Кодекс Магических Зверей. Гепталогия
Шрифт:
Переодевшись, поймал своё отражение в полированной железной пластине на стене.
– Ну, целитель, – буркнул я. – Влип ты, конечно, знатно.
Я опустился на корточки перед служебной сумкой, переложил склянки с обогащёнными лекарствами в ранец и закинул сверху флягу.
Вернувшись в комнату отдыха, вновь уселся на лавку и попытался трезво ответить самому себе на вопрос: «Что это было?».
Очевидно, меня подставили, причём весьма красиво. Кассель точно не случайно заглянул именно в мою лавку. Он прекрасно знал, что я продаю корма и имею собственную печать, потому и попросил поставить оттиск на ту злополучную тряпицу, чтобы у меня не осталось шанса оправдаться.
А добавить в мой корм яд – дело пары секунд. Но зачем? Кому я перешёл дорогу?
Я медленно потёр виски.
Неужели это провернул тот же человек, который подкупил Торвальда, чтобы меня убить? Однако одно дело – заплатить группе добытчиков, чтобы те сделали грязную работу в Лесу, без свидетелей. И совсем другое – подготовить столь масштабный план, требующий внушительных ресурсов и связей наверху…
Что ж, есть лишь два варианта: либо за мной охотится кто-то влиятельный, либо всё это разыграли вовсе не для того, чтобы убрать меня.
Стоп. А что, если… Миру впутали не просто так и целью являлась именно она? Или, если точнее… Валленхофы?
Насколько мне известно, их семья занимается изготовлением кормов. Громкий скандал с отравлением на Арене может стоить им репутации. Да и новость о том, что они тайно закупали корма у паренька из района Отверженных, мигом вызовет массу вопросов.
«Думай, целитель, думай».
Мои размышления прервал скрип двери. Створка распахнулась, и в комнату отдыха шагнул Зикариус.
– Эйден, – произнёс он. – Пора.
Я поднялся, подхватил ранец и, на ходу перекидывая ремень через плечо, приблизился к нему.
– Имперская служба прислала своего человека, – добавил Кринст, когда мы вышли наружу.
Вскоре мы свернули налево, миновали несколько дверей и, преодолев еще один поворот, направились по длинному коридору.
– Зикариус, – тихо позвал я, не поворачивая головы.
– Да.
– А Имперская служба… Зачем она? Я думал, этим расследованием будет заниматься Ассоциация.
Кринст на мгновение скосил на меня взгляд.
– Поскольку ты член Ассоциации, мы считаемся предвзятой стороной, – ответил он. – А Имперская служба никогда не принимает чью-либо позицию в конфликте. В этом их главное преимущество и опасность.
– Понял, – буркнул я.
Несколько шагов мы прошли молча.
– Знаете, Эйден – неожиданно продолжил Зикариус, – после вашей недавней операции я до сих пор нахожусь в некотором… шоке. За всю свою жизнь я встречал лишь двоих целителей с таким невероятным талантом.
На моем лице дрогнула мышца.
– И одним из них был… Ваш отец, – закончил Кринст.
Несколько шагов я просто смотрел себе под ноги.
– А вторым? – спросил я.
– Возможно, когда-нибудь, – Кринст слегка повёл плечом, – расскажу.
Он помолчал.
– И я не верю, что такой человек, как вы, способен намеренно отравить пациента, – тихо добавил он.
В желудке расслабился тугой узел, который сжимал внутренности с того момента, когда трибуны принялись скандировать «убийца зверей». Впервые за долгое время я по-настоящему ощутил, что не один.
Мы свернули ещё раз. Коридор сузился, потолок стал заметно ниже, а плошки на стенах горели чуть тусклее.
– Мы пришли, – обронил Зикариус, останавливаясь перед неприметной дубовой дверью на кованых петлях, рядом с которой стояли двое стражников.
Один их них постучал, и изнутри донеслось: «войдите». Стражник приоткрыл створку, и на каменный пол коридора наискось легла узкая полоса света.
Я поудобнее перехватил ремень ранца и шагнул вслед за Кринстом.
Мы оказались в тесном вытянутом кабинете с одним узким окном под потолком. Пробивавшийся сквозь него луч упирался в ножку массивного стола, заваленного листами пергамента.
На полке у стены аккуратными столбиками высились запечатанные сургучом папки и одинокая чернильница.
За столом сидел мужчина лет сорока в тёмном мундире. У него худощавое гладковыбритое лицо, тонкие губы и холодные серые глаза. На его правом мизинце поблёскивал перстень с эмблемой в виде тонкого клинка, перечёркивающего раскрытый свиток.
Позади него стоял молодой человек лет двадцати пяти с папкой в руках и пером, заложенным за ухо.
Мужчина за столом не поднялся, не поздоровался, лишь указал ладонью на два стула напротив себя.
– Меня зовут Имерт Гальс, – произнёс он спокойным голосом, стоило нам занять места. – Дознаватель Имперской службы.
– Эйден Моррис, – представился я.
– Я знаю, – Гальс слегка кивнул и перевёл взгляд на Кринста. – Уважаемый Зикариус.
– Дознаватель.
Имерт повернул голову к помощнику, тот обмакнул перо в чернильницу и раскрыл папку. Гальс перевёл на меня взгляд.
– Изложу по порядку, – продолжил дознаватель. – Поскольку инцидент произошёл на Имперском турнире молодых дарований, делу присвоен наивысший приоритет. Это означает, что не будет никаких отсрочек или послаблений ни для одной из сторон. Это понятно?
Помощник за его спиной что-то быстро пометил.
– Понятно, – отозвался я.
– Хорошо, – он скосил взгляд на Зикариуса. – Наша служба уже приступила к формированию независимой комиссии. Мои люди отправлены в Гильдию травников и алхимиков, в Академию Мастеров Зверей и в Ассоциацию. Из каждой структуры будут выбраны представители, не осведомлённые об инциденте, чтобы исключить подлог или предвзятость.
– Разумно, – Зикариус кивнул.
Перо помощника за спиной дознавателя скрипнуло.
– Часть представителей прибудет на Арену в ближайший час, – продолжил Имерт. – Они займутся пострадавшим зверем и установят природу яда. Это первый этап.
Я кивнул.
– Второй этап, – Гальс сделал паузу и перевёл взгляд на меня, – будет проводится уже в вашей лавке. Комиссия осмотрит помещения на предмет ядов, опасных веществ, а также проверит весь имеющийся корм. И последнее, – он помолчал пару секунд, – они посмотрят полный процесс его изготовления.
В кабинете стало тихо.