Испорченная кровь
Шрифт:
Я слишком возбужден, чтобы разгадывать его загадки. Мысленно я уже снова на пляже. Я в десяти футах от цели и выигрываю. Я вижу Эллу… Я вижу Сэма...
Заккария поворачивается, чтобы уйти, вся моя жизнь утекает через его руки, как вода, которая так и не дошла до моего горла.
Когда дверь захлопывается, гаснут мои последние оставшиеся звезды.
Моя мать никогда не говорила мне, что под тьмой есть совершенно другой уровень, и я просто с головой окунулась в него.
Глава тринадцатая
Санти
Флот частных самолетов Грейсона прибывает во Флоренцию незадолго до наступления темноты. Мы с ЭрДжеем готовы и ждем. Мы смотрим, как колумбиец и две дюжины его лучших sicarioс уходят, их черная военная форма сливается с ночью; это делает комплимент тридцати мужчинам позади нас вместе с восемью черными внедорожниками.
Он спускается по трапу с телефоном, прикрепленным сбоку к голове, и хмурым выражением лица. В тот момент, когда его ноги коснулись асфальта, он широким шагом направился к нам.
– Это твоя идея быть скрытным?
– говорит он, указывая на армию, выстроившуюся вдоль взлетно-посадочной полосы.
– Силы специального назначения тоже присоединятся к нам?
Я киваю головой в сторону его самолетов и высаживающихся людей.
– Просто выравниваю игровое поле. Это совместные усилия, а не набег скорпионов.
Он делает паузу, разглядывая мою черную рубашку и брюки-карго, с уже знакомым снисходительным выражением в глазах.
– Приятно знать, что ты не всегда одеваешься как биржевой маклер.
– Говорит человек, который разгуливает с таким видом, будто только что проворонил кражу драгоценностей.
Бормоча проклятия, ЭрДжей встает между нами.
– Если вы двое закончили обмениваться модными советами, можем мы продолжить? Игнорируя мой суровый взгляд, он поворачивается к Грейсону.
– Есть какие-нибудь новости из США?
– Если ты имеешь в виду двух главарей картелей, которые не дают нашим городам сгореть дотла, то нет, они еще не убили друг друга. Но слово ‘союзник’ Сантьяго и Каррере незнакомо, Харкорт. Чем скорее мы покончим с Заккарией и вернемся, тем лучше.
– Не могу не согласиться. Обходя ЭрДжея, я смотрю на телефон в его руке.
– У нас есть координаты?
– Я разговаривал с Найтом перед самой посадкой. Десять лет назад Заккария купил себе городок на вершине холма в северной Тоскане... Его собственная каменная крепость.
– Что это? Гребаный замок?
Судя по тому, что он описал, да - и по замыслу. Заккария принял все меры предосторожности, чтобы убедиться, что никто не войдет ...или выйдет.
– Не все меры предосторожности. Каково наше расчетное время прибытия?
Грейсон мотает головой в сторону ожидающего фургона.
– В зависимости от того, насколько искусны твои люди в управлении итальянскими дорогами, мы либо прибудем через час, либо исчезнем за гребаным мостом на автостраде.
Даже это не остановило бы меня. Если мне придется ползти на четвереньках к воротам этой крепости, пусть будет так. Я пообещал себе, что найду Талию и приведу ее домой.
Однажды я солгал ей.
Я скорее умру, чем сделаю это дважды.
Мы направляемся к внедорожникам, когда Грейсон отводит меня в сторону.
– Помни, сегодня мы сражаемся как одно целое, Каррера.
– Что, черт возьми, ты хочешь этим сказать?
Это значит, что наши пули стреляют по друг другу, а не в друг друга. Если все пойдет наперекосяк, тебе придется вверить свою жизнь в руки Сантьяго.
– Я уже это сделал.
Вес этих слов заставляет меня напрячься, когда я повторяю свое безмолвное обещание.
На небе ни звездочки, когда я веду наш караван внедорожников по узким извилистым дорогам в сторону Citta Fantasma. Это противоречит всему, что я слышал об этой части света, но это соответствует плану. Мы приносим с собой бушующую бурю. Весь свет должен быть погашен, чтобы скрыть нашу надвигающуюся бойню.
Мы отъезжаем примерно на полмили, коротая время на пустынных проселочных дорогах, когда деревья расступаются, и мы впервые замечаем внушительные внешние стены города из серого камня.
– Господи Иисусе, бормочет ЭрДжей, сползая с заднего сиденья вперед, чтобы получше рассмотреть.
– Мы что, не туда свернули, в двенадцатый век?
Я смотрю на мили и мили неприступных парапетов, слыша слова Винченцо в своей голове.
– Citta Fantasma.
– Город-призрак, - вторит Грейсон.
– Звучит как гребаное приглашение создать больше жителей для меня.
Приближающаяся дорога круто поднимается. Последнюю четверть мили мы выключаем фары и едем в полной темноте. ЭрДжей крепче сжимает спинку сиденья Грейсона, когда я делаю еще один резкий поворот.
– Как, черт возьми, кому-то удается скупить целый город, не задавая вопросов?
– В этом сила Вильфора... Citta Fantasma не нуждается ни в чьем разрешении на существование, и те, кому поручено защищать ее секреты, обычно по уши в грязных деньгах.
Я крепче сжимаю руль. Мы нехорошие люди, но мы никогда не претендовали на что-то большее. Те, кто носит облик спасения, скрывая свои грехи, заслуживают медленной, мучительной смерти.
Кстати, о бесчеловечных ублюдках...
– Покажи мне еще раз портрет Заккарии. Я хочу знать, к какому мужчине стремиться в первую очередь.
Грейсон протягивает мне свой телефон.
– Хладнокровный ублюдок, бормочу я, запечатлевая в памяти его лицо.
– Он будет выглядеть еще лучше с моими пулями, украшающими его лицо.
– А Спейдер?
– спросил он.
– Его тоже никто не трогает. Теперь мои пальцы сжимают руль.
– Ни один мужчина никогда не страдал так, как Maricon будет страдать за свое предательство.
В ответ на мою угрозу луна снова склоняет голову, и опускается еще больше темноты.
Мы останавливаемся более чем в пятистах футах от арочного входа, чуть в стороне от первого ряда камер наблюдения. Я наблюдаю, как пара sicario располагаются поблизости, готовые прервать связь по сигналу Грейсона.
Поблизости нет других машин. Ни голосов. Ни людей.
Citta Fantasma.
Быстро двигаясь, мы выходим из внедорожника и обходим его сзади. Я открываю двери подъемника и начинаю раздавать дополнительное оружие и патроны, которые мой контакт во Флоренции организовал для нас. Позади нас наши люди следуют нашему примеру.