Чтение онлайн

ЖАНРЫ

История куклы-непоседы

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

– М-да, не густо... Почему Бэйлор так осторожничает? Он что, боится попасть в центр внимания широкой публики?

– Он всегда в центре внимания, - усмехнулся детектив.
– Это же большоой человек!

– Неужели он всегда принимает такие меры предосторожности?

– Ну, у него же не каждый день бывает бурсит... А может, он готовит какой-нибудь финансовый переворот. Кто знает? Факты я тебе сообщил. Пораскинь мозгами.

– А что думаешь ты?

– Ничего не думаю. Ты же сам когда-то учил меня не строить домыслов, если не хватает фактов.

– Положил на обе лопатки... Ладно, займемся делом, Пол.

Мейсон повесил трубку, задумчиво поглядел на Деллу и сказал:

– Попробуйте позвонить нашей клиентке. Если полиция ее не арестовала, то к этому времени они уже, наверное, задали ей все вопросы и убрались оттуда.

Делла набрала номер, долго ждала, но трубку так никто и не снял. Тогда она позвонила администратору отеля и справилась о мисс Ферн Дрисколл из триста девятого номера. Потом она сказала в трубку: "Секундочку!" - и повернулась к Мейсону:

– Он говорит, что мисс Дрисколл ушла с двумя мужчинами и попросила откладывать для нее корреспонденцию.

– Хорошо. Заканчивайте разговор, - махнул рукой адвокат.

Делла сказала: "Спасибо, я позвоню позже", - и повесила трубку.

Мейсон встал, надел шляпу и сказал:

– Будьте здесь, Делла, охраняйте нашу крепость. Я отправлюсь брать приступом отель "Виста дель Камино".

– Будьте осторожны.

– Постараюсь.

* * *

В вестибюле отеля "Виста дель Камино" Мейсон снял трубку внутреннего телефона и сказал оператору:

– Соедините меня, пожалуйста, с мистером Гарриманом Бэйлором.

– Извините, но его номер временно отключен. Он просил его не беспокоить.

– Ну, со мной он будет говорить, - уверенно заявил Мейсон.
– Он ждет моего звонка.

– Весьма сожалею, но он распорядился ни с кем... Постойте, как ваша фамилия?

– Хаули, - ответил адвокат.

Послышался торопливый шепот, потом оператор сказал:

Минуточку, мистер Хаули, не вешайте трубку. Попробую соединить вас с мистером Бэйлором.

Через несколько мгновений Мейсон услышал низкий густой баритон:

– Алло! Говорит Гарриман Бэйлор.

– Хаули, - представился адвокат.

– Откуда вы говорите?

– Я в вашем отеле, внизу.

– Давно пора, - сказал Бэйлор.
– Мне тут рассказывали о вас чертовски странные вещи - будто вы... Постойте-ка... Я ведь не знаю, точно ли вы Хаули...

– Ну, я ведь тоже не знаю, точно ли вы - Бэйлор.

– Назовите мне вашу другую фамилию, Хаули,

– Послушайте, я не собираюсь торчать здесь в коридоре и ждать, чтобы меня поймали на крючок, пока вам угодно меня допрашивать. Я...

– Под какой другой фамилией я вас знаю?
– прервал его Бэйлор.

Адвокат медлил в нерешительности. Внезапно в трубке что-то щелкнуло, и воцарилась тишина.

Мейсон тотчас же положил трубку, отошел от телефона и встал в очередь к табачному киоску с другой стороны коридора.

Показался детектив из охраны отеля. Он подошел к телефону и, никого там не обнаружив, стал осматриваться.

Мейсон вскрыл купленную пачку сигарет, устроился в кресле и закурил.

Посыльный, сопровождавший детектива, громко воскликнул:

– Мистер Хаули!

Адвокат не шевельнулся. Прождав пять минут, он направился в другой конец вестибюля. Здесь был аптечный киоск, а рядом с ним - телефон-автомат. Войдя в кабину, Мейсон набрал номер отеля.

– Соедините меня, пожалуйста, с мистером Гарриманом Бэйлором, - сказал он оператору.
– Скажите, что звонит мистер Хаули.

Оператор заметно колебался. Потом, наконец, в трубке послышался голос:

– Алло!

– Мистер Бэйлор?

– Он самый.

– Говорит Хаули.

– Где вы сейчас, мистер Хаули?

– Не так уж далеко от вас.

– Если вы скажете мне, где вы, я...

– Черт возьми, - возмущенно воскликнул адвокат, -вы же не Бэйлор! Кто со мной говорит?

– Да успокойтесь вы! Не волнуйтесь!
– сказал голос.
– Мы проверяем, кто звонит мистеру Бэйлору. Кто-то пытается прорваться к нему под вашим именем. Сейчас я вас соединю.

Через минуту в трубке снова раздался знакомый баритон.

– Алло!

– Мистер Бэйлор?

– Я.

– Говорит Хаули.

– Какую другую фамилию вы мне называли, Хаули?
– незамедлительно спросил миллионер.

– Зачем это, черт возьми? Вы же и так знаете!

– Я-то знаю, - возразил Бэйлор, - но хочу убедиться, что вы - именно тот человек. Назовите другую фамилию!

– Карл Хэррод, - рискнул адвокат.

– Уф-ф, наконец-то, - с облегчением сказал Бэйлор.
– Мне доложили, что вы серьезно ранены, чуть ли не... Ладно, давайте поговорим с глазу на глаз. Поднимайтесь ко мне. Полюбуетесь заодно моей охраной. Она у меня высшего класса. Не хуже президентской. Мимо нее не прорвешься. Да и апартаменты не хуже. Но разговаривать нам лучше в боковой комнате. Поднимитесь на четвертый этаж и постучите в дверь номера 428. Стук условный: два удара, пауза, еще два удара, снова пауза, потом один удар. Запомните?

– Уже запомнил.

– Отлично. Вы скоро подниметесь?

– Через две минуты, - ответил Мейсон.

– У вас все в порядке?

– Все просто прекрасно.

– Ладно. Жду вас.

Адвокат повесил трубку, вышел из кабины и направился к лифту. На четвертом этаже в конце коридора было отгорожено помещение для "президентской охраны". Дверь подпирал двухметровый верзила с бычьей шеей и сложением борца. Он подозрительно вглядывался в Мейсона. Тот, не обращая на него никакого внимания, подошел к двери номера 428 и постучался условным стуком.

Дверь открылась, и на пороге появился коренастый подвижной мужчина лет пятидесяти с высоким лбом, кустистыми бровями и проницательными карими глазами. Держался он чрезвычайно самоуверенно.

Увидев Мейсона, он отпрянул и попытался было захлопнуть дверь, но Мейсон придержал ее плечом и вошел в комнату.

– Я Перри Мейсон, адвокат молодой женщины из отеля "Рэксмор", представился он.
– По-моему, нам с вами необходимо поговорить.

– Перри Мейсон, адвокат?
– отступив, переспросил Бэйлор.

Поделиться с друзьями: