ЖАНРЫ

Кондитерша с морковкиных выселок. Книга 1
Шрифт:

– А мне сказали, что вы тут начали войну с семейством Барбьерри. – ответил адвокат, уперев кулак в бок. – И что это за песенку я слышу на каждом перекрёстке? Что это за великолепная морковка, позвольте спросить? Пока ехал по городу, надо мной не смеялись только собаки!

– Хотите спою, синьор? – сунулся ему под руку Фалько, поспешно дожёвывая очередной засахаренный ломтик. – Милая песенка! Это синьора Фиоре сочинила!

– Даже не сомневался, – заметил Марино ледяным тоном

– Нет, совсем не так, я всего лишь придумала припев… – попробовала я оправдаться.

– Морковка в деревне лучше растёт! Тогда она слаще, чем сахар и мёд! Марино кариссимо, морковка – белиссима!.. – как нарочно донеслось с улицы через открытое окно.

– Это уже переходит все границы, – процедил адвокат сквозь зубы.

– Клянусь… – начала я, но тут он шагнул ко мне, и я получила крепкий шлепок пониже спины.

Признаться, это потрясло меня ещё больше, чем внезапное пришествие адвоката в Сан-Годенцо. На несколько секунд я окаменела и онемела от такой наглости со стороны «доброго христианина». То есть вот так и полагается приветствовать честную вдову? Женщину, между прочим. Которая старше, между прочим…

А может, я просто безумно обрадовалась, и от этого у меня что-то в голове разладилось, и я задохнулась, чуть не лопнув от переизбытка чувств.

Но прежде, чем успела всё это осмыслить, я в ответ тоже шлёпнула Марино Марини по обтянутой кожаными штанами попке. Шлёпнула так, что отбила себе ладонь. Да, собственно, там попка была, как каменная. И круглая. Ну вот не грешно ли христианину иметь такую круглую…

Тут мне удалось сфокусировать зрение, и я обнаружила, что адвокат смотрит на меня потрясенно, словно я пролетела по городу голой и на метле. А ещё за нами с любопытством наблюдал Фалько, который как раз сунул в рот ещё однин сладкий яблочный ломтик.

– Что смотришь?! – выпалила я, обращаясь к мальчишке.

Он даже не подумал смутиться, а лишь хохотнул:

– А я ничего не видел, синьора! – и убежал, заливаясь смехом.

Мы с адвокатом остались наедине. Посетителей в остерии не было, маэстро Зино и его помощник стучали кастрюлями в кухне, и лишь с улицы доносились плеск воды и городской шум, который нет-нет да прорывался песенкой про великолепную морковку.

– Мне показалось, или вы меня ударили? – поинтересовался Марино, грозно сверкая глазами.

– Вы первый начали, – не пожелала я пугаться этого грозного сверканья. – Вы что себе позволяете?! Шлёпайте свою невесту! Без пяти минут жених!

– А вы – без пяти минут висельница, – заявил он с холодным бешенством. – Но для вас это, конечно, мелочи жизни.

– В каком это смысле? Висельница? Вы о чём? – ответила я, но сердце снова ёкнуло, и на этот раз вовсе не от сладости неожиданной встречи.

– В самом прямом, – Марино схватил меня за руку и притянул к себе, понизив голос. – Я только что с вашей виллы, хотел вас предупредить, но вы уехали в Сан-Годенцо, как оказалось. Прямо сейчас всё ваше семейство везут в Локарно, где они будут допрошены аудитором герцога Миланского. Искали вас, но не нашли!

– З-зачем допрашивать? – от этой новости я начала слегка заикаться.

– Знаете, синьор делла Банья-Ковалло мне не доложил, – съязвил Марино, но вид у него был вовсе не шуточный. – Если взяли всё семейство, то дело серьёзное. И я бы советовал вам сейчас же удрать куда-нибудь подальше. Во Францию, например.

Я разжала его пальцы, освободив руку, и некоторое время стояла, обдумывая эти ещё более неожиданные новости. Хотя, такие ли неожиданные? Кое-кому не терпится убрать меня из этого города… Неужели, тут поработала семейка чудной Козимы? И что они могли наплести? Обвинить меня в ведьмачестве? Но даже Занха отказался от обвинений… Скажут, что я соблазняю адвоката? Да бросьте. Я – вдова. Мою невинность или отсутствие её сейчас уже никто не докажет, а Марино подтвердит, что никакого соблазнения не было.

– С чего бы мне убегать? – сказала я, наконец. – Я не сделала ничего плохого.

– Вы уверены? – уточнил адвокат и очень пристально посмотрел на меня.

– Абсолютно, – я ответила ему таким же пристальным взглядом. – Сдаётся мне, что за всем этим стоят ваши будущие родственники. Мне предлагали кучу флоринов, чтобы я перестала соблазнять вас и поскорее уехала из Сан-Годенцо. Вы теперь предлагаете мне то же самое. Вы не в сговоре со своим тестем? Милейшим синьором Агапито?

– Впервые об этом слышу! – сердито воскликнул Марино. – И вы…

– И я отказалась, – сказала я тоже сердито. – Но не из-за ваших прекрасных глаз. У меня только-только начались поставки в Милан и Рим, я должна Занхе деньги, кормлю семью. Не хочу ломать то, что с таким трудом построила. Женитесь поскорее на своей Козиме, чтобы она угомонилась! Подарки ей отдайте, что ли…

– Какие подарки?! Вы бредите?

– Те подарки, за которыми ездили в Милан, – сказала я со значением.

На щёчках у него проступил румянец. Значит, не так уж я была неправа. Подарки в Милане покупались. И почему-то это волновало меня сейчас гораздо больше, чем какой-то там аудитор с труднопроизносимым именем.

– И я сейчас же еду в Локарно, – продолжала я твёрдо, – чтобы разобраться с обвинениями против меня.

– Неразумно, – только и сказал он.

– Да плевать, что вы думаете, – сказала я. – Надеюсь, аудитор – не круглый идиот, и он разрешит дело справедливо. Он не идиот?

– Далеко нет, – ответил Марино и недовольно поджал губы.

– Вот и замечательно, – подытожила я и позвала: – Маэстро Зино!

Хозяин остерии тут же выглянул и кухни, увидел адвоката и просиял.

– О! С возвращением, синьор Марини! – завопил маэстро. – Что вам подать? У нас сегодня отменная свинина!

– Благодарю, я не голоден, – сухо ответил тот. – И уже уезжаю.

– Куда? – хором спросили мы с маэстро.

Я, правда, тут же отвернулась, собирая бумаги, потому что это было не моё дело – куда он там собирается ехать.

– Еду в Локарно, – ответил Марино. – Нас с синьорой Фиоре там ждут. По делам.

– Вы… – я снова посмотрела на него.

– Поеду с вами, – отрезал он. – Я ведь ваш адвокат. Пока.

– Ну, пока – да, – признала я. – От ваших услуг я не отказываюсь.

– Буду ждать снаружи, – он кивнул маэстро Зино и вышел из остерии.

– Что-то случилось? – подбежал ко мне повар.

– Обычные дела, – сказала я небрежно. – Большой заказ ожидается. Просят приехать в Локарно. Бумаги со стола уберите, будьте добры. Я почти всё подсчитала, потом доделаю. И дайте мне какую-нибудь корзину, покрасивее.

Корзину мне хозяин принёс, я сложила в него несколько мешочков с сухим вареньем, и как раз вернулась Ветрувия с полным мешком покупок.

– Адвокатик приехал? – спросила она. – А почему он топчется снаружи?

Поделиться с друзьями: