Израильско-палестинский конфликт. Непримиримые версии истории
Шрифт:
Отчасти реагируя на возросшую после 2000 г. политизацию палестинского арабского меньшинства в Израиле (см. главу 11), националистически настроенные депутаты израильского Кнессета продвигают законы, под страхом наказания запрещающие палестинцам публично выражать память о Накбе и признающие всякую подобную деятельность угрозой государству. Эти проекты вытекают из многолетних неофициальных, но целенаправленных попыток приуменьшить значение этого события и заставить палестинцев о нем забыть [624] . Однако подобные законы могут лишь подтолкнуть еще больше палестинцев к выводу, что израильтяне хотят продолжить «дело» Накбы, стирая события 1948 г. из памяти нынешних поколений [625] . Такая деятельность только добавляет убедительности обвинениям, будто сионистские и израильские лидеры все это время сознательно стремились очистить эту землю от ее исконных обитателей и расширить границы Израиля, чтобы освободить место для еще большего числа евреев.
624
Ram, U. (2009, September). Ways of forgetting: Israel and the obliterated memory of the Palestinian Nakba. Journal of Historical Sociology 22 (3): 366–395; «Nakba Law» — Amendment No. 40 to the Budgets Foundations Law,(дата обращения 21 июня 2018 г.); Stoil, R. A. (2011). «Nakba Bill» passes Knesset in third reading. Jerusalem Post, 23 March; Kestler-D’Amours, J. (2011, 29 March). Israel criminalizes commemoration of the Nakba. The Electronic Intifada,(дата обращения 21 июня 2018 г.); Lis, J. (2011, 1 October). Knesset legal adviser: «Nakba Law» is constitutional. Haaretz; Lis, J. (2018, 20 September). No Nakba, no boycott: Israeli minister to get power to crack down on cultural institutions. Haaretz.
625
См., например: Sela, A. & Kadish, A. (eds.) (2016). The War of 1948: Representations of Israeli and Palestinian Memories and Narratives. Bloomington & Indianapolis: Indiana University Press.
Ощущение себя жертвой, свойственное израильтянам — это современное воплощение исторических, укорененных в культуре, передававшихся среди евреев из поколения в поколение страхов — часто возникавшего ощущения, что «весь мир против нас». Угрозы в адрес евреев и нападения на них моментально возрождают эти страхи. С самых первых контактов с арабами османской Палестины евреи-сионисты неверно истолковывали враждебность, которую проявляли к ним палестинцы, как очередной пример хорошо знакомого им погромного антисемитизма, а не как сопротивление местного населения иностранным «захватчикам», которые хотят отобрать у них землю. Точно так же многие израильские евреи сегодня не способны увидеть в палестинском насилии сопротивление оккупации или инструмент борьбы за собственное государство. Евреи и израильтяне убедили себя — а политические демагоги и их громкие лозунги помогли им в этом, — будто конфликт продолжается, потому что на другой стороне попросту «не с кем говорить», потому что «весь мир против них», и, как следствие, эйн брира — у израильтян «нет выбора», кроме как постоянно сражаться с арабами, которые, как многие твердо уверены, не успокоятся, пока не уничтожат Израиль.
Понятно, почему немногие палестинцы — подавленные собственными поражениями, рассеянием, лишением собственности и продолжающимися ежедневными унижениями со стороны, казалось бы, всемогущих израильтян — могут посочувствовать жалобам врага на его беззащитность. Палестинский народ живет еще и с ощущением оставленности из-за того, что в ответ на все их жалобы мировая общественность и арабские «братья» в регионе обещают поддержку лишь на словах, а на деле могущественный Израиль игнорирует их при поддержке западных держав и мирового еврейства. Возможно, оскорбленные чувства палестинцев несколько успокоил рост в мире солидарности с палестинским нарративом и палестинской борьбой, а также успехи международной кампании «Бойкот, отказ от инвестиций и санкции», бросающей вызов Израилю и оказывающей на него давление.
Введение в действие в 1950 г. израильского Закона о возвращении [626] , гарантирующего автоматическое предоставление израильского гражданства любому еврею, который за ним обратится, стало демонстративным ответом Израиля враждебному или равнодушному миру, который не дал убежища евреям, пытавшимся спастись от Холокоста. Однако в глазах палестинцев этот закон еще раз доказывает, что Израиль стремится покончить с палестинским присутствием, не позволяя беженцам вернуться в дома, принадлежавшие им до 1948 г., и отказывая им в праве, которое подтверждено пунктом 11 резолюции ГА ООН № 194. В сочетании с давним отказом Израиля признавать эту резолюцию и с принятием в стране законов, подчеркивающих еврейский характер государства [627] , создается впечатление, что на момент написания этой книги израильское правительство и еврейское население страны очень далеки от того, чтобы сопереживать страданиям своих сограждан-палестинцев.
626
Израильский Закон о возвращении от 5 июля 1950 г., приводится в: The Israel-Arab Reader, 87, и размещен на странице:Подробное обсуждение см. в: Gavison, R. (2010). The Law of Return at Sixty Years: History, Ideology, Justification. Jerusalem: Metzilah Center for Zionist, Jewish, Liberal and Humanist Thought.
627
Lis, J. & Landau, N. (2018, 19 July). Israel passes controversial Jewish nationstate Bill after stormy debate. Haaretz; Knesset press release, 19 July 2018,(дата обращения 3 ноября 2018 г.).
Выйти за рамки таких взаимно-негативных образов «другого» и враждебного отношения к нему не просто. Израильтяне и палестинцы, не способные отказаться от роли праведных жертв, часто предъявляют свои претензии и отвергают встречные претензии другой стороны с помощью некой замкнутой логики, которую, как кажется, невозможно опровергнуть. В крайней ее форме каждая из сторон как будто заявляет:
У противника нет аргументов, позиция нашей стороны безупречна. Их нарратив — сплошная пропаганда, обсуждать тут нечего. Так что пусть конфликт продолжается до тех пор, пока мы не одержим окончательную победу — сколько бы времени это ни заняло.
Оптимисты укажут на свидетельства того, что в тех случаях, когда до подобного герметичного менталитета удается достучаться, внеся в него толику эмпатии, некоторые перемены к лучшему все-таки возможны. Поколения социальных психологов экспериментировали со способами разрешения конфликтов в малых группах в надежде использовать уроки, полученные в лаборатории, в реальном мире межэтнических и межгосударственных конфликтов [628] . Многие — хотя и не все [629] — исследователи считают попытки пробудить взаимную эмпатию первым шагом к разрешению любого конфликта и примирению.
628
Обзор литературы, посвященной таким работам, см. в: Shamir, J. & Shikaki, K. (2002). Determinants of reconciliation and compromise among Israelis and Palestinians. Journal of Peace Research 39 (2): 186–187; Auerbach, Y. (2009). The reconciliation pyramid — a narrative-based framework for analyzing identity conflicts. Political Psychology, 30 (2): 291–318; Kelman, H. C. Transforming the Israeli-Palestinian Conflict.
629
Gill, N. (2016). Let Israelis and Palestinians be enemies. Forward, 16 May; Gill, N. (2015). Inside the Box: Using Integrative Simulations to Teach Conflict, Negotiation and Mediation. Zurich: Center for Security Studies, 56–59; Ramsbotham, O. When Conflict Resolution Fails.
Давайте представим себе типичный диалог, построенный таким образом, чтобы его участникам открылась возможность увидеть боль другого. Первым шагом может стать признание одной из сторон, каким бы неохотным и нерешительным оно ни было:
Хорошо, мы согласны, что у другой стороны, быть может, есть убедительные доводы по отдельным ее претензиям. Нарратив другой стороны может содержать какие-то веские аргументы, а наш может нуждаться в незначительном пересмотре. Но их нарратив все равно в основном является продуктом эгоистичной пропаганды и не отменяет истинности нашего более обоснованного нарратива. Обсуждение некоторых аспектов конфликта возможно, но только если другая сторона проявит встречную готовность изменить свои взгляды.
Диалог может выйти за рамки этого простого вступления, если его участники — благодаря личному контакту, или книге, или кинофильму — получат свидетельства, которые позволят им сделать следующий шаг на пути к эмпатии. Возможно, они найдут в себе смелость сказать:
Нарратив другой стороны отличается от нашего, но для них он так же убедителен. Всем нам нужно, отказавшись от предвзятости, узнать больше о нарративе другого, как бы некомфортно мы себя при этом ни чувствовали. Оба нарратива могут содержать ошибки и неверные интерпретации, но их можно устранить в ходе дальнейшего обсуждения. Вступая в уважительный диалог о наших двух конфликтующих нарративах, мы можем углубить взаимопонимание.
Те, кто прокладывает путь к миру и согласию, стремятся помочь участникам переговоров, лидерам общественного мнения и политическим руководителям обеих сторон эволюционировать в своем мышлении до того уровня, когда они смогут вступить в такой открытый разговор о взаимных страхах и конфликтующих нарративах. Но добиться этих перемен будет нелегко, поскольку они потребуют очень непростого (а для некоторых немыслимого) пересмотра базовых убеждений. Согласиться с обоснованностью важных компонентов нарратива противника означает допустить крайне тревожную мысль, что твои собственные права и привилегии могут вдруг оказаться не такими законными, как виделось ранее. Это подразумевает принятие вины и ответственности за ущерб, нанесенный другой стороне, за несправедливость по отношению к ней, разрушение укоренившейся за поколения веры, что твоя сторона была безвинной жертвой другой.
К несчастью, ни исторический опыт, ни нынешние настроения не позволяют надеяться, что стороны переступят через свою одержимость претензией на роль единственной жертвы или что они хоть сколько-то близки к признанию своей доли ответственности за совершенные в прошлом ошибки или причиненные друг другу несчастья. Тем не менее будущие миротворцы, вероятно, продолжат прилагать усилия к прояснению и уточнению причин, заставляющих каждую из сторон считать себя жертвой, приветствуя, например, призывы к сопереживанию и самоанализу, подобные смелому обращению Галии Голан к соотечественникам: «Мы, израильтяне, должны признать свою причастность к изгнанию палестинцев в 1948 г. и его символическое значение для сегодняшних палестинцев. Это может причинить боль, но это нас не убьет» [630] . Некоторые критики могут не согласиться с этим заявлением, указав, что такое признание страданий палестинцев, какова бы ни была его символическая ценность, даст им право требовать возмещения ущерба, начиная с возвращения и/или компенсации перемещенным лицам — что возвращает нас к клубку неснимаемых основных противоречий. Другие критики могут в принципе сомневаться, что изменения в установках способны как-то повлиять на поведение людей на местах в этом напряженном, асимметричном и всегда потенциально взрывоопасном конфликте.
630
Golan, G. (2018, 21 May). How Netanyahu is stoking Israelis’ fear of the Nakba. Haaretz.
Почти невозможно представить, чтобы люди, вовлеченные в этот конфликт, совершили непростой когнитивный скачок, описанный в нашем воображаемом диалоге. Вероятно, наиболее реалистичной целью для миротворцев будет найти способы снизить уровень напряженности и насилия на местах на длительный период — что стало бы, как отмечалось ранее, не более чем «перемирием», — продолжая при этом попытки точно определить минимальные требуемые от сторон шаги, которые обеспечили бы их более стабильное сосуществование. Некоторым читателям этого может показаться мало. Но с точки зрения реального опыта многих жителей Израиля/Палестины это будет огромным достижением. Это стало бы долгожданной альтернативой периодически повторяющейся в истории последовательности событий, состоящей из вспышек жестокости, вооруженных столкновений и эскалации насилия — насилия, не способствующего ни справедливости, ни безопасности, которых так отчаянно жаждут столь многие палестинцы и израильтяне.