ЖАНРЫ

Как призвать фею крестную
Шрифт:

— О, прошу прощения, — протянула она. — Теперь понимаешь, где я запуталась. Мое обучение в области магических животных не охватило тонкостей фейского оборотничества. Я-то собиралась сказать, что впечатлена тем, как лис умудрился одеться так же «хорошо», как ты. Но теперь… — она демонстративно смерила его взглядом с ног до головы, — я всё еще считаю, что ты выглядишь так, будто тебя одевала лесная тварь, которая ест крыс и носится с воплями по ночам.

— А ты выглядишь такой же самодовольной и заносчивой, как и гласит твоя репутация.

— Это лучше, чем вообще не иметь репутации. Во всех своих россказнях о судьбоносном бале Беатриса ни словом о тебе не обмолвилась. Видимо, ты не так важен, как собака. О, и если пытаешься меня оскорбить, придумай что-нибудь, чего я не слышала уже тысячу раз.

— Ты милосердная, щедрая, и все хотят с тобой дружить.

— Что? Это твоё оскорбление?

— Я думал, ты просила сказать тебе что-то, чего ты о себе никогда не слышала. Уверен, никто тебе этого честно не говорил.

У неё отвисла челюсть. — Я встречала не так много фэйри, но тебе достается честь быть самым грубым из них. — Это должно было сойти за убийственную остроту: в мозгу, где обычно рождались колкие ответы, сейчас словно выплеснули ведро воды на школьную доску.

— Я не фэйри.

— Тогда кто ты?

— Просто человек.

— Человек, который сотрудничает с феей?

— Работает на фею.

— Ты тоже заключил с ней сделку?

— Долгая история. И не та, которой я стану делиться с такими, как ты.

— Значит, ты пришел сюда только для того, чтобы показать свой фокус и попытаться перещеголять меня в гадкости?

— Нет. Я пришел сказать, что настало время для твоего первого задания.

Тео тут же выпрямилась, что вызвало у Касры слабую, довольную улыбку победителя.

— Сесили хочет, чтобы ты встретилась с ней у фонтана с лягушкой завтра в полдень.

— Задание будет там? Мне нужно что-то принести? Что мне надеть?

— Нет, задание не там. Ничего не приноси. Надень что хочешь.

— И это всё?

Он пожал плечами. — Мне велели передать это. А увидеть, как ты эпично валишься с табурета, стало приятным бонусом. Готовься.

Очередная быстрая вспышка света — и на месте Касры уже сидел лис. Он спрыгнул с кресла и трусцой выбежал в открытую дверь музыкальной комнаты.

***

Хотя Касра и сказал, что неважно, в чем она придет, на следующее утро, замерев перед шкафом, Тео только и могла думать: «А что вообще надевают на неведомое фейское задание?». У нее не было ничего даже отдаленно похожего на наряд Сесили. Даже самая фривольная ночная сорочка Тео была верхом скромности по сравнению с тем платьем.

Стоит ли надеть бальное платье, несмотря на то что встреча назначена на полдень? Или ее практичный походный ансамбль на случай, если придется много ходить или заниматься физическим трудом?

Тео решила найти золотую середину и выбрала нежно-розовое дневное платье с оборками. Мать говорила, что в нем Тео выглядит «милой» и «безобидной» — и Тео рассудила, что внешне ей стоит стремиться именно к этому, дабы доказать Сесили на первом же задании, что она способна быть и той, и другой. Она заплела волосы в простую косу, свела количество украшений к минимуму и выбрала туфли, в которых было удобно ходить — просто на всякий случай. Перед уходом она в последний раз взглянула в зеркало, удовлетворенная тем, что ее наряд, с одной стороны, был весьма прелестен, а с другой — вполне уместен для полуденной встречи. Именно так и должен выглядеть «хороший человек».

Выбраться из дома в очередной раз оказалось до смешного просто. Фло и мать уехали в деревню, а поскольку обедать они собирались там, кухарка оставила Тео несколько готовых блюд и ушла на весь день. Тео просто вышла через заднюю дверь в сад.

Глава 9. Где Тео отправляется во Двор Лесных эльфов

Когда она пришла к фонтану, Касра уже сидел на одной из скамей. Он вытянул ноги перед собой; на нем был почти такой же ансамбль, как и вчера, с тем же полным пренебрежением к деталям. Волосы снова были распущены и растрепаны ветром — похоже, его мало заботило, что там творится на голове, лишь бы не мешало. Щетина на лице, ложащаяся темной тенью на золотисто-оливковую кожу, только подтверждала это впечатление. Тео не удивилась бы, узнав, что зеркало в его распорядок дня вообще не входит.

Справа от него сидел крошечный пересмешник — тот самый, который, как помнила Тео, сидел на верхушке фонтана, когда она впервые призвала Сесили.

Она кивнула человеку-лису. — Добрый день, Касра. Выглядишь неплохо.

Он улыбнулся этой очевидной шпильке. — Добрый день, леди Теодосия. Как и вы. Мои барабанные перепонки просто счастливы, что вы сегодня не визжите.

— Неужели? Готова поспорить, визжащие при виде тебя женщины — это то, что тебе приходится слышать довольно часто.

Он одарил ее ленивой ухмылкой.

Вспыхнул свет, и там, где только что был пересмешник, теперь сидел другой мужчина. На вид он был ровесником Касры, но во всем остальном являл собой полную его противоположность. Его светлые волосы были аккуратно зачесаны назад — явно корпел над ними, пока каждая прядь не легла идеально. На нем был темно-синий камзол, застегнутый на все золотые пуговицы, поверх белоснежной рубашки. Если сапоги Касры были тусклыми от долгой носки, то сапоги этого незнакомца сияли даже в тени. Лицо у него было круглое, с ярко-розовыми щеками — вылитый херувим, которому позволили повзрослеть. И его искрящиеся глаза смотрели на Тео с бесконечным весельем. — Что, никакой истерики специально для меня?

— Если ты на это рассчитывал, то вынуждена разочаровать. Этот трюк срабатывает лишь однажды. После вчерашнего я просто буду исходить из того, что любое животное, смотрящее на меня дольше двух секунд, может в любой момент превратиться в человека. И вообще — не то чтобы я хотела сделать ему комплимент, — но лиса выглядит чуточку пугающе, чем пересмешник.

— Ну, это мы еще посмотрим. Может, я загляну к тебе в окно глухой ночью и буду скрестись, как персонаж из грошового ужастика.

— Меня немного беспокоит, что вы оба так стремитесь заставить меня кричать.

Блондин рассмеялся. — Не беспокойся. Хотя уверен, Каз предпочел бы слышать крики, а не те тихие всхлипы разочарования, которыми его обычно провожают дамы.

Каз, как его теперь называли, закатил глаза, а Тео подавила смешок.

Мужчина вскочил и поклонился — так, словно представлялся королеве на троне, а не юной леди у заросшего сорняками фонтана.

— Я Финеас, человеческий фамильяр Её Превосходительства Сесили из Пепельных фей. Рад знакомству. Уверен, мы чудесно проведем время вместе — особенно если ты и дальше будешь так метко задевать нашего дорогого Каза.

Поделиться с друзьями: