Классическая драма Востока
Шрифт:
(Вырывает у Чэня прут и бросает его на пол.)
Ли-нян.Скверная девчонка! Как ты смеешь грубить учителю? На колени!
Чунь-сян становится на колени.
Господин наставник, снизойдите к ее первой провинности, освободите ее на этот раз от наказания.
(Поет.)
На тот же мотив
Пусть руки твои позабудут, что можно лететь на качелях, как птица. Пусть ноги твои позабудут, что можно в саду по дорожкам носиться.Чунь-сян.Да ты взгляни, что он со мной сделал!
Ли-нян.Придержи язык!
Я эти болтливые губы Печатью велю залепить восковою. Я эти бесстыжие очи За дерзости выколю острой иглою.Чунь-сян.Ну, я ослепну, а какой кому от этого будет толк?
Ли-нян.Я требую:
Достань-ка бумагу и тушь, Садись-ка за письменный столик. Слова затверди "Книги песен", Учи, что Учитель ответил [183] , В ответах не смей ошибаться нисколько.183
Учи, что Учитель ответил… — Имеется в виду книга "Лунь-юй", составленная из бесед Конфуция с его учениками. Ответы Конфуция в ней начинаются со слов: "Учитель сказал".
Чунь-сян.А вдруг чуточку ошибусь?
Ли-нян.Тогда я спрошу (хватает ее за волосы):
Не много ли выдрать придется волос? Не много ли розга оставит полос? Посмей только ошибиться! Побойся хотя бы чуть-чуть Хозяйку, за домом следящую строго, О правилах наших подумай немного.Чунь-сян.Я больше не буду!
Ли-нян.Да можно ли тебе верить?
Чэнь.Ну ладно, прощаю тебе на этот раз, вставай.
Чунь-сян встает с колен.
Заключительная ария
Конечно, не будет вовеки на службе искать себе славы девица, Но в школе с мальчишками вровень обязана книги учить ученица.На сегодня урок окончен. Теперь можете вернуться к себе, а я пойду побеседую с хозяином дома.
Все вместе.До чего же обидно здесь сидеть!
Светло за окошком, и солнечный свет
на шелк темно-красный струится.
(Чэнь уходит.)
Чунь-сян (тычет пальцем в сторону Чэня, бранит его). Деревенский бык! Полоумный пес! Надоел до смерти!
Ли-нян (останавливает ее). Скверная девчонка! Ты же знаешь: "Кто один день был твоим наставником, до конца дней будет тебе отцом". Разве не стоило тебя наказать? — Я хочу спросить, где этот сад, о котором ты говорила?
(Чунь-сян не отвечает. Ли-нян, улыбаясь, повторяет вопрос.)
Чунь-сян.Вон он, вон там.
Ли-нян.А есть там красивые уголки?
Чунь-сян.Красивые уголки? Ну, несколько беседок, павильонов, есть и качели. Вьется речка, по которой можно пустить кубок с вином; на ней причудливые камни. Дивные цветы и необыкновенные травы воистину полны прелести.
Ли-нян.Так, значит, тут и вправду есть такой сад! Ну, пойдем домой.
За домом семейства Се во дворе летают пушинки весной.(Стих Ли Шань-фу) [184]
Чунь-сян
Вот-вот расцветет на западе сад, но бабочки нет ни одной.(Стих Чжан Би)
Ли-нян
Весенняя грусть не знает границ, кого спросить — почему?184
Стих Ли Шань-фу. — Заключительные четверостишия в пьесе "Пионовая беседка", резюмирующие каждую сцену, составлены из стихотворных строк, взятых из произведений различных поэтов периода Тан (618–907). В данной сцене стихи взяты из стихотворений поэтов Ли Шань-фу (IX в.), Чжан Би (X в.), Чжао Гу (годы жизни неизвестны) и Чжан Ху (792–852).
(Стих Чжао Гу)
Вместе
Найдем же минутку, пойдем побродить в зеленой прохладе лесной.(Стих Чжан Ху)
Стихи из "Книги песен", неосторожно растолкованные учителем Чэнь Цзуй-ляном, пробуждают в душе девушки неясную ей самой тоску. Воспользовавшись отъездом Ду Бао, — он уезжает для того, чтобы "подбодрить земледельцев", начавших весенние полевые работы, — Ли-нян и Чунь-сян отправляются гулять по саду.
Сцена десятая. Удивительный сон
Ли-нян
(входит, поет)
На мотив "Объезжаю всю землю"
Иволга свищет — лишилась я сна. В ярком сиянии разбушевалась весна. В дворике тихом я в глубине притаилась одна.Чунь-сян
Вот и курения все догорели. Вовсе оставили мы рукоделье — Мило нам в этом году так же, как прошлой весною, безделье.Ли-нян
Стихи на размер "Ворон кричит по ночам"
Я вдаль на заставу смотрю Мэйгуань [185] , приходит рассвет, Сменяю ночной туалет. Чунь-сян А лучше бы ты из бумаги подвески к весне для себя смастерила И стала, склонясь на перила.Ли-нян
Мне ножницы не разомкнуть, Смятеньем наполнена грудь, Печаль не могу одолеть.185
…на заставу смотрю Мэйгуань… — Застава Мэйгуань находилась в горах Даюй в южной части уезда Наньань (в провинции Цзянси), где служит, согласно пьесе, Ду Бао, отец Ду Ли-нян.
Чунь-сян
Велела я иволгам — возле цветов за нас на весну поглядеть.Ли-нян.Скажи мне, Чунь-сян, а велела ли ты подмести дорожки среди цветов?
Чунь-сян.Да, я приказала.
Ли-нян.Подай мне зеркало и платье.
Чунь-сян
(приносит зеркало и одежду)
Хотя уложена туча-прическа, от зеркала не отойти; Хочу я тонкое платье сменить, одежду свою надушить.