ЖАНРЫ

Комплект книг: «Питер Пэн», «Волшебник из страны Оз», «Алиса в Стране Чудес», «Алиса в Зазеркалье»
Шрифт:

– Это мама! – воскликнула Венди.

– Да, она! – обрадовался Джон.

– Значит, не ты наша мама, Венди? – удивился Майкл, которого почти сморил сон.

– О господи, как хорошо, что мы вернулись! – воскликнула Венди, чтобы заглушить угрызения совести.

– Давай подкрадёмся сзади, – предложил Джон, – и закроем ей глаза ладошками.

Но у Венди, которая понимала, что следует преподнести эту новость как-то помягче, созрел другой план.

– Давайте лучше ляжем в постели, а когда она войдёт, притворимся, что никуда не улетали.

Когда миссис Дарлинг вошла в детскую проверить, как там мистер Дарлинг, все кровати были заняты. Дети ждали криков радости, но она молчала. Она видела их, но не верила своим глазам, потому что приняла происходящее за сон.

Миссис Дарлинг опустилась в кресло возле камина, где в былые дни они сидели все вместе.

Дети не понимали, в чём дело, и их обуял ужас.

– Мама! – окликнула её Венди.

– Это Венди, – проговорила несчастная женщина, всё ещё уверенная, что это сон.

– Мама!

– А это Джон, – тем же бесцветным голосом констатировала миссис Дарлинг.

– Мама! – завопил и Майкл, который тоже теперь её узнал.

– Это Майкл…

Она распахнула объятия маленьким негодникам, не веря, что это происходит наяву, но в её объятиях действительно через мгновение оказались все трое: Венди, Джон и Майкл, которые выскользнули из постелей и бросились к ней.

– Джордж, Джордж! – воскликнула тогда миссис Дарлинг, вновь обретя дар речи.

Мистер Дарлинг проснулся и даже покинул конуру, чтобы разделить её радость, с топотом ворвалась в комнату и Нана. Невозможно представить себе сцену трогательнее этой, но единственным зрителем её был странный мальчик, наблюдавший за происходящим через окно. Он знавал радости, о существовании которых другие дети даже не подозревали, но сейчас стал свидетелем счастья, от которого был отгорожен навсегда.

Когда Венди выросла

Наверное, вам интересно узнать, как сложилась судьба остальных мальчишек. Они остались внизу, чтобы дать Венди время рассказать о них родителям, а потом, сосчитав пять раз до ста, поднялись наверх. На сей раз они воспользовались лестницей, решив, что это произведёт более благоприятное впечатление. Наконец они выстроились в ряд перед миссис Дарлинг, сняв шляпы, и впервые пожалели, что одеты в костюмы пиратов. Мальчишки молчали, но в глазах у них застыла мольба. Им следовало бы взглянуть и на мистера Дарлинга, но о нём все попросту забыли.

Конечно, миссис Дарлинг тотчас согласилась всех принять, но мистер Дарлинг выглядел странно подавленным, да оно и понятно: шесть плюс три – это довольно много.

– Должен заметить, – обратился он наконец к Венди, – ты ничего не делаешь наполовину.

Эту недовольную реплику Близнецы приняли на свой счёт, и один из них, будучи гордым, спросил, краснея:

– Вы полагаете, нас слишком много, сэр? Если так, то мы можем уйти.

Папа! – воскликнула потрясённая Венди, но мистер Дарлинг не сдавался: хоть и понимал, что ведёт себя не лучшим образом, остановиться уже не мог.

– Мы можем спать, сложившись вдвое, – заметил Задавала.

– А я сама буду всех стричь, – вставила Венди.

– Джордж! – воскликнула миссис Дарлинг, которой было больно видеть, как её дорогой муж выставляет себя в столь невыгодном свете.

Тут мистер Дарлинг разрыдался, и всё наконец выяснилось. Он был тоже рад принять мальчишек, но считал, что следовало спросить и его согласия, а не относиться к нему как к пустому месту в его же собственном доме.

– Мне вовсе не кажется, что он пустое место! – тотчас воскликнул Балабол. – А тебе, Кудряш?

– Мне – нет. А тебе кажется, Малыш?

– Конечно, нет. А вам, Близнецы?

Выяснилось, что никто не считает мистера Дарлинга пустым местом, и, как ни странно, он был всем за это благодарен. Успокоившись, он объявил, что для всех найдутся места в гостиной, если они туда поместятся.

– Будьте спокойны, сэр, поместимся, – радостно воскликнули мальчишки.

– Тогда все за мной! – весело скомандовал мистер Дарлинг. – Не уверен, что у нас есть гостиная, но мы представим, что есть.

Пританцовывая, вся компания двинулась за хозяином дома на поиски гостиной. Неважно, удалось ли им её найти, но углы, где можно разместиться, уж точно нашли.

А Питер, перед тем как улететь, захотел ещё раз увидеться с Венди. Специально к окну он не приближался, но, пролетая мимо, задел за раму, чтобы девочка, если захочет, могла открыть окно и окликнуть его. Когда она это сделала, Питер крикнул:

– Эй, Венди, прощай!

– Разве ты улетаешь?

– Да.

Тогда она произнесла нерешительно:

– Тебе ничего не хочется сказать моим родителям?

– Нет.

– Насчёт меня, Питер?

– Нет…

Миссис Дарлинг тоже подошла к окну, потому что с недавних пор старалась не спускать глаз с Венди, и сказала Питеру, что с удовольствием примет и его.

И пошлёте меня в школу? – спросил хитрец.

– Да.

– А затем на службу?

– Думаю, да.

– И я скоро вырасту?

– Совсем скоро.

– Я не хочу ходить в школу – там скукота! – заговорил Питер с жаром. – И не хочу быть взрослым. Подумать только: чтобы я однажды проснулся с бородой!

– Питер, – по привычке постаралась утешить его Венди, – я буду любить тебя и с бородой.

Миссис Дарлинг попыталась его обнять, но он оттолкнул её:

– Назад, леди! Никто никогда меня не поймает и не заставит стать взрослым!

– Где же ты будешь жить?

– Вместе с Динь в домике, который мы построили для Венди. Феи поднимут его на верхушку дерева, где они обычно спят ночью.

– Как здорово! – воскликнула Венди, но в голосе её прозвучала такая тоска, что миссис Дарлинг обняла её покрепче и заметила:

Поделиться с друзьями: