, временами он забывал, что может не беспокоиться о деньгах как обычные люди в ближайшие года три.

– Куда?- водитель даже не обернулся к своему пассажиру.

– В центр города, - Гарри закрыл глаза.
– Разбудите меня, когда доедем и можете не спешить, я никуда не тороплюсь.

– Сделаем, - водитель кивнул.
– Что-нибудь еще?

– Нет.

Поездка прошла в молчании, и водитель бросил несколько нервных взглядов на, несомненно, спящего мужчину на заднем сидении его такси.

– Мы остановились, - заметил Гарри, не открывая глаз.
– Мы прибыли?

– Да, сэр, - водитель продолжал смотреть прямо перед собой.
– Вам нужно что-нибудь еще?

– Нет, - Гарри протянул таксисту несколько банкнот.
– Всего хорошего.

– Спасибо, сэр, - кивнул водитель, забирая банкноты.
– И вам того же.

– Спасибо, - Гарри вышел из такси и пробормотал себе под нос: - Австрия, я думаю, лучшим местом сейчас является Австрия.

Руки таксиста дрожали, пока он смотрел вслед уходящему человеку. Он не понял приказ сверху, велевший не спускать глаз с пугающего человека с неузнаваемым лицом; и если бы он по долгу службы не должен был бы следить за подозреваемыми, то просто посмеялся бы и забыл об этом.

Водитель успокоил дрожь в руках и осторожно вывел машину в поток транспорта. Ему оставили сообщение, и он не думал, что было бы безопасно задержать его доставку.

У Гарри не ушло много времени, чтобы найти единственный в городе волшебный магазин, взволнованно вздохнув, он вошел внутрь.

– Одну секунду, - пожилой человек, как предположил Гарри, владелец магазина, отозвался из глубины помещения.
– Чем я могу вам помочь?

– Мне нужно организовать перемещение в Австрию, - Гарри слабо улыбнулся.

– Я могу это организовать, - улыбнулся пожилой мужчина.
– Но боюсь, на это уйдет некоторое время.

– Как долго?
– спросил Гарри со вздохом.

– Это от многого зависит, - улыбнулся продавец.
– Возможно, вы не откажетесь скоротать время, осматривая мой магазин, уверен, я успею подготовить портключ к тому моменту, как вы определитесь с покупками.

– Ладно, - кивнул Гарри.

– Лучшие вещи находятся за той дверью, - заметил мужчина.
– Вы, скорее всего, захотите начать оттуда, на витрине выложены лишь дешевые безделушки для туристов.

– Раз вы так считаете, - согласился Гарри, пожимая плечами. Он начал подозревать, что в мире не было нормальных владельцев магазинов.

Войдя в указанную дверь, Гарри несколько минут осматривал товары и наконец, вернулся к прилавку с несколькими странными предметами.

– Я вижу, вы смогли выбрать несколько вещиц.
– Продавец оглядел предметы, выложенные Гарри на прилавок, - интересная подборка.

– Я в основном выбирал те предметы, которые не смог опознать, - усмехнувшись, признался Гарри.

Вот это, - продавец поднял необычный голубой флаг с золотым диском в центре, окруженном зеленой гирляндой с красным цветком и с маленьким флагом Соединенного Королевства в верхнем углу.
– Я полагаю, что это эмблема какого-нибудь подразделения британской пехоты, я не знаю точно, откуда он у меня и, боюсь, я не могу многое о нем рассказать.

– Не страшно, - Гарри пожал плечами.
– У меня есть подруга, которая будет рада выяснить, откуда эта эмблема взялась.

– Я рад. Второй предмет, - продавец поднял большой железный шар.
– Этот портативный донжон сделан для одного маркиза из Франции как… предмет для развлечения. Он идет с полным ассортиментом… приспособлений и полной библиотекой рекомендаций.

– Что для развлечений?

– Переходим к следующему, - мужчина вытянул в руках цепь.
– Это стальной хлыст, набранный из нескольких тысяч звеньев, на него наложено множество чар, позволяющих владельцу этой вещи делать множество поразительных трюков.

– Спасибо, - улыбнулся Гарри.
– Мой портал уже готов?

– Прежде, чем я отвечу, я полагаю, вы не откажетесь купить еще кое-что.
– Продавец поставил большую глиняную кружку рядом с другими покупками Гарри.

– Что это?
– Гари оглядел странную кружку с большой долей подозрения.

– Это просто пивная кружка, - улыбнулся пожилой человек.
– А что?

– Это магический магазин, - Гарри сделал шаг назад.
– И я подожду, пока вы мне не скажете, почему вы продаете в этом магазине что-то столь обыкновенное.

– О, и все?
– улыбнулся продавец, - сейчас, когда вы упомянули об этом, я действительно припоминаю, что наложил на кружку несколько заклинаний, которые наполняют ее продукцией местной пивоварни.

– О?
– Гарри начал расслабляться, - и как долго они будут работать?

– Я точно не уверен, как долго продержаться заклинания, - пожал плечами пожилой человек. После всего, что его кузены причинили мальчику, он заслуживает некоторой компенсации.
– Несколько лет, по меньшей мере.

– Я беру ее, - Гарри не мог дождаться того момента, когда сможет показать ее близнецам.
– Спасибо.

– И, раз вы ее взяли, - продавец усмехнулся, - вы должны взять одну из этих вещей.

– Какую?
– Гарри закрыл глаза и начал потирать виски.

– Всегда полную флягу, - продавец выложил на груду покупок большую серебряную флягу.
– Наполняется по вашему выбору несколькими дюжинами неволшебных жидкостей, просто в качестве дополнения к всегда полной пивной кружке.

– О’кей, - кивнул Гарри.
– Так мой порт…

– И еще одно превосходное дополнение к фляге и кружке - эта книга, - продавец выложил довольно большую книгу.
– Это единственный путеводитель для волшебника, как осчастливить вейлу и при этом остаться в живых.

– Отлично, - Гарри выдавил улыбку.
– А теперь я могу получить свой портал?

– Нет проблем, - поднял руки продавец.
– Портал готов и все, что вам надо - оплатить его.

– Одну секунду, - Гарри выгреб горсть монет.
– Вот.

Поделиться с друзьями: