ЖАНРЫ

Как призвать фею крестную
Шрифт:

Мать, как обычно, поняла ее превратно. — Придется очень усердно паковать чемоданы, но я уверена, что мы соберем все твои вещи в срок. Ты права, дедлайн жесткий, так что медлить нельзя!

Время вышло. Больше она ничего не могла сделать. Счастливица Беатриса. Ее умчали во дворец, в то время как Тео собираются отправить в нарядную тюрьму.

А вдруг это сработает? Вдруг ее фея-крестная существует на самом деле?

Как бы нелепо это ни звучало, навязчивая мысль дала ей внезапный прилив надежды.

Завтра. Она попробует. Терять ей всё равно больше нечего.

***

На следующий день Тео обнаружила у своей двери пустые сундуки и инструкции поскорее наполнить их вещами, чтобы успеть к подаче кареты. Собираясь — настолько медленно, насколько позволяли приличия, — она одновременно строила планы. Если магия реальна и Беатриса действительно вызвала фею на помощь, это может быть единственным шансом Тео выбраться из этой заварухи, и упускать его нельзя.

К середине дня комната опустела, если не считать аксессуаров для волос и наряда для поездки; всё остальное было запихано в сундуки. Плюс дорожной одежды был в том, что она отлично подходила для экспедиций: и для зябкой поездки навстречу гибели, и для того, чтобы шастать по поместью в темноте прохладной весенней ночью.

Фло и мать привычно обосновались в гостиной, когда Тео ускользнула за припасами, так что шансы быть замеченной были минимальны. Сначала она отправилась на кухню за большим бокалом для вина, который завернула в льняную салфетку. У двери она прихватила запасную сумку, которую кухарка использовала для сбора фруктов и овощей в саду, а затем спустилась в винный погреб.

Дверь открылась с жалобным стоном, и это был один из редких моментов, когда Тео порадовалась нехватке слуг. Кухарка еще не вернулась по какому-то поручению матери, а судомойка была в другой части поместья. Тем не менее, Тео зажгла свечу и закрыла за собой дверь, чтобы не вызвать подозрений.

Хотя она то и дело напоминала себе: кому какое дело, если она вызовет подозрения? Она больше не ребенок, отданный на милость графских слуг. Это и ее поместье тоже, и она — взрослая. Помолвленная взрослая женщина — взрослее некуда. Если она хочет пойти в винный погреб, она пойдет туда и скажет кухарке и горничной заниматься своими делами и знать свое место, вздумай те задавать вопросы. Беатрисы больше нет рядом, чтобы подбивать ее таскать лакомства у злой старой кухарки. Если она захочет взять печенье из банки сейчас, некому будет ударить ее по рукам, обозвать гадким созданием, которое портит милую Беа, и наябедничать графу.

Но те моменты превратились в мышечную память, и она всё равно кралась по кухне и погребу так, словно мерзкие слуги графа притаились где-то рядом, готовые ее наказать.

Погреб представлял собой один-единственный выложенный кирпичом коридор с земляным полом и пустыми деревянными полками по обе стороны прохладного влажного пространства. Она шла, пока не достигла полок, где хранилось сливовое вино. Найти его было несложно — это были единственные бутылки, оставшиеся здесь.

Сливовые деревья в садах раньше давали плоды в таком изобилии, что поместье не успевало их продавать. Слив было столько, что в сезон созревания они попадали почти в каждое блюдо — сладкое или соленое. Кроме того, из урожая делали вино. Но если сливы, казалось, любили все, то вино не нравилось никому, так что оно пылилось в погребе нетронутым; коллекция бутылок росла, пока виноделы поместья не прекратили его производство. Мать могла потихоньку распродавать лучшие вина из коллекции, но сливовое вино ничего не стоило, поэтому на полках его оставалось в избытке.

Тео выбрала бутылку по чище и положила ее в сумку. Когда она поднималась обратно по лестнице, свет свечи отразился от чего-то металлического на стене. Присмотревшись, она поняла, что это набор штопоров. Похвалив себя за предусмотрительность, она прихватила один с собой.

Вернувшись в комнату, она добавила в сумку монеты и инструкцию к заклинанию, убедившись, что всё готово. Вскоре последовал ужин — Тео присоединилась к матери и Фло за скучной, типичной трапезой, наполненной размышлениями Фло о свадьбе, в то время как мать вставляла полезные замечания о цветах, платьях и едкие комментарии о весе будущей свекрови Фло.

Когда они перешли в гостиную, Тео извинилась, сославшись на боль в животе и сказав, что ляжет пораньше. Переспросив, всё ли Тео упаковала, мать заметила, что ей и впрямь не мешает хорошенько отдохнуть, чтобы через пару дней при встрече с женихом не выглядеть такой изможденной, как сейчас.

Оказавшись в своих покоях, Тео переоделась в дорожное платье, перекинула сумку через плечо и спустилась по служебной лестнице на кухню. Она не стала подкладывать подушки под одеяло, чтобы имитировать свое присутствие. Всё равно ее никто не придет проверять.

Кухарка и горничная уже разошлись по домам, оставив Тео путь к черному ходу свободным.

***

Дойти до старой груши было несложно — дорога была знакомой, хотя Тео и не бывала здесь годами. Дерево было старым еще когда она была девочкой, и время лишь добавило ему лет. Ветви, искривленные годами непогоды, теперь выглядели так, будто гигантская рука сломала их, а потом вернула на место, пытаясь силой соединить неподходящие кусочки пазла. И хотя ветки были толстыми, они стали хрупкими и больше не могли выдержать вес двух маленьких девочек, затеявших великое приключение.

Тео посмотрела на самую макушку в поисках своей ленты для волос, втайне ожидая увидеть одно из своих величайших детских достижений, всё еще развевающееся в знак победы, но лента давно исчезла — смытая временем, ветром или и тем, и другим.

Ярко-розовая лента также отмечала последний день, когда она была у этого дерева. Маленькой Тео пришла в голову идея проверить, как высоко она сможет залезть. Добравшись до вершины, она привязала ленту к самой высокой ветке в доказательство своей смелости и мастерства лазания. Когда Беа попыталась повторить это, она поскользнулась, рухнула с дерева и вывихнула запястье. Девочки со всех ног помчались к поместью за помощью — Тео практически тащила на себе рыдающую Беа. Беатрисе перевязали руку и дали лишних сладостей. Тео же граф выпорол и отчитал за то, что она заманила Беа в беду своей опасной и подлой затеей. Беа и не подумала поправить отца, а Тео больше к дереву не возвращалась.

Этим вечером она тоже не заставила себя подойти ближе. Трудно было смотреть на дерево и не иметь возможности распутать хорошие и плохие воспоминания. Они переплелись так тесно, что стали неразрывны. Азарт подъема, сладость сочной спелой груши, глухой удар Беа о землю, боль в собственном заду от жестокого наказания, радость обретенного сестринства и горький вкус предательства.

Она отвернулась от дерева. В конце концов, у нее были дела поважнее.

Например, найти вечернюю примулу до того, как наступит Межвремя последнего солнечного луча. Тео оставила грушу ради ее соседа — овечьего пастбища, совершенно заросшего из-за отсутствия счастливых маленьких копытец, которые могли бы тут прыгать и пастись. Поиски закончились в рекордные сроки: ее добыча не слишком-то и пряталась. Поле было усыпано желтыми бутонами примулы, которые тоже дожидались Межвремени, чтобы распуститься.

Ей следовало бы едва ли не притоптывать от нетерпения, пока она ждала на краю заброшенного луга, — особенно если учесть, что причиной ее пребывания здесь был дедлайн, нависший над головой, точно наковальня на перетертой веревке. Но вместо этого она ощутила странный покой, облегчение после нахлынувших воспоминаний. Снова оказавшись здесь, глядя на луг, а не на дерево, она встретилась со своим детским состоянием беззаботной свободы, и на сердце стало немного легче. Это не было объятием старого друга — скорее напоминало случайного знакомого, который приподнял шляпу в знак признания при встрече.

Поделиться с друзьями: