История куклы-непоседы
Шрифт:
– М-да, не густо... Почему Бэйлор так осторожничает? Он что, боится попасть в центр внимания широкой публики?
– Он всегда в центре внимания, - усмехнулся детектив.
– Это же большоой человек!
– Неужели он всегда принимает такие меры предосторожности?
– Ну, у него же не каждый день бывает бурсит... А может, он готовит какой-нибудь финансовый переворот. Кто знает? Факты я тебе сообщил. Пораскинь мозгами.
– А что думаешь ты?
– Ничего не думаю. Ты же сам когда-то учил меня не строить домыслов, если не хватает фактов.
– Положил на обе лопатки... Ладно, займемся делом, Пол.
Мейсон повесил трубку, задумчиво поглядел на Деллу и сказал:
– Попробуйте позвонить нашей клиентке. Если полиция ее не арестовала, то к этому времени они уже, наверное, задали ей все вопросы и убрались оттуда.
Делла набрала номер, долго ждала, но трубку так никто и не снял. Тогда она позвонила администратору отеля и справилась о мисс Ферн Дрисколл из триста девятого номера. Потом она сказала в трубку: "Секундочку!" - и повернулась к Мейсону:
– Он говорит, что мисс Дрисколл ушла с двумя мужчинами и попросила откладывать для нее корреспонденцию.
– Хорошо. Заканчивайте разговор, - махнул рукой адвокат.
Делла сказала: "Спасибо, я позвоню позже", - и повесила трубку.
Мейсон встал, надел шляпу и сказал:
– Будьте здесь, Делла, охраняйте нашу крепость. Я отправлюсь брать приступом отель "Виста дель Камино".
– Будьте осторожны.
– Постараюсь.
* * *
В вестибюле отеля "Виста дель Камино" Мейсон снял трубку внутреннего телефона и сказал оператору:
– Соедините меня, пожалуйста, с мистером Гарриманом Бэйлором.
– Извините, но его номер временно отключен. Он просил его не беспокоить.
– Ну, со мной он будет говорить, - уверенно заявил Мейсон.
– Он ждет моего звонка.
– Весьма сожалею, но он распорядился ни с кем... Постойте, как ваша фамилия?
– Хаули, - ответил адвокат.
Послышался торопливый шепот, потом оператор сказал:
– Минуточку, мистер Хаули, не вешайте трубку. Попробую соединить вас с мистером Бэйлором.
Через несколько мгновений Мейсон услышал низкий густой баритон:
– Алло! Говорит Гарриман Бэйлор.
– Хаули, - представился адвокат.
– Откуда вы говорите?
– Я в вашем отеле, внизу.
– Давно пора, - сказал Бэйлор.
– Мне тут рассказывали о вас чертовски странные вещи - будто вы... Постойте-ка... Я ведь не знаю, точно ли вы Хаули...
– Ну, я ведь тоже не знаю, точно ли вы - Бэйлор.
– Назовите мне вашу другую фамилию, Хаули,
– Послушайте, я не собираюсь торчать здесь в коридоре и ждать, чтобы меня поймали на крючок, пока вам угодно меня допрашивать. Я...
– Под какой другой фамилией я вас знаю?
– прервал его Бэйлор.
Адвокат медлил в нерешительности. Внезапно в трубке что-то щелкнуло, и воцарилась тишина.
Мейсон тотчас же положил трубку, отошел от телефона и встал в очередь к табачному киоску с другой стороны коридора.
Показался детектив из охраны отеля. Он подошел к телефону и, никого там не обнаружив, стал осматриваться.
Мейсон вскрыл купленную пачку сигарет, устроился в кресле и закурил.
Посыльный, сопровождавший детектива, громко воскликнул:
– Мистер Хаули!
Адвокат не шевельнулся. Прождав пять минут, он направился в другой конец вестибюля. Здесь был аптечный киоск, а рядом с ним - телефон-автомат. Войдя в кабину, Мейсон набрал номер отеля.
– Соедините меня, пожалуйста, с мистером Гарриманом Бэйлором, - сказал он оператору.
– Скажите, что звонит мистер Хаули.
Оператор заметно колебался. Потом, наконец, в трубке послышался голос:
– Алло!
– Мистер Бэйлор?
– Он самый.
– Говорит Хаули.
– Где вы сейчас, мистер Хаули?
– Не так уж далеко от вас.
– Если вы скажете мне, где вы, я...
– Черт возьми, - возмущенно воскликнул адвокат, -вы же не Бэйлор! Кто со мной говорит?
– Да успокойтесь вы! Не волнуйтесь!
– сказал голос.
– Мы проверяем, кто звонит мистеру Бэйлору. Кто-то пытается прорваться к нему под вашим именем. Сейчас я вас соединю.
Через минуту в трубке снова раздался знакомый баритон.
– Алло!
– Мистер Бэйлор?
– Я.
– Говорит Хаули.
– Какую другую фамилию вы мне называли, Хаули?
– незамедлительно спросил миллионер.
– Зачем это, черт возьми? Вы же и так знаете!
– Я-то знаю, - возразил Бэйлор, - но хочу убедиться, что вы - именно тот человек. Назовите другую фамилию!
– Карл Хэррод, - рискнул адвокат.
– Уф-ф, наконец-то, - с облегчением сказал Бэйлор.
– Мне доложили, что вы серьезно ранены, чуть ли не... Ладно, давайте поговорим с глазу на глаз. Поднимайтесь ко мне. Полюбуетесь заодно моей охраной. Она у меня высшего класса. Не хуже президентской. Мимо нее не прорвешься. Да и апартаменты не хуже. Но разговаривать нам лучше в боковой комнате. Поднимитесь на четвертый этаж и постучите в дверь номера 428. Стук условный: два удара, пауза, еще два удара, снова пауза, потом один удар. Запомните?
– Уже запомнил.
– Отлично. Вы скоро подниметесь?
– Через две минуты, - ответил Мейсон.
– У вас все в порядке?
– Все просто прекрасно.
– Ладно. Жду вас.
Адвокат повесил трубку, вышел из кабины и направился к лифту. На четвертом этаже в конце коридора было отгорожено помещение для "президентской охраны". Дверь подпирал двухметровый верзила с бычьей шеей и сложением борца. Он подозрительно вглядывался в Мейсона. Тот, не обращая на него никакого внимания, подошел к двери номера 428 и постучался условным стуком.
Дверь открылась, и на пороге появился коренастый подвижной мужчина лет пятидесяти с высоким лбом, кустистыми бровями и проницательными карими глазами. Держался он чрезвычайно самоуверенно.
Увидев Мейсона, он отпрянул и попытался было захлопнуть дверь, но Мейсон придержал ее плечом и вошел в комнату.
– Я Перри Мейсон, адвокат молодой женщины из отеля "Рэксмор", представился он.
– По-моему, нам с вами необходимо поговорить.
– Перри Мейсон, адвокат?
– отступив, переспросил Бэйлор.